Барбара Вуд - Благословенный Камень Страница 21

Тут можно читать бесплатно Барбара Вуд - Благословенный Камень. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 2007. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Барбара Вуд - Благословенный Камень читать онлайн бесплатно

Барбара Вуд - Благословенный Камень - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Вуд

— Я раскаиваюсь, — пропищал он. — Я вовсе не сомневаюсь… В том, что поведали духи. Ма… — он едва заставил себя это выговорить, — мальчики должны умереть.

* * *

Пока Алава спала под мягкими звериными шкурами, Лалиари сидела, прислонившись спиной к стене из натянутой шкуры. Она удивилась, когда старая женщина попросила побыть с ней в хижине, и от нее не скрылись восхищенные и завистливые взгляды остальных. В особенности взгляд Кики, потому что все знали, что это означает: Алава хочет назначить Лалиари своей преемницей.

Но старая женщина сразу же легла спать, и сейчас в шатре было тепло и тесно. Лалиари подтянула колени к подбородку и, сложив руки на коленях, опустила голову на руки. Она не собиралась спать. Но когда проснулась, в палатку уже начинал прокрадываться утренний мглистый свет. И она, даже не взглянув на Алаву, поняла, что та умерла.

Молодая женщина выскочила из хижины, волосы у нее стояли дыбом от ужаса. Никогда прежде ей не случалось находиться рядом с умершим. Куда улетел дух Алавы? Лалиари вспомнила, как однажды, когда они еще жили у своей родной реки, один мужчина спал вместе с женщиной, а когда проснулся, обнаружил, что она умерла. Беллек, поворожив, объявил, что теперь дух умершей женщины вселился в этого мужчину. Поэтому клан выгнал его из поселения и не разрешил ему вернуться. Больше они никогда его не видели.

Объятая паникой, Лалиари стала щипать себя за ноздри — запоздалая попытка не дать духу старой женщины проникнуть в нее. Ее стенания разбудили остальных. Они моментально снесли жилище Алавы и приготовились к молчаливому сидению. Беллек тщательно осмотрел Лалиари: заглянул ей в уши, в глаза, в рот и во влагалище и только после этого успокоился. «Духа здесь нет», — твердо произнес он, успокоив ее. Может быть, дух Алавы были слишком стар, чтобы покинуть ее тело сразу, как он покидал тела молодых людей? Может, эта немолодая душа до сих пор отчаянно пытается выбраться на волю из сковавшей ее плоти? Беллек объявил расстроенным женщинам, что они должны как следует почтить старую Алаву молчаливым сидением, чтобы она не шла за ними и не преследовала их, когда они продолжат свой путь.

Этот древний как мир ритуал почитания мертвых передавался из поколения в поколение, начиная с первых людей. Беллек начертил на земле вокруг трупа Алавы круг и стал нараспев произносить заклинания. А женщины в это время ели и пили до отвала, потому что до следующего восхода им придется воздерживаться от пищи. Даже дети должны молча сидеть рядом с матерями и могут выйти из круга только для того, чтобы облегчиться, если у них переполнится мочевой пузырь. Они будут сидеть в абсолютной тишине, никто не должен ни есть, ни пить, иначе это может расстроить дух отошедшей и вселит в него зависть. Все знают, что привидения терзает печаль — в конце концов, никому не хочется умирать. А так как духи испытывают мучения, они стремятся заставить страдать и других и поэтому преследуют их. Молчаливое сидение устраивали для того, чтобы дух понял, что здесь ему будет скучно потому, что никто не ест, не пьет и не веселится в надежде, что он отправится на поиски лучшего места.

Беллек накрыл труп одеялом из газельей шкуры, объяснив остальным, что так дух Алавы не сможет овладеть кем-нибудь из них. На самом деле он сделал это по другой причине. Кроме него, никто не заметил отметины на горле старой женщины и выражения ужаса на ее застывшем лице — доказательство того, что она ошибочно истолковала свои сновидения и ошибалась, считая, что души охотников желают, чтобы маленьких мальчиков принесли в жертву. Чем же еще объяснить смерть от страха и удушения, как не тем, что это души охотников прокрались в ее палатку и убили ее?

По счастью, Алава больше никому не поведала о своих планах, так что Беллек был единственным, кто знал эту тайну. Потому что, пока он не умрет, мальчики — также, как и он сам, — будут в безопасности.

Женщины просидели в круге весь день и всю ночь, не произнеся ни звука, с урчащими от голода животами, пересохшими от жажды ртами и ноющими от неподвижности суставами, следя за детьми, которые начали проявлять беспокойство и нетерпение, после чего поделили между собой личные вещи Алавы (газельи рога перешли Беллеку) и, оставив ее тело там, где оно лежало, свернули лагерь и продолжали свой путь на север.

Ночи становились холоднее, туман окутывал их все плотнее, и женщины Газельего Клана, не знавшие о существовании туманной осени, после которой наступает дождливая зима, решили, что навсегда оказались в плену тумана. Они тряслись от холода в своих шатких укрытиях, почти не спали и едва согревались, пока наконец однажды ночью их не разбудил яростный ураган, не похожий ни на что из того, что им приходилось прежде видеть, — буря, прогрохотавшая с запада и с визгом пронесшаяся по близлежащим горам, опалившая маленький лагерь ледяным дыханием и пролившая на него дождь, струи которого напоминали копья. Женщины пытались защитить от ветра свои укрытия, но злобный штормовой ветер, завывая, как раненый зверь, снес защищавшие их от холода газельи шкуры, и они полетели над разбушевавшимся озером. Он вырывал с корнем деревья и кусты, в воздухе проносились тяжелые от дождя ветки, а объятые ужасом женщины жались друг к дружке, пытаясь защитить детей.

Когда все закончилось и рассвет обнажил опустошенный ландшафт, они онемели от представшего перед ними зрелища: горы, которые еще вчера были покрыты зеленью, теперь побелели.

— Что это? — спросила Кика, прижимая к себе своих малышей, пока другие женщины плакали и стенали от страха. Лалиари, глядя на далекие вершины, почувствовала, как к горлу у нее подступает холодный ком. Что означают эти белые горы? Неужели горы превратились в привидения? Может быть, это конец света?

Старый Беллек, дрожащий от сырости, с синими от холода губами и пальцами, мрачно смотрел на поверхность озера, по которой кружили газельи шкуры. Белые горы его не испугали, потому что давным-давно, еще в детстве, ему приходилось слышать рассказы о каком-то снеге. Это не был конец света, но вот погода действительно менялась. Он решил, что, для того чтобы клан выжил, ему необходимо найти более надежное укрытие.

Он повернулся на запад и стал обозревать утесы, возвышавшиеся отвесными стенами над холмистой равниной. В утесах виднелись пещеры. Беллек догадывался, что в них должно быть тепло и сухо, но старик остерегался пещер. Его народ никогда не жил в них и, конечно, никогда не осматривал их изнутри. Пещеры были местом обитания летучих мышей и шакалов. И, что еще хуже, в пещерах жили души несчастных умерших. Но теперь, думал он, потирая замерзшие руки, когда у них не осталось бивней и газельих шкур, как же женщины смогут соорудить подходящие укрытия?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.