Дженна Райан - Женщина из его снов Страница 21

Тут можно читать бесплатно Дженна Райан - Женщина из его снов. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дженна Райан - Женщина из его снов читать онлайн бесплатно

Дженна Райан - Женщина из его снов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженна Райан

Амейра бросила взгляд за окно спальни, где рассеивался утренний туман:

– И почему эта сторона Белламова моста внезапно кажется мне намного безопаснее, чем вчера вечером?

Маквей чмокнул ее в губы.

– Чересчур не расслабляйся, Рыжая. По моим наблюдениям, хотя причиной смерти Ханны стал удар по голове, он был получен не при падении. Ее кто-то ударил.

И кому понадобилось убивать безобидную затворницу?

– Ставлю на то, что преступник кто-то из Белламов. – Отчаянно хмурясь, Джейк мерил шагами полицейский участок Лощины Ворона. – Северный лес кишит бандами этих психов. Скажи еще, Маквей, что ты не думаешь так же.

– В контексте преступника я ничего не думаю. Ханна Блюме не упала и не ударилась головой, это все пока.

– Как ты это понял? – вмешалась Амейра.

– Как ни крути, Рыжая, а тело лежало неправильно. Ты сама сказала, что такой удар убил бы ее на месте. Значит, она упала замертво параллельно стойке, но все же на расстоянии от угла, где мы нашли высохшую кровь. Эти факты противоречат друг другу.

– Это уж слишком, Маквей! – У Джейка дернулась щека.

Амейра зашагала по комнате.

– Радуйся, что не придется рассказывать об этом дяде Лазресу и пересекать Белламов мост дважды. Должна быть какая-то другая дорога.

– Если там есть другая дорога, твои новые друзья – заклинатели воронов должны о ней знать, – заметил Джейк.

– Откуда такая неприязнь? Большинство из них – твои родственники.

– Они заклинают воронов. Это ненормально. Они гонят самогон. Это незаконно. Непонятно, почему мы не допрашиваем их по поводу смерти Ханны.

– Потому что. – Маквей посмотрел мимо него на Амейру. – Рыжая, анализ кофе дал отрицательный результат, а бригада криминалистов по делу Майклса все еще ищет присутствие ядов.

– Их будет нелегко найти. Мне нужно поговорить с дядей Лазресом.

– Его племянник Ар Джей, кажется, сказал, что он в Бангоре и не станет отвечать по телефону, пока не вернется.

– Я не собиралась сообщать ему о смерти Ханны по телефону, подожду у него дома, пока он не вернется.

– Он может вернуться поздно.

– Маквей, у меня работа в Бухте. – Джейк понизил голос.

– Через полтора часа у меня встреча с окружным шерифом, – отозвался Маквей. Как минимум на два часа. Джейк будет рад услышать, что проведет большую часть вечернего дежурства в «Красном глазе».

– В любом случае не знаю, к чему все эти выяснения, – проворчал Джейк. – История проста. Ноле Беллам следовало бы оставаться в Лощине, откуда она родом. Хезекайя не виноват в том, что она флиртовала с Эзикиелом и сделала так, чтобы он тоже ее захотел. Даже дураку ясно, что у Хезекайи чуток поехала крыша, когда Эзикиел изнасиловал Нолу.

– Да-да, так поехала, что злой дух, случайно оказавшийся поблизости, решил ему помочь.

– Эта история считалась правдой много лет, Амейра. Пока какой-то жадный до славы Беллам не поставил ее под сомнение. Дал силу своре ведьм.

– Джейк, насколько я помню, твой брат верит в эту силу.

– Просто ты напугала его своими выдумками!

– Поскольку Джимбо все же решил не сталкивать меня с обрыва, думаю, мы никогда не узнаем, выдумки это или нет.

С недовольной миной Джейк вошел вместе с ней в шумный бар.

– Ох, черт, уж не Лазрес ли это?

– Да ладно тебе, Джейк! Дядя Лазрес ни за что не повторит ошибку и не… – Она оборвалась на полуслове, когда сквозь туман обрисовался профиль Лазреса Блюме. – Так. Вот теперь я в шоке.

– Ночь с каждой минутой становится все дерьмовей. – Джейк рывком распахнул дверь. – Маквей разговаривает с Бартендером. Лично я собираюсь найти хороший темный угол и заползти в него с бутылкой. Дай знать, когда это старое пугало отсюда уберется.

В баре было жарко и практически не протолкнуться. Амейре удалось удержать Маквея в поле зрения, однако дядю она потеряла из виду уже через несколько секунд.

Маквей встретил ее посереди зала.

– Где Джейк?

– В дальнем углу, возле уборных.

Маквей продолжал выискивать кого-то взглядом, но она заметила, как изогнулись в улыбке его губы.

– Я ищу не Джейка, а Уэстора. Может статься, он прибегнет к маскировке.

– Только маскировки не хватало! У него есть любимое обличье?

– У него неплохо получается старик.

– Может быть, он загримирован под дядю Лазреса. Джейк и я, кажется, видели, как он вошел.

– Он здесь. И злится на Йоланду. Что-то насчет превышения расходов и компенсаций за поломку. Она удирала от него со всех ног. Судя по выражению лица твоего дяди в тот момент, он собирался оторвать ей голову.

– Откуда тебе знать? Выражение его лица никогда не меняется. Как все прошло с шерифом?

– Завтра едем в особняк Белламов с двумя бригадами криминалистов и медиков.

– Хорошо. А почему я не ощущаю себя частью команды?

– Без понятия. Ты – часть бригады медиков.

– Я… Что? Маквей, ты же знаешь, я не криминалист. Хочешь, чтобы я была у тебя на виду?

– Видеть тебя, чувствовать тебя, трогать тебя, Рыжая. Как насчет захватить угловую кабинку и пообжиматься, пока не покажется Уэстор?

Идея Амейре в принципе нравилась, пока не раздался звон бьющегося стекла. Кто-то закричал. Вся правая сторона бара внезапно вспыхнула огнем.

Опыт научил Уилли никогда ничему и никому не удивляться. Но сейчас он просто в шоке. Хотя на первый взгляд в происходящем не было никакого смысла, логика подсказывала, что причина все же существовала.

Если только человек на той стороне переулка не душевнобольной.

Ошеломленный преступник повернулся и замешкался. На секунду. Как Уилли. Выхватил оружие. Уилли тоже. Выстрелил. Уилли тоже.

Глава 12

Огонь вспыхнул от пола до потолка. Люди в панике разбегались. Напитки только подпитывали пламя.

Маквей знал, в каком направлении двинется толпа, а главная дверь уже горит. Ясное дело, пожар кем-то тщательно спланирован.

Он услышал хлопок справа и толкнул Амейру на пол. Бартендер отпрыгнул от новых языков пламени. Бутылки за его спиной лопались и вспыхивали.

Амейра вырывалась.

– В задней части коридора, возле уборных, есть выход! И еще дверь доставки в кладовке позади бара. Кажется, я вижу дядю Лазреса. Выведу его и всех, кого смогу, через коридор.

Видя, как бегущий к выходу человек впечатывает Лазреса Блюме в стол, Маквей сдался. Амейра вовсе не беспомощна, а он все равно не справится в одиночку.

– Если увидишь Джейка, скажи про дверь доставки. – Он поцеловал ее и бросился к огнетушителю, отчаянно надеясь, что его цилиндр полон.

Зная, что дым убивает быстрее огня, Амейра прикрыла рот рукавом. Чтобы добраться до Лазреса, ей пришлось преодолевать нагромождения столов и стульев. По дороге она пыталась собрать вокруг себя как можно больше мечущихся в панике людей.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.