Одержимость - Тина Альберт Страница 22

Тут можно читать бесплатно Одержимость - Тина Альберт. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Одержимость - Тина Альберт читать онлайн бесплатно

Одержимость - Тина Альберт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тина Альберт

в них мелькание чего-то темного, почти больного. – Я знаю, что ты чувствуешь. Я тоже был пленником. Но я научился использовать свои цепи, чтобы стать сильнее. Ты можешь сделать то же самое, Эмма.

Я молчу, пытаясь осознать его слова. Антонио поднимается и делает шаг ко мне, его глаза смотрят прямо в мои, проникая в самую глубину моей души.

– Ты можешь либо быть марионеткой, либо стать режиссером своей судьбы, – шепчет он, его голос звучит как обещание и угроза одновременно. – Выбор за тобой.

– Я отказываюсь помогать тебе в чём бы то ни было. Это мой выбор, – отвечаю с твёрдостью в голосе.

– Хорошо. Я принимаю твоё решение, – говорит он.

Сердце бешено стучит. Ощущение, что он прямо сейчас прикажет одному из своих бойцов направить на меня пистолет. Но почему-то мне кажется он этого не сделает. Совсем не в его стиле подобные действия.

– Разговор окончен. Будь готова к вечеру, – добавляет он.

***

Вечерний свет проникает в огромные окна особняка Антонио, окрашивая мраморные полы в тёплые оттенки заката. Музыка гремит так, что стены вибрируют, а вокруг меня разворачивается сцена, от которой по коже пробегает холодок. Стою у края зала, пытаясь оставаться незаметной, наблюдая за людьми, которые заполнили это место. В воздухе витает запах духов и алкоголя.

Стою с бокалом мартини в руках, одетая в самое великолепное и дорогое платье, какое когда-либо надевала. На мне длинное вечернее платье из шёлка глубокого изумрудного цвета, обтягивающее фигуру и подчеркивающее каждый изгиб. Волосы, аккуратно уложенные в мягкие локоны, спадают на плечи. Я ощущаю контраст между изысканностью своего наряда и окружающим безобразием, как будто нахожусь в чужом мире.

Вечеринка в самом разгаре, и Антонио находится в центре внимания. Его харизматичная улыбка и уверенные движения привлекают к нему женщин, желающих оказаться поближе, и мужчин, стремящихся к его одобрению. Он кажется таким благородным, таким уверенным, но я знаю – это всего лишь маска.

Мимо меня проходят официанты с подносами, уставленными бокалами шампанского и белым порошком. В углу зала, на бархатных диванах, развалилась группа людей, погружённых в свои гедонистические развлечения. Их глаза полуоткрыты, движения медленные и расслабленные.

Замечаю, как одна из женщин, в ярком красном платье, медленно сползает вниз по дивану, ее голова опирается на колени мужчины, который нежно гладит её волосы. Её глаза закрыты, и я не уверена, спит она или находится под воздействием наркотиков. Сцена вызывает у меня чувство глубокого отвращения.

Антонио замечает меня и направляется ко мне, его глаза сверкают опасным огнем. Делаю шаг назад, но он уже рядом, его рука скользит по моей талии, притягивая ближе. Он наклоняется к моему уху, и от его голоса по спине пробегает холодок.

– Эмма, ты выглядишь напряженной. Расслабься, насладись вечером, – шепчет он, его дыхание горячее на моей коже. Я едва сдерживаю дрожь и натягиваю улыбку.

– Уже наслаждаюсь, – отвечаю я, стараясь не выдавать свой страх.

Асмодей смеется, его смех звучит как металлический звон. Он отпускает меня и поворачивается к гостям, поднимая бокал шампанского.

Пытаюсь прийти в себя после встречи с Антонио, как вдруг замечаю приближающихся ко мне Мелани и Кортни. Их платья переливаются в свете люстр, а на лицах играют хищные улыбки. Они останавливаются рядом, и я чувствую аромат их духов.

– Прощай, Эмма, будем скучать по тебе, – произносит Мелани с наигранной грустью.

– Конечно же, нет, – тут же добавляет Кортни, и обе прыскают ядом со смеху.

Чувствую, как земля уходит из-под ног. О чем они говорят? Почему прощаются со мной?

– У Стефано тебе больше понравится, – продолжает Мелани, поигрывая жемчужным ожерельем. – Слышала, он любит всякие извращенства. Золотой дождь и прочее.

– Зато у него особняк больше, – вставляет Кортни, закатывая глаза. – Надеюсь, тебе понравится.

Они продолжают переговариваться между собой, словно меня здесь нет. Я чувствую, как к горлу подступает тошнота, а в голове роится тысяча вопросов.

– Какой еще Стефано? О чем вы? – выпаливаю я, не в силах больше терпеть эту неизвестность.

Мелани и Кортни переглядываются, их глаза блестят от предвкушения.

– Скоро все узнаешь, – отвечает Мелани с ехидной улыбкой.

Они разврачиваются и уходят продолжая веселиться. Чувствую себя совершенно одинокой и потерянной. Сердце бешено колотится, а в голове крутится только одна мысль:

Что, черт возьми, здесь происходит?

Полуголые тела переплетаются под звуки музыки, вспышки разноцветных огней освещают сцены разврата. В воздухе витает тяжелый запах табака, смешанный с ароматами духов и алкоголя. Меня тошнит не только физически, но и морально, воротит от той грязи, в которой я оказалась.

Пытаюсь незаметно покинуть зал, но Антонио снова оказывается рядом. Его руки крепко удерживают меня, и в его глазах я вижу предупреждение.

– Даже не думай уйти, Эмма. Ты здесь гостья, а гости не уходят без разрешения, – его голос звучит твёрдо, и я чувствую, как страх охватывает меня.

Рядом с ним его приятель, и я чувствую, как холодный пот стекает по спине, оставляя влажные дорожки на коже. Тень Антонио падает на меня, словно тёмное облако, предвещающее грозу.

Человек рядом с ним вызывает у меня отвращение: его глаза сверкают хищным блеском, напоминая мне глаза голодного волка. На лице играет кривая ухмылка, от которой мне хочется съежиться и исчезнуть.

– Dai, guardala, Stefano, – голос Антонио звучит непривычно весело. Он демонстративно указывает на меня, словно я не человек, а товар на витрине. (Прим. Авт. Ну-ка, посмотри на неё, Стефано)

Стефано медленно осматривает меня с головы до ног. Его взгляд ощущается почти физически – липкий и грязный, он словно оскверняет каждый сантиметр моего тела. Я чувствую, как по коже бегут мурашки, а к горлу подкатывает тошнота.

– È bellissima, ovviamente, – произносит Стефано, и его слова падают на меня, как ледяной душ. – Ma pensi che valga tutti quei soldi? (Прим. Авт. Она красивая, конечно, но ты думаешь, что она стоит таких денег?

Антонио усмехается, и в этот момент он напоминает мне хищника, поймавшего долгожданную добычу. Его глаза блестят триумфом и чем-то еще, от чего у меня внутри все холодеет.

– Non è solo bella, Stefano. È una giornalista che mi ha dato molti problemi. Il suo prezzo è abbastanza giustificato. (Прим. Авт. Она не просто красивая, Стефано. Она журналистка, которая доставила мне немало хлопот. Её цена вполне оправдана.)

Сердце замирает, словно кто-то сжал его в стальной хватке. Воздух становится густым и тяжелым, каждый вдох дается с трудом. Я совсем немного знаю итальянский, но понимаю, что они говорят обо мне как о товаре, и это приводит

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.