Нора Робертс - Прощай, прощай, черный дрозд! Страница 23
Нора Робертс - Прощай, прощай, черный дрозд! читать онлайн бесплатно
— Замечательно. А как дела наверху?
— Похоже, меня парализовало, но я ничего не имею против. — Он повернул голову и коснулся губами ее щеки. — Лейн…
Она улыбнулась, не открывая глаз.
— Макс…
— Я должен сказать… Я должен сказать, что не ожидал ничего подобного, когда получал… это задание.
Лейн не поняла, что он имеет в виду, но спрашивать не стала. В конце концов, ведь и она тоже не ожидала ничего подобного.
— Я люблю сюрпризы. Было время, когда они мне Разонравились, но теперь я поняла, за что люблю их. Потому что они случаются.
— Если твое появление у моих дверей в сексуальном черном платье называется сюрпризом, то я тоже люблю их. Кстати, а где Генри?
— Генри?
Макс оперся на локти и посмотрел на нее сверху вниз.
— Ты ведь не оставила его одного дома, правда? После того, что случилось вчера вечером?
Теперь она ощущала не лихорадочный жар в крови, а медленное и сладкое тепло. Он беспокоился за собаку. Ее собаку. По убеждению Лейн, мужчину, способного беспокоиться за чужую собаку, лежа в постели с женщиной, можно было назвать героем на все времена.
Она притянула к себе лицо Макса и покрыла его поцелуями.
— Нет, я не оставила его одного. Отвезла к Дженни. Ну почему ты такой идеальный?! Я всегда и всюду искала недостатки, но ты просто… — она крепко поцеловала его губы, — полное совершенство.
— Ничего подобного.
Макс не любил укоров совести. Он либо избегал, либо преодолевал их. Но в данный момент его куда больше волновало другое: что она подумает и как поведет себя, когда все о нем узнает.
— Я эгоистичный и упрямый, — сказал он. — Я…
— Эгоистичные люди не ходят по антикварным магазинам, чтобы найти подарок для матери, так что по молчи.
Чувство вины становилось все сильнее.
— Это был минутный порыв.
— Понимаю. Желание сделать сюрприз. А разве я не сказала тебе, что люблю сюрпризы? Не пытайся убедить меня, что ты не совершенство. Сейчас я слишком счастлива, чтобы… Ага, кажется, я понимаю, о чем ты думаешь. — Лейн провела ладонями по его спине. — Ты думаешь: «Похоже, она пытается превратить эту забавную и приятную игру в нечто большее».
— Ничего такого я не думаю. Тем более что это уже перестало быть забавной и приятной игрой.
— Ох… — Сердце Лейн дрогнуло, она внимательно посмотрела на Макса. — В самом деле?
— Лейн, я действительно не ждал ничего подобного. — Он опустил голову и прижался к ее губам. — Это сильно осложняет дело.
— Макс, я не хочу сейчас думать о сложностях. — Она взяла его лицо в ладони. — Разобраться во всем можно будет завтра, а сегодня будем просто наслаждаться случившимся. И друг другом. Знаешь, я очень давно не чувствовала себя такой счастливой.
— Счастливой?
— Довольной, сытой и счастливой. Но это не то счастье, от которого тянет танцевать. И единственная сложность, которая может помешать мне ощущать счастье, — это известие о том, что у тебя в Бруклине есть жена и двое ребятишек.
— Нет. Они живут в Квинсе.
Лейн сильно ущипнула его, а потом опрокинула на спину.
— Ха-ха! Очень смешно.
— В Бруклине живет моя бывшая жена.
Она села на Макса верхом и откинула волосы.
— Я вижу, ты времени даром не терял.
— Каждому свое. Ты вот коллекционируешь штопоры, а некоторые парни коллекционируют женщин. Моя последняя любовница живет в Атланте, но я не прочь завести еще одну. Ты будешь моей мэрилендской милашкой.
— Милашкой? Я всегда мечтала стать чьей-то милашкой. Согласна.
Макс обнял ее и крепко прижал к себе. «Сложности, — думал он. — Куча сложностей. Очень скоро придется столкнуться с ними вплотную — и ей тоже. Но не сегодня. Сегодня я поймаю ее на слове и буду просто наслаждаться».
— Ты останешься со мной? Останься, Лейн!
— Я думала, что ты так и не попросишь.
— Не уходи. — Как только эти слова сорвались с губ Макса, он понял, что до сих пор никогда не говорил их женщине. Почему же сказал сейчас? Может быть, в этом был виноват недостаток сна и сексуальное утомление? Или она сама?..
— Уже четвертый час.
— Вот именно. Так что возвращайся в постель. Мы полежим вместе, немного поспим, а потом закажем завтрак.
— Звучит заманчиво, но это мы тоже отложим до Другого раза. — Она решительно натянула платье, даже не надев белья. — Мне в самом деле пора. Нужно вернуться домой, пару часов вздремнуть, переодеться, съездить за Генри, отвезти его домой, а потом снова ехать в магазин.
— Если ты останешься здесь, то сможешь забрать Генри по дороге домой.
— И дать повод для сплетен? Здешние кумушки будут перемывать мне кости до самого Рождества — Она так старательно создавала имидж типичной обитательницы маленького городка, что начала и в самом деле бояться злых языков. — Если женщина выйдет утром из гостиницы в таком платье, все дружно поднимут брови. Таков наш Гэп, и с этим ничего не поделаешь.
— Я дам тебе взаймы рубашку.
— Я пошла! — Она улыбнулась и сунула белье в су мочку. — Но если хочешь пообедать со мной вечером.
— Назови время и место.
— В восемь у меня. Я умею готовить.
— Готовить? — Макс дважды моргнул и уставился на нее во все глаза. — В смысле, готовить еду?
— Нет, заговор против правительства… Конечно, еду! — Лейн посмотрела в зеркало, вынула из туго на битой сумочки маленькую щетку и провела ею по волосам. — Что ты любишь?
— Из еды?
— Ладно, я что-нибудь придумаю. — Убедившись, что она выглядит более-менее прилично, Лейн сунула щетку на место, подошла к кровати, наклонилась и нежно поцеловала Макса. — До встречи.
Когда за ней хлопнула дверь, Макс не пошевелился Просто лежал и смотрел в потолок, ощущая вкус ее губ Все это не подчинялось рассудку. Ни то, что случи лось между ними, ни то, что он чувствовал к ней, ни то, кем она была на самом деле. Сейчас ему было ясно только одно: с самого начала он неправильно понял ее характер. Совершенно неправильно, и это не имело никакого отношения к железам внутренней секреции, сатаневшим от ее запаха.
Если Лейн Тавиш участвовала в краже на десятки миллионов долларов, то он готов съесть собственную лицензию частного сыщика.
Разумеется, это не объясняло, почему Уильям Янг приехал к ней. Не объясняло, почему он умер. Не объясняло, почему ее дом ограбили. Но Макс не сомневался, что объяснения есть, и он найдет их. Он это умеет А как только требования клиента будут удовлетворены, он расскажет Лейн все.
Может быть, она всего лишь слегка расстроится. «Не морочь себе голову, Гэннон». Конечно, она при дет в ярость, но он ее убедит. Убеждать он тоже умеет. Чтобы расхлебать кашу, которую он заварил, нужно было воспользоваться логикой. А логика подсказывала, что Илейн О'Хара порвала связи с отцом, сменила имя, слегка подчистила свою родословную и начала самостоятельную жизнь. Все указывало на это, в том числе и его интуиция.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.