Лия, или Шанс быть счастливой. Часть 2 - Анель Ким Страница 28

Тут можно читать бесплатно Лия, или Шанс быть счастливой. Часть 2 - Анель Ким. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Лия, или Шанс быть счастливой. Часть 2 - Анель Ким читать онлайн бесплатно

Лия, или Шанс быть счастливой. Часть 2 - Анель Ким - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анель Ким

разъяренному другу. Наконец, он решился спросить:

– Это Лия?

Но Макс полностью проигнорировал вопрос, продолжая извергать свою злость:

– Ей противно было, когда я до нее дотрагивался даже кончиками пальцев, и она не постеснялась попросить меня не делать этого больше. А ему, значит, можно: музыка, свечи, танцы, и она улыбается… Она развлекается с этим Дэнни Диксоном, вполне счастливая и веселая. Я знал, я чувствовал, здесь что-то не так! Он постоянно крутился возле нее. «Мы просто коллеги!» – с сарказмом произнес Макс.

– Макс, дружище, не стоит так убиваться из-за какой-то бабы, все они шлюхи. И твоя Лия не исключение… – начал было Зак, но тут же поплатился.

Макс налетел на него с кулаками, повалив на пол, удар пришелся прямо в челюсть Заку.

– Не смей, слышишь, не смей ее так называть, – яростно прошипел Макс, скрутив воротник Зака. Тот боялся пошевелиться или что-либо еще сказать, он был поражен гневом друга и даже обижен на него.

Глава 38

Сегодня за ужином Ричард и Лия обсуждали ее предстоящий день рождения. Линда с супругом и маленькой Лесли тоже прилетели по этому случаю. К двадцатипятилетию Лии Ричард планировал собрать полный зал людей: партнеров, крупных бизнесменов, сотрудников, своих друзей и друзей Лии, разумеется. Он очень хотел сделать незабываемым этот праздник, чтобы он остался в памяти Лии на долгие годы.

С самого утра у Лии не было настроения. День рождения! Но она ничего не чувствует: ни радости, ни счастья… Она видела все старания Ричарда и понимала, что для него ее день рождения очень много значит. И хотя бы ради него она должна улыбнуться, привести себя в порядок и спуститься вниз.

– Ну, ты решила, что наденешь? – встретил ее в столовой Ричард. – Дорогая, я хочу, чтобы сегодня ты была неотразима. Будет очень много людей, которым мне надо тебя представить. – Затем он опустил голову, его голос понизился до шепота: – Ты сама понимаешь, что Мэт потерян для меня. Сегодня я должен тебя представить всем людям из сферы бизнеса. Я хочу, чтобы ты была готова к тому, что рано или поздно тебе придется вращаться среди этих людей. Пришло время, когда ты должна более углубленно вникать в дела компании.

– Зачем надо было так тратиться на празднование моего дня рождения? Па, мы сейчас не в том положении, чтобы раскидываться деньгами… – запротестовала Лия. – Почему ты улыбаешься?

– Не переживай, уже все налаживается, – Ричард успокаивающе похлопал ее по руке.

– И каким, интересно знать, образом все налаживается? Я тебя не понимаю, – недоверчиво посмотрела на него Лия.

– Макс, он настоял на том, чтобы я принял его помощь. Он оказывает большую финансовую поддержку моему бизнесу, не говоря уже о том, насколько сильно поддерживает морально.

При упоминании о Максе сердце Лии заныло. Только сейчас она осознала, как сильно по нему скучает!

– Его что-то не видно в последнее время… – нерешительно произнесла Лия.

– Да, он по горло занят проблемами нашей компании, но на твой день рождения, думаю, обязательно приедет, – пытливо взглянул на нее Ричард. – Ну, не будем терять время, – слегка хлопнул он ладонью по столу. – Начинай собираться.

Ричард покинул столовую, оставив Лию в некотором замешательстве, наедине со своими чувствами.

В зале ресторана толпились гости, играл живой звук. Оформление было великолепным, кругом стояли вазы и композиции из цветов. В воздухе витал дух торжества. Женщины красовались в роскошных вечерних туалетах, сопровождавшие их мужчины облачились в смокинги. От изобилия украшений из драгоценных камней, слепило глаза. Наконец оркестр перестал играть, гости стали затихать – к микрофону подошел Ричард Мэдисон:

– Дамы и господа! Я рад приветствовать вас всех на этом прекрасном вечере – дне рождения моей дочери! Я счастлив, что сегодня имею возможность лично вам всем представить ее. Давайте аплодисментами встретим именинницу!

Оркестр заиграл приветственное поздравление. Лия стояла на втором этаже, сгорая от волнения. Ожидание было невыносимо томительным. Девушка отчетливо слышала стук своего сердца, а во рту пересохло. Господи, сейчас распахнется эта дверь, и она предстанет перед людьми, большинство из которых она и не знает. «Сколько их? – гадала Лия. – Сто, двести, триста? Скольких пригласил отец? Все сливки общества!» Услышав свое имя, Лия вышла.

Держась одной рукой за перила, а другой придерживая шлейф платья, она начала медленно спускаться под взглядами сотен пар восхищенных глаз, устремленных на нее. Гости не сводили с девушки глаз, разглядывая ее и перешептываясь между собой. В этот вечер Лия не стала пренебрегать просьбой отца и выглядела ослепительно. Ее волосы были распущены и завиты по всей длине. Макияж был безупречен: красивые, выразительные глаза в обрамлении густых черных ресниц с удивлением осматривали зал. В качестве наряда Лия выбрала изумрудное платье со шлейфом, которое красиво облегало ее стройную фигуру и открывало плечи, лиф платья украшали драгоценности. При каждом шаге в разрезе открывалась безупречная линия ноги на высоком тонком каблуке. Лия была так прекрасна, что захватывало дух. Кто-то смотрел на нее с любопытством и восхищением, а кто-то с ревностью и завистью. И снова девушка не оставила никого равнодушным.

Шагнув с последней ступеньки, Лия подала руку ждавшему ее Мэдисону. Взяв дочь за руку, Ричард стал подводить ее то к одной, то к другой паре. Гости мило улыбались, поздравляя Лию, она в свою очередь приветливо принимала поздравления и благодарила собеседников за то, что они пришли на ее день рождения. Так они двигались по залу, приветствуя и знакомясь с приглашенными. Вскоре объявили первый танец, и это был танец дочери с отцом. Лия с Ричардом красиво и плавно закружились в центре зала. Как только танец закончился, к ней подошел Дэнни Диксон. Танцуя с Дэнни, Лия постоянно думала о Максе. Она искала его глазами среди толпы присутствующих гостей, но его нигде не было. В танце Дэнни обратился к Лие:

– Ли, у меня для тебя подарок! Пройдем на балкон, – потянул он ее в сторону, – здесь слишком шумно.

Лия последовала за ним, но то что произошло в следующее мгновение, просто повергло девушку в шок. Оставшись наедине с Лией, Дэн встал на одно колено и, протягивая Лие открытый футляр с кольцом, произнес:

– Ли, выходи за меня замуж!

Лия была настолько изумлена, что не сразу нашлась, что сказать Дэнни, как объяснить ему, что это какая-то ошибка и это просто невозможно. Подбирая слова, она начала сбивчиво говорить:

– Дэнни… – нервно сглотнув, она успела произнести лишь его имя, как ее прервали.

– Смелей! – раздался громкий голос.

В

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.