Крис Брэдфорд - Засада Страница 28
Крис Брэдфорд - Засада читать онлайн бесплатно
— Еды мало, но это лучше, чем ничего.
Батончик из мюсли ушел моментально, только напомнив им, какими голодными они были.
— Съедобное? — спросил Коннор, шутя, подняв бальзам для губ.
— На вкус неплохо, увлажняет губы, — ответила Эмбер, — но не лучший десерт.
Генри протянул конфеты Коннору и Эмбер.
— Прибереги их, — сказал Коннор, улыбаясь. — Они понадобятся нам на завтраке.
Быстро смеркалось. Даже с очками ночного зрения и фонариком было глупо идти ночью по джунглям.
— Нужно найти место для ночлега, — сказал он, возвращая все в рюкзак.
— Мы не возвращаемся? — спросил Генри, с тревогой оглянувшись на джунгли.
Коннор покачал головой.
— Слишком опасно. Лучше спрятаться где-то до рас…
Шелест в кустах сообщил Коннору, что что-то приближается. Они прижал палец к губам, прося Эмбер и Генри молчать.
Шелест стал ближе. Коннору казалось, что там не один человек, и все идут сюда. Стрелки нагнали их! У них точно могли быть следопыты.
В поисках укрытия он увел Эмбер и Генри в щель между камнями. Они замерли, ожидая появление стрелков. Потянувшись к поясу, Коннор достал нож отца. Против автомата это не помогло бы, но он чувствовал силу и смелость с ножом в руке.
Шум становился громче. Коннор слышал испуганное дыхание Эмбер, чувствовал, как дрожит рядом Генри. Он крепче обхватил нож, а куст в нескольких метрах от них задрожал. Появилась морда с двумя изогнутыми бивнями, а за ней голова и серое тело. Фыркая, бородавочник прошел по утесу с выводком поросят.
Коннор ослабил хватку и медленно выпустил дыхание, что задерживал. Бородавочник вдруг посмотрел на них. Понюхав воздух, самка недовольно заворчала и пошла прочь, ее поросята вопили в ужасе, пока они убегали в укрытие.
Эмбер с облегчением рассмеялась.
— Я рада, что хоть кто-то в джунглях напуган больше нас! — сказала она.
Но, выйдя из укрытия, они поняли, от чего на самом деле убегали бородавочник и поросята.
Глава 36
Громкое шипение донеслось до них, и кровь Коннора заледенела в венах. По камню к ним спускалась длинная оливково-коричневая змея. Три метра в длину, толщиной с мужское запястье, она была самой большой змеей из всех, что видел Коннор. Она замерла и оценивала их темными жестокими глазами, и грудь Коннора вдруг стала тесной, он задыхался. При виде змеи он онемел, он едва мог держать нож.
— Похоже, мы в ее логове, — прошептала Эмбер.
Сердце колотилось так громко, что Коннор слышал ее так, словно она была в другом мире. Ее голос был далеким и призрачным, а он терялся в страхе.
— Нужно двигаться.
Загипнотизированный существом перед ним, он не мог двигаться. Он прирос к месту от ужаса.
Эмбер отошла. Генри последовал за ней, но змея тут же зашипела, предупреждая. Поднявшись на метр от земли, она раскрыла пасть, показывая острые клыки и черный рот.
Генри застыл.
— Черная мамба! — вскрикнул он.
Коннор узнал голову в форме гроба, которую описывал Ганнер.
"Поверьте, вы не захотите встретиться с такой в кустах".
И Коннор, стоявший лицом к лицу с ужасным кошмаром, соглашался с этими словами. Он знал от рейнджера, что у черной мамбы самый сильный яд в мире. Непредсказуемая и агрессивная змея могла ударить много раз, каждый раз впрыскивая смертельную дозу яда. За минуты жертва покроется потом, у нее будет кружиться и болеть голова. Сердце будет биться неровно, и это приведет к конвульсиям. Тело онемеет, жертву будет тошнить, лихорадить. А потом жертва задохнется, или у нее будет сердечный приступ.
Самая ужасная и болезненная смерть.
И от этого Коннору было только страшнее.
Черная мамба высунула язычок, пробуя воздух, раскрыла капюшон и зашипела злее. Она шутливо бросилась, и Генри отпрянул в панике. И это заставило ее напасть по-настоящему.
Время замедлилось, Коннор боролся со своей фобией, пытаясь преодолеть свой паралич и защитить Генри, но он мог лишь смотреть, как клыки змеи приближаются к мальчику.
Палка опустилась на голову змеи, отключив ее. Палка ударяла снова и снова, ударяла с силой, вбивая голову змеи в камни.
Эмбер стояла над мертвой змеей, тело дрожало, а глаза ее пылали яростью.
— Не знаю, как вам, но мне двух засад за один день хватило.
Глава 37
Коннор опустился рядом с грудой хвороста с ножом с огнивом в руке. Он словно снова был в лесу с отцом, он ударил краем лезвия по огниву, пытаясь высечь искру и зажечь небольшую кучу веток. Он понимал, что это рискованно, ведь враги могли заметить огонь в темноте. Но дикие звери были опаснее, и им нужно было согреться холодной ночью.
Они нашли идеальное место для ночлега — пустую пещеру чуть ниже утеса, где ручей бежал через овраг в пруд, а оттуда уходил в джунгли. Коннор проверил, что пещера пустая, бросив камень, а потом поискав признаки того, что там обитают животные. Остатков еды или отходов не было, и пещера казалась необитаемой.
Коннор сильнее ударил по огниву. Но искры не было, и он продолжал, с каждым разом все отчаяннее, и он уже боялся, что повредит нож. Он помнил, что с отцом они разжигали костер быстро. Но как он ни старался, он лишь поцарапал костяшки и затупил нож.
После десяти минут тщетных попыток он уже хотел сдаться, но маленькая искорка, как падающая звезда, коснулась хвороста. Коннор осторожно подул, пытаясь разжечь пламя. Но огонек быстро угас. Он недовольно отбросил огниво.
— Так будет проще? — спросил Генри.
Оглянувшись, Коннор увидел в его руке коробок спичек.
— Где ты это взял? — вскричал он.
Генри виновато улыбнулся.
— В заднем кармане.
— Почему же не дал мне раньше? — спросил Коннор, качая головой, он забрал спички.
Генри пожал плечами.
— Забыл, что взял их из бара. А ты выглядел так, будто знаешь, что делаешь.
— Я понятия не имел, что делаю! — закричал Коннор.
Генри испуганно посмотрел на него.
— Но ты наш телохранитель…
Коннор глубоко вдохнул, прогоняя раздражение.
— Прости, не хотел срываться. Змея выбила меня из колеи.
Он чиркнул спичкой, и та тут же загорелась. Он осторожно раздул огонь, хворост затрещал и загорелся.
— Вот и проверка умения выживать, — вздохнул он, пряча спички в карман, надеясь, что отец не видит его и не качает с разочарованием головой.
И тут вернулась Эмбер с охапкой веток для костра. Коннор на это надеялся. Но вместо этого она бросила к его ногам мертвую черную мамбу. Коннор вздрогнул и отпрянул.
— Ужин, — сообщила Эмбер.
— Ты шутишь! — сказал Коннор, с опаской глядя на змею, ожидая, что та оживет и бросится.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.