Синтия Ричи - Опасный талант Страница 28
Синтия Ричи - Опасный талант читать онлайн бесплатно
— Расскажите-ка мне, что такое между вами и моим внуком, мисс Пенуорт.
— Мы друзья, мэм, — ответила Грейс, вспыхнув от прямоты герцогини.
— Друзья, — передразнила пожилая леди.
Она все не отпускала руку Грейс.
— Да, — подтвердила Грейс, оказавшаяся между двух огней — герцогом и его недоверчивой бабушкой.
— Он посчитал, что нам — то есть вам и мне — было бы интересно познакомиться друг с другом, так как обе мы пишем.
— Вы пишете? — и герцогиня потрепала Грейс по руке, словно и вправду ей больше ничего и не надо было, кроме как мило побеседовать с сестрой по перу. — Что же вы пишете? Любовные романы?
— Нет, мэм, — отвечала Грейс, глядя в лицо пожилой женщины. — Я пишу критические очерки.
— Кого же вы критикуете?
— Социальные условия, — ответила Грейс.
— В самом деле?
— Это о пособиях по бедности, получаемых в приходе, — вставил герцог, прежде чем Грейс успела поведать герцогине о своем отношении к аристократии.
Темные брови герцогини поползли к переносице, и она хмыкнула. Потом взгляд ее скользнул в сторону герцога, и Грейс захотелось услышать слова одобрения из уст старой вдовы.
— Как произошло ваше знакомство? — сурово спросила благородная леди.
— Мы познакомились совершенно случайно, — торопливо ответил Станден. — Но теперь мне кажется, что сама судьба поставила меня на ее пути.
На лице герцогини читалось удивление. Она недоверчиво пробормотала:
— Значит, ты говоришь, вы друзья.
— Боюсь, мы только ими и можем быть, мэм, — объяснила Грейс. — Видите ли, я не благородного происхождения. Мой отец — приходский священник из Черхилла.
— Совсем неподходяще, — грубовато бросила вдова. — Но в самом деле, Алан, друзья?
— Меня это вполне устраивает, — усмехаясь, сказал Станден и, прежде чем герцогиня смогла что-нибудь на это ответить, стал подталкивать Грейс и Хью к дверям.
— Пожалуй, нужно показать вам ваши комнаты, чтобы вы смогли переодеться к обеду, — сказал он, опережая собиравшуюся что-то возразить Грейс.
С бесконечно дружелюбной улыбкой он продолжал:
— А через полчаса я зайду за вами и провожу в столовую.
У порога он передал гостей в руки молчаливого лакея, который провел их по коридору в сторону лестницы, ведущей в южное крыло.
Прежде чем они отошли достаточно далеко, он услышал голос Грейс:
— Но как вы нас найдете?
— А вы бросайте по пути хлебные крошки, — крикнул Станден и, услышав ее веселый смех, закрыл дверь.
— Вот тебе и на — друзья, — разочарованно сказала герцогиня, похлопывая ладонью по подушке. Когда внук сел подле бабушки, она стала его журить:
— Сколько же можно развлекать меня своим и друзьями, Алан? Я хочу правнуков.
— Ты их и получишь, бабушка. Как только мне удастся разрушить предубеждения мисс Пенуорт, что замужество — вещь для нее неподходящая.
Покачав головой, герцогиня возразила:
— Это ты неподходящий для нее, Алан. Ведь ее отец — духовное лицо. Это ты не получишь его одобрения, или я, или наши свободомыслящие друзья.
— Ну, она вообще-то действительно говорила, что ее родителям не понравится то, как мы познакомились, — признался он. — Но они скорее готовы настоять на браке, нежели запретить его.
— Разве это то, чего ты хочешь? Чтобы твою невесту принудили к замужеству?
— Нет, конечно. Как ты могла такое подумать? — защищался герцог. — Просто она не знает, куда ветер дует, а это работает на меня.
— Как это?
— Несмотря на серьезность того, чем она занимается, романтизм чувствуется во всем, что бы она ни делала, — пояснил он, вспоминая очаровательную сказку, рассказанную ею за чаепитием. — Пока мы остаемся друзьями, в моем обществе она будет чувствовать себя свободно.
— До тех пор, пока ты не откроешь ей свои чувства, — захихикала Элен, — и тогда она взбрыкнет, как испуганная лань. — Она ударила сложенным веером по его руке. — Глупый мальчишка. Ты должен застать ее врасплох, не дать ей привыкнуть к вашей дружбе.
— Но я хочу, чтобы она верила мне, — возразил Станден, — а не боялась меня.
Одарив внука взглядом, в котором читалось бесконечное презрение к его излишней сдержанности, герцогиня поднялась с дивана и, опираясь на трость с серебряным набалдашником — точно такую же длинную, какие носят лакеи в Лондоне, — бросила:
— Ну, тогда храни молчание, Алан, а она примет предложение от кого-нибудь другого еще раньше, чем ты успеешь преклонить колено. И всю оставшуюся жизнь ты будешь любить чужую жену.
10
Алан уставился на свою бабушку, не смея поверить, что она пророчит ему участь жертвы старого семейного проклятия, висевшего над старшими сыновьями в каждом поколении. Все они, начиная с первого наследника герцога Станденского, за исключением деда Алана, потеряли свою истинную любовь. Да и дед Алана мог бы потерять свою Элен, не возьми она дело в собственные руки, отправившись вместе с ним в Шотландию.
Однако проклятие выбрало себе жертвой их старшего сына. После того, как невеста дяди Родерика предпочла ему всего-навсего маркиза и вышла за него замуж, дядя Родерик, так потом и не женившийся, сделал Алана своим наследником. Теперь единственной надеждой рода Станденов оставался Алан. Если он окончит жизнь холостяком, линия оборвется.
— Что вы за люди такие, Фолкнеры? — наседала герцогиня. — Сражаетесь бесстрашно, но в любви готовы выбросить белый флаг еще до первого залпа.
— Едва ли можно обвинить нас в трусости.
— Никто и не говорит о трусости, — огрызнулась герцогиня, стукнув тростью по паркету. — Вы слишком осторожны. Не понять мне этого. Вы же все пользовались популярностью у женщин. Даже Кемдрик, — и она вздохнула, вспомнив своего мужа. — Он был без ума от общества прекрасного пола, но ко мне относился так, словно я хрупкая фарфоровая чашка, вот-вот готовая разбиться.
Плотно сжав свои сухие губы, она внушительным тоном потребовала:
— Не делай такую же ошибку в отношении своей мисс Пенуорт. Она только выглядит хрупкой, но сделана из материала покрепче, чем большинство других леди. И я слышала ее смех в коридоре, до того, как вы вошли. Восхитительно.
— Так она все-таки понравилась тебе?
— Алан, ну какая разница, понравилась она мне или нет? Вопрос в том, нравится ли она тебе?
У него в голове пронеслись образы Грейс Пенуорт: как она выглядывает из окна экипажа после столкновения; как кружится в непроизвольном танце, спасаясь от пчелы; прислоняет голову к его плечу, убегает от него, танцует с ним, ласкает потерявшегося племянника. Как ему хотелось бы, чтобы она приласкалась к нему…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.