Нора Робертс - Кому она рассказала? Страница 3
Нора Робертс - Кому она рассказала? читать онлайн бесплатно
— Она меня арестовала, — невозмутимо ответила Мэвис, не отрываясь от еды.
— Шутишь, да?
— Я была карманницей. Очень ловкой.
— Не такой уж и ловкой, — вставила Ева.
— Расскажите мне все с самого начала! Ой, только сперва мне надо в туалет. Опять.
— Я с тобой. — Как и Тэнди, Мэвис поднялась, опираясь о стол. — Даллас, ты с нами?
— Я пас.
— Смутно припоминаю, как мне жилось до того, как эта штука начала давить мне на мочевой пузырь. — Тэнди улыбнулась оставшимся за столом и, переваливаясь, ушла вместе с Мэвис.
— Значит… — Ева повернулась к Леонардо. — Вы познакомились с Тэнди на занятиях.
— По координации, — подтвердил он. — У Тэнди срок подходит где-то на неделю раньше, чем у Мэвис. Очень мило, что вы ее пригласили. Она, бедняжка, проходит через все это одна.
— А куда девался счастливый папаша? — осведомился Рорк.
Леонардо пожал плечами.
— Она не хочет об этом рассказывать. Сказала только, что он не проявил заинтересованности. Если так, значит, он ее не стоит. Ее и ребенка. У нас с Мэвис все го так много, мы так счастливы, что нам хочется помочь ей, чем можно.
Ева тут же насторожилась. В ней заговорил циничный полицейский.
— Финансами?
— Нет, мне кажется, она не взяла бы денег, даже если бы нуждалась. Но деньги ей вроде бы не нужны. Я имею в виду поддержку, дружбу. — Леонардо вдруг стал очень серьезным. — Я буду помогать ей при родах. Точнее, мы с Мэвис. Для Мэвис это будет… гм… ну, что-то вроде генеральной репетиции.
— Страшно, да?
Он опасливо оглянулся на двери.
— Честно говоря, я в ужасе. До обморока. Что, если я и вправду упаду в обморок?
— Постарайся только не упасть на меня, — посоветовал Рорк.
— Мэвис совсем не нервничает. Просто ни капельки. А у меня чем ближе срок, тем больше поджилки трясутся… — Леонардо беспомощно вскинул свои большие руки. — Не знаю, что бы я делал, если бы вы не согласились меня поддержать.
Ева обменялась выразительным взглядом с Рорком.
— Где же нам еще быть? — Она сделала знак официанту, чтобы принес ей еще вина.
Два часа спустя, завезя Мэвис и Леонардо домой, Рорк двинулся в юго-восточную часть города, к дому Тэнди.
— Честное слово, я могу поехать на метро, то есть в подземке. Тут и ехать-то всего несколько кварталов.
— Если ехать всего несколько кварталов, — возразил Рорк, — значит, и говорить не о чем.
— Что тут можно возразить? — засмеялась Тэнди. — Вообще-то, так приятно посидеть в теплой машине… Сегодня такой страшный холод… — Она устроилась поудобнее. — Я чувствую себя избалованной вниманием… и толстой, как кит. Мэвис и Леонардо — Они такие замечательные! Стоит побыть с ними — с любым из них! — пять минут, и мне уже весело. А теперь я вижу, что им тоже с друзьями повезло. Ой!
Ева так стремительно повернула голову, что у нее лязгнули зубы.
— Что за «ой»?
— Да нет, это он толкается. Ничего страшного. Знаете, Ева, Мэвис так ждет предстоящего праздника! Она просто вне себя от восторга. Вы же устраиваете для нее смотрины детского приданого [Праздник вручения родителям, ожидающим ребенка, подарков для новорожденного] на будущей неделе. Она только об этом и говорит.
— Смотрины приданого? Да! На будущей неделе, — кивнула Ева.
— Вот мы и приехали. Спасибо большое вам обоим. — Тэнди поправила шарф на голове и подхватила сумку величиной с чемодан. — Спасибо за чудесное угощение и за компанию, за то, что подвезли меня до дома. Я чувствую себя прямо королевой.
— Может, вас проводить?
— Нет-нет. Даже кит должен уметь постоять за себя. И хотя я давно не видела своих ног, я примерно помню, где они находятся. Спокойной ночи, и еще раз спасибо вам обоим.
Рорк выждал, переведя двигатель на холостой ход, пока Тэнди не вошла в подъезд.
— Симпатичная женщина. Спокойная и разумная.
— Совсем не похожа на Мэвис. Если не считать ее внешнего вида, точнее — форм. Нелегко ей, должно быть, приходится: срок подходит, а она совсем одна, Да еще и в чужой стране. Но, похоже, она справляется. И все же, Рорк, я не понимаю, почему так получается? Только из-за того, что мы дружим, на нас все шишки валятся: надо ходить на эти чертовы занятия, помогать при родах, да еще и устраивать смотрины детского приданого.
— У меня нет ответа на этот вопрос. Ева тяжело вздохнула:
— Вот и у меня нет.
Еве снились младенцы, выпрыгивающие из чрева Мэвис и бешено носящиеся по комнате. Акушерка отступала перед ними в истерике, а сама Мэвис тем временем ворковала: «Ну разве они не прелесть? Ну разве они не супер?»
От тяжелых сновидений ее избавил сигнал телефонного аппарата на столике у кровати. Ева тряхнула головой, прогоняя остатки сна.
— Сообщение для лейтенанта Евы Даллас. Вызов на Джейн-стрит, дом пятьдесят один, квартира ЗБ. Офицеры на месте. Возможно, убийство.
— Принято. Известите детектива Делию Пибоди. Я еду.
— Принято. Конец связи.
Ева оглянулась на Рорка и убедилась, что взгляд его синих глаз устремлен на нее.
— Извини, — сказала она.
— А чего извиняться? Не меня же вытаскивают из теплой постели в четыре утра.
— Вот тут ты прав. Люди могли бы проявить любезность и убивать друг друга в дневное время.
Ева вскочила с постели и направилась в ванную, чтобы принять молниеносный душ. Когда она вернулась в спальню, голая и теплая после сушильной кабины, Рорк потихоньку потягивал кофе.
— Почему ты встал?
— Я проснулся, — ответил он. — Представляешь, что бы я пропустил, если бы снова заснул?
Он протянул ей вторую кружку кофе.
— Спасибо.
Ева взяла кружку с собой в гардеробную и свободной рукой начала вытаскивать одежду. «На улице наверняка холодрыга», — решила Ева и, выдернув из ящика комода первый попавшийся свитер, натянула его на рубашку.
Дважды они с Рорком откладывали планы провести пару дней в тропиках. Беременная Мэвис не вынесла бы мысли о том, что ее «группа поддержки» может укатить на пляж в тот самый миг, когда у нее срок подходит. Что тут поделаешь?
— Дети ведь рождаются без зубов, верно?
— Ну да, откуда ж у них взяться зубам? — Рорк поставил кружку и бросил на Еву недоуменный взгляд. — С какой стати ты внушаешь мне такие мысли?
— Раз они приходят в голову мне, почему бы не поделиться с тобой? Бог делиться велел.
— Черта с два я в следующий раз налью тебе кофе! Ева быстро оделась.
— А может, это новое убийство — дело рук вселенского злодея. Может, из-за него мне придется отправиться в космическую экспедицию. Будешь вести себя хорошо, я, так и быть, возьму тебя с собой.
— Не шути со мной.
Ева рассмеялась и застегнула кобуру.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.