Нора Вилсон - Глаза Лорен Страница 3
Нора Вилсон - Глаза Лорен читать онлайн бесплатно
— Позвольте мне помочь вам.
«Черт бы его побрал. Ковбой с грубым голосом».
— Благодарю, я сама справлюсь.
— Позвольте мне. Вы не совсем подходяще одеты для такого груза.
— Я сама донесу, спасибо.
Это было сказано таким тоном, что он отпустил сумку.
— Мэм. — Он прикоснулся к полям шляпы, и в его серых глазах промелькнуло неуловимое изумление. Мгновение спустя он отошел от нее и принялся помогать большому семейству вытаскивать свои чемоданы из кучи багажа.
Регистрация и поселение гостей, которыми занималась, весьма способная дама средних лет, прошли легко и быстро. Еще один служащий, молодой человек приятной наружности лет девятнадцати-двадцати, показал Лорен ее домик. Тот находился на изрядном расстоянии от главного корпуса, и молодой человек настоял на том, что понесет ее сумки. Не желая травмировать его юношескую мужественность, она согласилась.
По дороге им встретился ковбой, он многозначительно посмотрел на пустые руки Лорен, а потом перевел взгляд на нагруженного юного подражателя Брэда Питта. Лорен пожала плечами, но покраснела и отвернулась. После того как она отказалась от помощи ковбоя и, как выяснилось, только затем, чтобы принять ее от симпатичного юноши, он, вне всякого сомнения, пришел к самому плохому выводу на ее счет.
Спустя несколько минут молоденький сопровождающий оставил ее в домике одну. Он был крошечным и состоял из маленькой кухоньки, одной-единственной спальни и ванной размером со стенной шкаф. Ванна, впрочем, как с облегчением заметила Лорен, была современной. Столь же благоприятное впечатление произвела на нее и залитая солнечным светом спальня, двуспальная кровать была застлана стеганым одеялом, сшитым из отдельных лоскутов. На обшарпанном комоде стоял букетик полевых цветов, их лепестки ласково шевелил легкий ветерок, врывавшийся в открытое окно. Она осторожно прикоснулась к стебелькам, наклонилась, вдыхая сладкий аромат. Степная мальва и еще что-то, пурпурное и изумительно пахнущее.
Лорен подошла к кровати и прилегла, проверяя жесткость матраца. Внезапно на нее навалилась усталость. Она с превеликой радостью забралась бы под это разноцветное оделяло, укрывшись с головой, но не могла позволить себе подобной роскоши. Если она сейчас заснет, то до завтрашнего утра окажется потерянной для окружающего мира, а это никуда не годится. Ей предстояла работа.
Решено: она постарается вытянуть как можно больше сведений из того молодого человека, который сопровождал ее к домику. Познакомиться с другими постояльцами удобнее всего, по словам Брэди, во время ужина в столовой главного здания ранчо. Раньше или позже, но там соберутся все гости. Лорен заставила себя подняться с кровати, недовольно скривилась и отправилась под душ.
Когда через час она вошла в столовую, то выяснилось, что она одна из первых явилась на ужин. Лорен выбрала столик возле двери, откуда можно было следить за всеми, кто приходит и уходит.
Ужин был в манере «шведского стола». Лорен подошла к длинному столу, и от ароматов говядины и свежеиспеченного хлеба У нее потекли слюнки. В немом изумлении она взирала на груды всевозможных яств. Говядина, жареный картофель, бобы в черной патоке, салаты… Насчитав шесть или семь блюд, она отказалась от этой затеи. Говядину, кстати, ловко разделывала та же самая круглолицая женщина, которая так лихо управилась с поселением и регистрацией гостей, только теперь она была в белом колпаке шеф-повара.
— А вы везде успеваете, — заметила Лорен. Женщина улыбнулась.
— Здесь у всех по несколько обязанностей.
— И каковы же ваши?
— Портье и повара. — Она насадила кусок говядины на вилку. — Как вы предпочитаете говядину?
— Средней поджарки. — Лорен мысленно облизнулась. — Выглядит просто замечательно.
— Она на самом деле замечательная.
При звуках мужского голоса Лорен обернулась и оказалась лицом к лицу с тем самым ковбоем, только минус шляпа и плюс тарелка в руке.
— Это наше фирменное блюдо, — пояснил он, когда повариха вернула Лорен ее тарелку, на которой теперь лежал внушительный кусок мяса. — Жарится на старой открытой плите, и в этом Делии нет равных. — Он подмигнул поварихе.
— Ступайте, ступайте. — Женщина залилась краской до корней волос.
Он широко улыбнулся Делии.
— Не раньше, чем ты дашь мне кусок этой говядины.
У Лорен едва не выпала из рук тарелка. Она уже видела его улыбку, когда он приветствовал туристическую группу, но тогда его лицо не выглядело так, как сейчас. Весьма кстати, надо признать, в противном случае она могла бы попросту растаять.
— У меня есть для вас лакомый кусочек, босс. Он все еще мычит, когда к нему прикасаешься.
Босс? Этот ковбой с резкими чертами лица и есть здешний владелец? Лорен смотрела, как повариха положила ему на тарелку кусок непрожаренной говядины с кровью. Впрочем, этого следовало ожидать. Он буквально излучал солидность и уверенность. Не самоуверенность — она готова была держать пари, что здесь этим и не пахнет, — а именно уверенность, которая приходит только с опытом и умением.
Лорен также готова была держать пари, что ему свойствен и некоторый цинизм. Это чувствовалось в линиях его рта, каким бы привлекательным он ни казался. Да, его характер совершенно ясно читался на лице. Высокий лоб интеллигентного и умного человека, выдающиеся скулы, упрямый подбородок. Одному Богу известно, как человек такого склада мог связаться с гостиничным бизнесом…
Хозяин ранчо кашлянул, и Лорен поняла, что он ждет, пока она отойдет. Оказывается, она просто стояла и разглядывала его лицо с таким видом, словно надеялась отыскать в нем какой-то древний секрет.
— Ой, извините. Задумалась. — Она улыбнулась и неторопливо двинулась прочь, хотя ей хотелось бежать бегом, не оглядываясь: она явственно чувствовала, как неудержимо краснеет, накладывая еду себе на тарелку. Пропустив десерт, она поспешила уединиться за своим столиком.
Не успела Лорен толком прийти в себя, как в поле ее зрения оказалась пара остроносых сапог. Великолепно. Ей не нужно было поднимать глаза, оглядывая его сухощавую фигуру, чтобы догадаться, что это он.
— Не возражаете, если я присоединюсь к вам?
Не возражает ли она, чтобы он сидел напротив и рассматривал сквозь эти свои полуопущенные веки, как она ест? Да нисколечко.
— Ничуть.
Он пододвинул стул.
— Кэл Таггерт.
— Лорен Таунсенд.
— Ну что, я выдержал проверку?
Ну, разумеется, он не мог не заговорить об этом. Она решила ни за что не смущаться того, что так глупо попалась. И если она все разыграет, как по нотам, то краснеть придется уже ему.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.