Люси Фицджеймс - На меньшее - не согласна Страница 33
Люси Фицджеймс - На меньшее - не согласна читать онлайн бесплатно
К собственному удивлению, Бетти объяснила:
— Я иду на вечер с другим, но непременно увижу там доктора Мюррея.
— Д-д-доктор Мюррей — х-х-хороший человек.
Бетти перестала понимать происходящее.
— Ты прав, Клем. Он очень хороший человек.
Привратник пожал плечами, постоял немного и пробормотал:
— П-п-правильно.
Он повернулся и вышел, а Бетти от души рассмеялась. Интересно, что бы сказал Мюррей, если бы узнал, что его интересы защищает привратник? Мысли опять вернулись к Эдгару. Да, Джуди права. Он ее ревнует к Джиму. Ну что ж, сегодня вечером Эдгар Райли узнает, как она к нему относится. И Бетти с решительным видом пододвинула к себе кипу папок.
14
— Ну, что хорошего скажешь, дружище? — спросил Дэниел, устраиваясь в кресле напротив Эдгара.
— Ничего хорошего. Этот псих, наверное, был в перчатках. Никаких следов.
— Никаких? А как Бетти?
— В порядке. Просила поблагодарить тебя за то, что ты убрался у нее дома.
— Пустяки, — отмахнулся Хадсон. — Послушай, если она в порядке, почему у тебя такой вид, будто ты выдержал несколько раундов с чемпионом в тяжелом весе?
— Думаю, ему вряд ли удалось бы уделать меня больше Бетти!
— У нее оказался крепкий кулачок, нет? — усмехнулся Дэн.
— Да уж! — Райли поморщился.
— Ну и как она отнеслась к предложению переехать к тебе?
— На удивление спокойно, — не сразу ответил Эд.
— Да? И даже не взбрыкнула, узнав, что мы с тобой на пару напрашиваемся к ней в телохранители?
— Вот тут возникли проблемы! — Эдгар устало прикрыл глаза.
— Но ты объяснил ей, что это для ее же блага? Что только так мы сможем обеспечить ее безопасность?
— Она не видит в этом необходимости. — Эдгар вскочил и начал ходить взад-вперед по кабинету. — По всей видимости, ей неприятно, что мы вмешиваемся в ее жизнь.
— Но ведь ты настоял на этом? У нас же нет другого выхода.
— Да, настоял. И так и будет, нравится ей или нет!
— Ну и какие у нас виды на вечер? — полюбопытствовал Дэниел. — Если ты занят, я могу сводить ее в один отличный французский ресторанчик.
— Размечтался! Сегодня у Бет по плану благотворительный вечер для бездомных.
Дэн присвистнул и, многозначительно подмигнув, съязвил:
— Ну, это специально для тебя, старина! Наденешь смокинг и все такое прочее, да? Или надеешься ее отговорить?
— Она председатель комитета, — проворчал Райли. — А что касается отговорить Бетти от чего бы то ни было, думаю, это из области фантастики. Хочешь, попробуй сам.
— Я бы попробовал, да боюсь, ты будешь против. Помнишь нашу общую знакомую официанточку? Так вот я сумел ее…
— Дэн, мне не до шуток! Разубедить Бетти невозможно. На вечер она пойдет, и у меня такое впечатление, что моя кандидатура на роль партнера ее отнюдь не прельщает.
— С чего ты взял?
— Неужели непонятно? Такие мероприятия планируются месяца за два вперед, а я узнаю об этом только сегодня!
— А может, Бет догадывается, как ты относишься к подобным сборищам? — Теперь Дэну стало ясно, чем так удручен его друг.
— Да она просто не хочет, чтобы ее знакомые и коллеги видели нас вместе! Вот когда к ней в дом проник псих, она позвонила мне, для такого случая я сгодился! А сопровождать принцессу на бал, извините! На это у нее есть Мюррей! — Эдгар брезгливо поморщился. — Ну а я-то кретин! Я ведь с самого начала знал, что так и будет. Бетти нужен человек ее круга, знаток оперы и балета, а не какой-то там полицейский, которого вполне устроит и бейсбольный матч. Может, в постели я для нее и хорош, а для…
— Первый раз слышу от тебя подобные жалобы, — не удержался Дэн.
— Ты отлично понимаешь, что я имею в виду! Мы слишком разные. Это очевидно.
— Для чего разные? — тихо спросил Хадсон. Эдгар молчал. Он понял, что попал в ловушку. Дэн отлично знал, что раньше его совершенно не волновало, есть ли у него что-что общее с его многочисленными подружками, кроме взаимного влечения. Но так было раньше, а теперь… Он сам себе боялся признаться, что это значит.
— Неважно для чего. Сейчас я ей нужен, а когда все встанет на свои места, нас уже ничего не будет связывать. Да по-другому и не могло быть!
— Знаешь, Эд, что я тебе скажу: на моей памяти тебя так скрутила только Габи, А на ней ты женился.
— Если мне не изменяет память, ты меня всячески отговаривал.
Дэниел пожал плечами.
— Бетти не похожа на Габи. И вообще, сколько можно жить одному, дружище? Одному чертовски одиноко!
— Свежая мысль! — пробурчал Эдгар.
— Так что решай, чего ты хочешь, и вперед! — Дэн поднялся уходить. — Ты ведь у нас всегда отличался тем, что точно знал, чего хочешь, и добивался этого!
Дэниел ушел, а Эдгар все думал над его советом. Легко сказать, вперед, а если он и сам не знает, чего хочет?! Нет, Дэн плохой советчик: он не знает Бетти. Зато Эдгар точно знает, что ей нужно, а что не нужно. И вот он-то как раз ей и не нужен. Надо сохранять дистанцию. Правда, теперь, когда она близка, это очень нелегко, но он постарается. Если ему это удастся, глядишь, и самому будет легче, когда все кончится. Хотя вряд ли.
Бетти взглянула на часы. Хорошо, что у них еще в запасе много времени. Эдгар пришел с работы полчаса назад, и они почти не разговаривали. Он буркнул, что идет собираться к вечеру, и ушел. Вид у него был мрачный, то ли устал, то ли не хочет идти на это сборище. Скорее всего, второе. Бетти решила сделать все, чтобы он, наконец, понял, с кем рядом ей всегда хочется быть.
Она в последний раз посмотрелась в зеркало, подправила губы, закрыла тюбик и бросила в сумочку. По дороге с работы она заскочила домой за платьем и косметикой. Остальные вещи она собиралась забрать потом вместе с Эдгаром — находиться там одной жутковато.
Бетти покрутилась перед зеркалом, проверила, не морщит ли платье. Белое длинное вечернее платье, плотно облегающее фигуру, обнажало одно плечо и спину и подчеркивало высокую грудь; волосы собраны в строгий пучок, в ушах поблескивают бриллиантовые сережки. Она вздохнула и вышла в гостиную ждать Эдгара.
Услышав его шаги на лестнице, Бетти обернулась и замерла от восторга. В смокинге и белоснежной рубашке он был невероятно красив! Ей пришло в голову, что в этом костюме Эдгар похож на красавца льва, которого привезли в зоопарк, причесали и пригладили. У Бет перехватило дыхание. Ей захотелось раздеть его и забыть об этом дурацком бале.
Увидев Бетти, Эдгар даже остановился. Как он и опасался, в вечернем платье она выглядела ослепительно и чувствовала себя естественно, как и подобает принцессе. Но он не смог даже сделать ей комплимент, в горле застрял ком, и заныло в груди. Вот вам и еще одно доказательство его правоты: эта женщина не для него. Он проводит ее на бал, где она своя, а он чужой, и они еще больше отдалятся друг от друга. И хотя он только что уговаривал себя, что так и должно быть, приближать этот миг ему почему-то не хотелось.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.