Крис Брэдфорд - Засада Страница 34
Крис Брэдфорд - Засада читать онлайн бесплатно
Глава 46
Коннор и Эмбер прижимались друг к другу в укрытии в камнях. Три гиены царапали вход, были близко, но не могли погрузить зубы в добычу.
— Что теперь? — визжала Эмбер, стараясь не попасться появляющимся в дыре лапам.
— Не бойся, нас они не тронут, — сказал Коннор, радуясь, что гиены не пролезут в дыру.
— Нам нужно вылезти! Нужно спасти Генри!
Коннора охватило чувство вины. Он не думал о судьбе бедного мальчика. Как он мог защитить двух клиентов сразу? Еще и от стаи охотящихся гиен? Они с Эмбер сами едва спаслись, но все еще были в опасности.
— Мы найдем его, — сказал Коннор, но слышал пустоту своего обещания.
— Но гиены успеют его доесть! — Эмбер заплакала от страха, шока и горя. — Зачем мы прибыли в Бурунди? Зачем? Это сущий ад! Родителей убили… брата съели заживо. Я… — Коннор прижал Эмбер к себе и дал ей выплакаться. Ужасы прошедших суток могли сломать кого угодно. Он был удивлен, что она так долго держала это в себе. И хотя его тренировали, он уже был на грани. Коннор думал, что две предыдущие миссии подготовили его ко всему, но ничто не готовило его к Африке. Жестокие засады, убийцы, змеи и гиены-людоеды — операцию "Львиное сердце" точно недооценили в плане опасности и поддержки. Его обнадеживало то, что он уже дважды не позвонил во время отчетов. Тревога уже поднялась в штаб-квартире, и Шарли исследует проблему, пытается понять, почему он не связывался с ними, готовит команду спасения.
Но им нужно прожить, пока не прибудет помощь.
Эмбер притихла, и Коннор заметил, что гиен тоже не слышно.
— Думаешь, они сдались? — прошептала Эмбер, ее голова все еще лежала на его груди.
Придвинувшись, Коннор выглянул из щели. Солнце падало на пустую долину и камни, на земле были следы лап, но гиен не было видно.
— Наверное, — ответил он и подался вперед, чтобы выглянуть лучше.
И вдруг он оказался нос к носу с рычащей гиеной. Коннор отпрянул в убежище. Гиена принялась яростно копать.
— Вот и ответ, — сказал Коннор, поражаясь расчетливости животных. Он заметил двух гиен, ожидающих на камне, пока они выйдут из укрытия.
Коннор безумно искал другой путь из убежища, но они застряли в камнях. Они упирались в неподвижный камень, в щели мог бы пролезть только кролик. В отчаянии он думал, что это место спасет их. Оно грозило стать их могилой.
Когти гиены копали землю, дыра входа становилась все шире. Вскоре гиена пролезет и разорвет их на части.
Эмбер сама начала копать, обломком камня ударяя по дыре за собой. На них сыпалась земля, Коннор понимал, что мешкать нельзя. Он достал нож отца. Он должен убить зверя, пока тот не пробрался сюда. Но широкий череп не пробил бы даже нож, а острые зубы были опасным оружием. Бой будет смертным и кровавым.
Коннор замер для атаки, но прогремел выстрел, и гиена замерла, испугавшись. Еще один выстрел заставил ее убежать. Коннор и Эмбер переглянулись, боясь того, что будет дальше.
Они слышали, как тяжелые ботинки идут по земле.
— Я видел, как они лезли в камни, Блеск, — сказал мальчик.
— И где они? — прорычал голос, и Коннор решил, что он принадлежит мятежнику с зеркальными очками.
Тень накрыла вход, Коннор заметил черные ботинки и босые ноги мальчика в паре метров от их укрытия.
— Может, сбежали.
Эмбер вдруг напряглась. Потревоженный ее копанием, черный паук появился и пополз по ее руке. Понимая, что Эмбер вот-вот закричит, выдав их, Коннор закрыл ладонью ее рот. Ее глаза расширились от ужаса, ее кошмар на восьми лапках лез по руке к шее.
— Ты видел, как они убегали? — спросил Блеск.
— Нет, — ответил мальчик.
Паук оказался на ее плече, Коннор заметил рисунок в виде красных песочных часов на брюшке. И он тут же ощутил парализующий страх Эмбер.
— Обыщите все здесь, — приказал Блеск. — Переверните все камни.
Глава 47
Черная вдова продолжала медленно идти к шее Эмбер. Ни Коннор, ни Эмбер не двигались, ядовитый паук перебегал по ее щеке, глазки его блестели в тусклом свете.
Эмбер закрыла глаза, худший кошмар смотрел на нее. Коннор чувствовал, как холодный пот выступает на ее коже, пока паук лазал по ее лицу. Лапки его прошли по пальцам Коннора, закрывающим рот Эмбер. Но он не осмелился сбрасывать черную вдову. Они не могли уйти, а один укус этого паука мог впрыснуть вещество, что причинило бы горящую боль, тошноту и смерть.
Солдаты работали рядом, обыскивая все щели и трещины. Коннор слышал, что они приближаются. Эмбер была белой, как простыня, паук шел по ее правому веку. Она сжалась, и паук замер, трогая ее нежную кожу передними лапками.
Шаги приблизились к их укрытию, вход стал темным, солдат склонился, чтобы заглянуть. Через миг прозвучал выстрел, за ним еще несколько.
— Там! — раздался крик.
Тень исчезла, солдаты быстро бежали по земле. Но ни Коннор, ни Эмбер не двигались. Черная вдова медленно двигалась по ее рыжим волосам. Коннор молился, чтобы существо не решило устроить там гнездо. Эмбер смотрела в его глаза с отчаянием, она слышала, шорох паука над ухом.
После вечности паук выбрался на камень и исчез в черной трещине.
— Он ушел, — прошептал Коннор.
Придя в себя, Эмбер бросилась к проему.
— Нет! — прошипел Коннор. — Они еще могут быть там.
Но Эмбер его не слушала. Она выбралась на солнце. Коннору пришлось вытолкать рюкзак и последовать за ней. Он увидел Эмбер сидящей на камне, задыхающейся и с дрожащими руками. Коннор быстро огляделся. Солдат и гиен не было видно. Он опустился перед Эмбер.
— Ты в порядке? — спросил он.
Все еще в шоке, она не отвечала, взгляд был стеклянным. Но цвет медленно возвращался ее щекам. Коннор коснулся ее руки, и она чуть не подпрыгнула.
— Все хорошо, — успокаивал ее Коннор. — Теперь ты в безопасности.
— В безопасности? — сказала Эмбер, пораженно глядя на него, а потом она обвела рукой саванну вокруг. — Это безопасность?
Она встала и пошла вниз по склону. Коннор схватил ее за руку.
— Пусти, — потребовала она с яростью во взгляде.
— Но туда пошли стрелки, — возразил Коннор.
— Туда пошел мой брат, — ответила она, вырвалась из его хватки и помчалась прочь.
Глава 48
Закинув на плечо рюкзак, Коннор побежал за ней, ожидая наткнуться на мятежников… или голодных гиен. Он почти потерял Эмбер среди высокой травы, но столкнулся с ней на коленях у пруда вязкой крови, мухи облепили его поверхность. Сердце Коннора екнуло. Они опоздали.
— Ты… нашла его? — спросил он, боясь, что гиены разорвали мальчика.
— Это не его кровь, — тихо сказала Эмбер. Она нашла ингалятор и указала на мертвую гиену под деревом, ее живот был прострелен. — Брат добрался до дерева. Был в безопасности, убежал от гиен, но… — она посмотрела на него красными глазами со слезами, — не от стрелков.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.