Джиллиан Карр - Попробуй догони Страница 36
Джиллиан Карр - Попробуй догони читать онлайн бесплатно
Она оглянулась через плечо как раз в тот момент, когда охранница подняла глаза от журнала. Цехович открыла рот, но не успела что-либо сказать, как Кэт небрежно махнула ей рукой и крикнула:
— Пока, Аллисон. Смотри не переусердствуй.
Аллисон Цехович замешкалась. Что и требовалось Кэт. Она вышла из двери и поспешно зашагала по улице, вдыхая вожделенный ночной воздух, к которому примешивался запах морских водорослей.
В груди Кэт все пульсировало от восторга. Сам Кинжал не смог бы лучше справиться с задачей, думала она. Она поймала такси и вернулась в отель.
В ее сумочке лежали загадочное письмо Кори Престона и приглашение на вечеринку. Ей потребуется новое платье.
16
Хотя Кэт часто приходилось бывать по поручению редакции в особняках знаменитостей в самых разных местах от Беверли-Хиллз до Майорки, ничего похожего на усадьбу Престонов в Палм-Бич она никогда не видела. Это было великолепное архитектурное сооружение. Кэт пробиралась сквозь толпу пьяных гостей, танцующих на огромной площадке вокруг плавательного бассейна. Дом был невероятно большим и шикарным. Кто-то упомянул про двадцать пять спален в нем, и можно было не сомневаться, что в эту ночь все они будут заняты.
Средний возраст гостей мистера Кори Престона составлял где-то около двадцати пяти лет, но мелькали и совсем юные лица. Девятнадцатилетние друзья дома изо всех сил старались доказать, что они тоже могут быть вполне раскованными и смелыми. Она заметила ударника из популярной рок-группы (когда-то ей пришлось его фотографировать) — группа еще не играла, и парень резвился в бассейне в чем мать родила вместе с двумя молоденькими блондинками-близнецами.
На самом верхнем балконе, где то вспыхивали, то гасли цветные огоньки, вихлялись в танце две пары, а между ними слонялся голый парень, до беспамятства накачавшийся наркотиками. Он никак не хотел обращать внимание на призывно хихикающую брюнетку, которая раскачивалась на пальмовой ветке, изображая из себя эротическую танцовщицу.
Куда ни бросишь взгляд, всюду были молодые, красивые, веселящиеся люди, многие из них уже были изрядно пьяные или одурманенные наркотиками. Те, кто еще не разделся догола, были в самых разнообразных нарядах, от джинсов с подрезанным низом до классических слаксов от Армани в паре с льняными пиджаками. Одетый в смокинг официант предложил ей пиво. Интересно, подумала Кэт, который из этих спятивших придурков хозяин дома?
Воздух был влажным и тяжелым, в нем смешались дым от марихуаны с ароматом гардений, которые росли в обливных горшках по периметру бассейна и террасы. Улыбающиеся официанты шныряли в толпе, разнося на серебряных подносах блюда с кальмарами под маринадом, с грибами по-таиландски и су-ши. Повсюду стояли высокие бокалы с золотым шампанским, их было больше, чем китайских фонариков, которые висели на каждой пальме.
— Простите, — непрерывно бормотала Кэт, пробираясь сквозь пьяную толпу. Нелегко было маневрировать среди дергающихся, раскачивающихся тел. У Кэт создалось впечатление, что она находится среди язычников, поклоняющихся луне, которые, войдя в транс, выполняли какой-то эротический ритуальный танец.
— Слушай, детка. Если хочешь потанцевать, попроси меня.
Очень высокий парень неожиданно прижал ее к своей груди. Ее взгляд уперся в огромную татуировку на левой стороне его грудной клетки — зеленоватая змея свернулась кольцом вокруг дымящегося пистолета.
— Я Рик, — сообщил он ей, когда они начали танцевать в большой полутемной комнате, где дрыгались в танце еще около дюжины гостей. Другие либо валялись на большом диване со спинкой из слоновой кости, либо сидели в креслах, потягивая пиво и глядя на свисающий с потолка сорокафутовый телеэкран. — Я не запомнил, как тебя зовут, детка.
— Я и не говорила тебе.
Он усмехнулся:
— Так я слушаю.
Кэт опустила вниз руки и пригладила свое новое облегающее платье, которое истощило до предела ее уже и без того оскудевшую кредитную карточку. Теперь его внимание целиком обратилось на нее.
— Я Одри. Одри Хэпберн.
Она сказала это в шутку и теперь ждала реакции. В его прозрачных глазах ничего не отразилось. Он кивнул, положив ей на плечи руки.
— Подружка Кори?
— Угу. А ты?
— Да, мы давно знакомы. Вместе получили дипломы магистров экономики управления, а потом отправились на шестимесячное сафари в Конго. Стреляли в любое четвероногое существо, пересекавшее нам дорогу, — да, это было нечто.
Он засмеялся. Нет, не засмеялся — заржал, решила Кэт, она постаралась, чтобы на ее лице не отразилась неприязнь. Девушка откинула назад волосы, улыбнулась ему и протянула:
— О-о-о, охота. Мне всегда казалось, что сафари звучит так… мужественно.
— Ты не представляешь даже половины этого удовольствия. Эй, хочешь посмотреть на несколько трофеев, которые мы привезли?
Они направились по прохладному коридору, облицованному сверкающими черно-белыми мраморными панелями, поднялись по роскошной лестнице, выложенной плиткой в шахматном порядке, и через лабиринт комнат и коридоров вышли в левое крыло дома.
— Была здесь раньше?
— В последнее время нет.
— Ну, это берлога Кори. Он тут все переделал, когда умер его старик. Здесь теперь большая спальня хозяина, джакузи с сауной, комната для игр, а вот тут, — сказал он, распахивая настежь тяжелую дубовую дверь, — комната с его трофеями.
Кэт заморгала, очутившись в необычной комнате, похожей на джунгли. Собственно, это была не комната, а павильон — громадная диорама, покрытая тропическими растениями и лианами; с бугристой каменной стены с шумом падала вода. Она вдохнула теплый воздух, насыщенный влагой и остро пахнущий мхом и влажной землей. Вокруг слышались щебет птиц и жужжание насекомых.
— Просто невероятно, — ахнула она.
Рик повел ее дальше, и она от неожиданности отшатнулась, чуть не наткнувшись на азиатского слона — чучело, которое стояло за деревом с густой листвой.
— Он сам его прикончил. — Рик обнял ее за плечи. — Потом черт знает сколько у нас ушло времени, чтобы переправить эту скотину сюда, но у нас с Кори все схвачено, всюду есть свои люди.
Сердце Кэт учащенно забилось. Значит, Кори Престон не брезгует ни браконьерством, ни контрабандными делишками. Должно быть, доставка слона стоила ему целого состояния. Гусиной кожей покрылись ее руки, когда она заметила притаившуюся над ними на скале черную пантеру. Казалось, она вот-вот прыгнет на газель, остановившуюся попить воды у окруженного песком миниатюрного водопоя.
По сравнению с этим павильоном приемная «Райен индастриз» выглядела маленьким магазином игрушек. Кори Престон, видно, привез с собой пол-Африки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.