Нора Робертс - Сюрприз для Айседоры Страница 43

Тут можно читать бесплатно Нора Робертс - Сюрприз для Айседоры. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Нора Робертс - Сюрприз для Айседоры читать онлайн бесплатно

Нора Робертс - Сюрприз для Айседоры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс

– Конечно. Кажется, он в своем кабинете. Проходите. Джед не тронулся с места.

– Райан, дай мне гостевой пропуск. Райан порозовел от смущения.

– К черту, капитан.

– Сержант, мне нужен гостевой пропуск.

– Меня тошнит, – пробормотал Райан, вытаскивая пропуск. – Я должен это сказать: меня тошнит.

– Ты сказал.

Джед прикрепил пропуск к рубашке.

Ему пришлось пройти через весь участок, старательно игнорируя удивленные лица, вопрошающие глаза. Он предпочел бы медленный вальс на горячих углях. Каждый раз, как кто-то окликал его по имени, каждый раз, когда он останавливался, чтобы перекинуться парой слов, сжимались все внутренности.

Когда Джед добрался до кабинета Брента, у него уже свело шею и стучало в висках.

Небрежно стукнув в дверь, он вошел. Брент сидел за заваленным бумагами столом, прижимая к уху телефонную трубку.

– Скажи мне что-нибудь новенькое. – Брент поднял глаза, и мгновенно раздражение в них исчезло. – Да, да. Позвони, когда будешь готов говорить начистоту. – Брент положил трубку и откинулся на спинку стула. – То-то мне показалось, что уровень шума в участке повысился. Ты был по соседству и решил заглянуть, так?

– Нет. Джед сел, вытащил сигарету.

– А, знаю. Соскучился по дозе полицейского кофе.

– Если до этого дойдет, мне уже ничто не поможет. – Джед чиркнул спичкой. Он не хотел спрашивать, не хотел вмешиваться в их дела… – Голдмен действительно такой козел, как говорит Райан?

Ухмыльнувшись, Брент поднялся, чтобы налить пару, стаканчиков кофе.

– Ну, мистером Популярностью его не назовешь. На днях я поймал Томаса в раздевалке: он втыкал булавки в маленькую куклу. Я узнал Голдмена по глазкам-пуговкам и большим зубам.

Джед взял кофе.

– И что ты сделал?

– Сам воткнул пару булавок. Но Голдмен, похоже, чувствует себя отлично.

Джед усмехнулся. Первый же глоток кофе стер усмешку с его лица.

– Знаешь, я мог бы замолвить за тебя словечко перед шефом. Думаю, он прислушается к моим рекомендациям.

– Не заинтересован. – Брент снял очки и попытался стереть пятна со стекол. – Я не умею раздавать поручения. Все кончится тем, что Томас будет втыкать булавки в прелестную куколку в роговых очках. Послушай, Джед, возвращайся.

Джед уставился в кофе, затем медленно поднял глаза.

– Не могу, Брент. Я в ужасном состоянии. Верни мне жетон, и я не знаю, кто за это заплатит. Вчера вечером… – Он не смог продолжать и глубоко затянулся сигаретой. – Вчера вечером кто-то был в моей квартире, копался в моих вещах.

– Еще один взлом? Джед покачал головой.

– Едва заметный. Кое-что сдвинуто, закрыт ящик, который я оставил приоткрытым – в таком роде. Меня почти весь день не было дома. Занимался имуществом Элейн. – Джед устало потер шею. – А потом выпил, сходил в кино. Вернулся домой, огляделся и набросился на Дору.

Джед снова отхлебнул кофе. Не горше, чем вкус, уже поселившийся во рту.

– Я бросился на нее, не раздумывая. Заподозрил в преступлении и приговорил. – Джед с отвращением раздавил в пепельнице сигарету, встал и зашагал взад-вперед по кабинету. – Я напугал ее до смерти.

– Господи, Джед. Ты не… ты не ударил ее?

– Нет. – Он заслужил такой вопрос, и нечего обижаться. – Я запугал ее и сам пришел в ужас, когда остыл. Я просто сорвался и не хочу повторить что-либо подобное, прикрываясь полицейским жетоном. Этот жетон кое-что значил для меня.

– Я знаю тебя почти десять лет и ни разу не видел, чтобы ты злоупотребил им.

– И не собираюсь. В любом случае я пришел не за этим. Дора не была в моей квартире. Тогда кто же?

– Может, вернулся тот, кто был в первый раз. Искал что-нибудь ценное.

– У меня почти нет вещей, но в ящике была пара сотен долларов, пистолет, плейер «Сони». Квартира Доры набита ценностями.

– Сигнализация?

– Я осмотрел ее и ничего не заметил. Этот парень – профессионал. Может быть, один из сподвижников Спека. Решил отомстить за него.

– Спек – не из тех, кому хранят верность после смерти. – Однако, как и Джед, Брент не мог отмахнуться от этой возможности. – Я проверю. Почему бы не установить наблюдение за зданием?

В обычных обстоятельствах Джеду была бы противна сама мысль об охране, сейчас он лишь согласно кивнул.

– Я был бы благодарен. Если кто-то охотится за мной, я не хочу, чтобы пострадала Дора.

– Считай дело сделанным. А теперь скажи, как ты собираешься мириться с Дорой.

Джед уставился на плакат на противоположной стене и фыркнул.

– Я извинился, черт побери. И предложил съехать, но ей, кажется, все равно. – Он еще что-то пробормотал под нос, но Брент расслышал.

– Неужели? Ты что-то сказал о цветах?

– Я купил ей эти чертовы цветы. Она даже не взглянула на них. И не желает смотреть на меня. Я бы наплевал, только…

– Что только?

Джед резко развернулся и хмуро уставился на друга.

– Брент, она меня достала. Я не знаю, как она это сделала, но она зацепила меня. Я свихнусь, если не получу ее в ближайшее время.

– Плохой признак. Очень плохой признак. – Тебя это веселит?

– Ну… да. – Брент усмехнулся и надел очки. – Если честно, здорово веселит. Насколько я помню, ты всегда очень хладнокровно управлял своими желаниями. Я считал это следствием первоклассного воспитания. А теперь ты стоишь с рыболовным крючком во рту, и тебе это очень идет.

Джед ответил свирепым взглядом.

– Итак, она злится, – невозмутимо продолжал Брент. – Приятель, она заставит тебя попотеть, поунижаться.

– К дьяволу. Я не собираюсь унижаться. – Джед сунул кулаки в карманы. – Но лучше бы она злилась, а не боялась. – И, говоря это, он осознал, что не сможет больше вынести страх в ее глазах. – Пожалуй, на обратном пути куплю еще цветов.

– Может, лучше камешки. Что-нибудь на шею.

– Драгоценности? Я не собираюсь зарабатывать прощение взяткой.

– Тогда зачем цветы?

– Цветы – не взятка. Как женатый мужчина, ты должен это знать. Цветы сентиментальны. Драгоценности дарят из корыстных побуждений.

– Между прочим, не знаю никого, корыстнее разъяренной женщины. Можешь спросить мою жену. – И уже вслед Джеду Брент крикнул:

– Эй, Скиммерхорн! Я с тобой свяжусь.

Тихо посмеиваясь, Брент вернулся за свой стол и нашел в компьютере файл, касающийся Спека.

Джед удивился, увидев Дору за письменным столом. Он отсутствовал больше трех часов, а за то короткое время, что он знал ее, она никогда не возилась с документами и половины этого времени. Дора явно предпочитала общение с покупателями, а может, ей нравился процесс получения денег.

Возможно, и то, и другое.

Но его не удивило, что она, как и утром, абсолютно проигнорировала его. Он был вполне готов к подобному приему.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.