Майкл Прескотт - Когда отступит тьма Страница 43

Тут можно читать бесплатно Майкл Прескотт - Когда отступит тьма. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Майкл Прескотт - Когда отступит тьма читать онлайн бесплатно

Майкл Прескотт - Когда отступит тьма - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Прескотт

Роберт недоуменно потряс головой, остановился и оглядел поляну. В нескольких ярдах позади грузовика среди кустов что-то краснело.

Цвет не лесной — особенно в это время года.

Он взглянул на свою рубашку, тоже красную. Если Данверз и могла заметить его, то лишь по яркой рубашке.

Он прошел по поляне, раздвинул сухой бурьян и увидел длинную ленту из красной ткани, зацепившуюся за шипы куста.

Чей-то шарф. Должно быть, его занес сюда ветер.

Роберт снял шарф с куста куманики. И едва удержал, когда его рвануло из рук порывом ветра.

На шарфе монограмма. Белые буквы рукописной формы. Э.С.

Эрика Стаффорд.

Шарф его сестры. Наверняка.

Она лишилась шарфа, эта охотница. Это не может быть просто совпадением.

— Мойра, — прошептал он, благоговейно понизив голос.

Судьба связала нити его сегодняшних дел, связала накрепко. Привела в пещеру Эрику. А когда охотница в телесном обличье посмела вмешаться, отдала ее ему в руки, и он застрелил ее.

Даже мать-земля не в силах противиться воле судьбы. Судьба властна и над людьми, и над богами.

Роберт свернул шарф и сунул в задний карман. Может, ночью им придется заткнуть рот сестре, если она, увидев нож, поднимет вопль.

Он терпеть не может воплей. Они очень похожи на то, что ему приходится слышать по ночам в населенной призраками тишине леса. Эти голоса — жуткие, бессмысленные голоса, нечеловеческие, бешеные от злобы — то лай, то назойливое змеиное шипение, то вой, невероятно высокие, нестройные, дикие, вздымаются так, что сотрясают свод его черепа, заставляют падать на колени в рыданиях…

И снова слышится этот звук. Слышится здесь.

Роберта охватил ужас, он не сомневался, что к нему приближаются мучители, звери матери-земли, донимающие его.

Нет…

Не они.

Это завывает сирена.

По шоссе быстро приближается полицейская машина.

Роберт подбежал к грузовику, потом потратил несколько секунд, чтобы взглянуть в просвет на лежащую охотницу.

Никакого движения, даже грудь не вздымается от дыхания. Что ж, неудивительно. Он знал, что она мертва. Видел в ее глазах угасающий дух, как и у Шерри Уилкотт, когда ее кровь наполняла чашу.

Сирена все ближе.

Роберт быстро сел за руль грузовика, повернул ключ зажигания и поехал прочь по низким кустам на дальней стороне поляны, затем между вязами. Не сворачивая на дорогу, повел машину прямо по лесу, огибая деревья и груды бурелома.

Езда была тряской. Роберт неистово подскакивал на сиденье, под красной рубашкой тотемный Иисус барабанил, холодя, по груди.

Коннору оставалось три минуты до ожидаемой связи с Вики Данверз, когда в радио машины зашелестел ее слабый шепот:

— Код девяносто девять… А-три… код девяносто девять…

Его пронзил страх.

В полицейском управлении Барроу код девяносто девять был сигналом срочного вызова, означающим, что полицейский попал в беду, угодил в засаду или ранен.

Данверз еще раз повторила код, и ее голос утонул в хриплом дыхании.

Ранена. Наверняка. В хриплом шелесте ее дыхания Кон-нору слышалась кровь.

Диспетчер уже передавал это сообщение всем машинам, чрезвычайное происшествие степень три, полицейский нуждается в помощи, когда Коннор включил сирену и проблесковый маяк.

Переключив радио на двухстороннюю связь и ощупью ища микрофон, Коннор услышал сквозь перекрывающий вой сирены собственный голос: «А-пять едет на чрезвычайное происшествие!»

Акселератор выжат до отказа, большой «шевроле» мчится вперед, от скорости рябит в глазах.

Диспетчер сказал, что понял его, Коннор перевел радио на прием и стал ловить все сообщения, надеясь снова услышать вызов от Данверз, подтверждающий, что она жива.

Если погибла…

Тогда это его непростительная оплошность. Он разрешил ей идти в лес одной. Вики нужно было дождаться подкрепления — он это знал, — но ему было страшно за Эрику, страшно было потерять ее.

Из-за этого страха он пренебрег профессиональной осторожностью и отправил Данверз одну — новенькую, едва ставшую взрослой, чуть постарше дочери Уилкотта. Возможно, она мертва или умирает.

Его оплошность. Его вина.

На скорости семьдесят пять миль в час он пересек двойную желтую линию, обгоняя ехавшую впереди машину.

Диспетчер вызывал А-три, но не получал ответа.

Коннор перевел радио на частоту полиции штата. В нескольких словах и кодовых числах объяснил положение радиооператору.

— Нужно дополнительное подкрепление, другие мои машины очень далеко. Есть у вас кто-нибудь поблизости?

— Да, сэр, одна машина в том районе, полицейский подъедет к указанному месту.

Коннору было не до благодарности. Показалась машина Данверз на обочине дороги.

Он увеличил громкость радио до отказа, но А-три не отвечала на запросы диспетчера, слышалось только потрескивание.

Под скрежет гравия Коннор остановил «шевроле» в двух ярдах от стоящей патрульной машины. Выскочил с пистолетом в руке и бросился к ней.

Он не ждал, что Вики будет внутри, и ее не было. Должно быть, она в лесу, пользовалась портативной рацией.

Коннор выхватил аптечку первой помощи из багажника «шевроле», сунул небольшую пластиковую коробку за пояс. Хотел, не дожидаясь обещанного подкрепления, бежать в лес сам, но тут послышался вой сирены.

Патрульная машина мчится в восточном направлении. Сделав разворот, она остановилась на обочине, водитель тут же выскочил из нее.

Коннор видел его раньше, но не мог припомнить фамилии.

— Что случилось, шеф?

— Там раненая наша сотрудница.

И указал подбородком в лес.

Полицейский увидел в руке Коннора револьвер и вытащил свой.

— Тяжело?

— Не знаю. Видимо. — Коннор прерывисто вздохнул. — Она искала пропавшую женщину. Возможно, обстоятельства напоминают дело Уилкотт.

— Черт…

— Пошли.

Они вместе перелезли через дорожное ограждение. Быстро зашагали вниз по сухим листьям пологого склона, обходя обломившиеся ветви. Коннор искал взглядом белый автомобиль, который видела Вики.

Он не замечал его, пока они не дошли до лесной дороги. Потом глянул в правую сторону и увидел «мерседес», почти наверняка Эрики Стаффорд, стоявший ярдах в двадцати.

Коннор побежал к нему, полицейский за ним. Из их раций раздавались перебивающие друг друга голоса на разных частотах. Из передаваемого полицией штата Коннор разобрал, что в подкрепление им выехал еще один полицейский. «Скорая помощь» тоже должна была подъехать; об этом позаботился диспетчер в Барроу, как только принял код девяносто девять.

Приблизясь к «мерседесу», оба замедлили шаг. Коннор жестом показал полицейскому, что нужна осторожность. Подошел вплотную к машине, увидел, что она пуста, потом окинул взглядом неровную землю за дорогой и заметил синюю одежду.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.