Тесс Герритсен - Надежда умирает последней Страница 54

Тут можно читать бесплатно Тесс Герритсен - Надежда умирает последней. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Тесс Герритсен - Надежда умирает последней читать онлайн бесплатно

Тесс Герритсен - Надежда умирает последней - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тесс Герритсен

Против этих собачек несчастный деревенский житель не имел никаких шансов. Теперь он стоял на коленях на земле, а луна серебрила его черные волосы.

– Заставьте его заговорить.

– Пустая трата времени, – крякнув, произнес Сианг, – эти северяне упертые, ничего он не скажет.

Один из бойцов ударил узника ногой, но тот и скрючившись не преминул исторгнуть вереницу выражений по их адресу.

– Что? Что он там говорит? – потребовал перевести солдат.

Сианг поежился, отвечая:

– Он говорит, что все мы будем прокляты, что нам всем конец.

Солдат рассмеялся:

– Суеверная хренабень!

Сианг оглядел темноту вокруг.

– Наверняка они послали еще людей звать на помощь. И к утру…

– К утру мы все закончим и нас здесь уже не будет, – перебил его наемник.

– Если найдем их.

– Это целую-то деревню? Да нет проблем! – Он обернулся и выпалил приказ одному из бойцов: – Собаки-то нам на что?

С десяток свечей мерцало в темноте пещеры. Снаружи свирепствовал ветер, порывы его то и дело вздымали закрывавшее вход покрывало. Среди пляшущих теней слышались бормочущие голоса, напуганная деревня вся пребывала в беспокойном перешептывании. Дети либо собирали камни, либо вязали из виноградых лоз веревки. Женщины строгали из бамбуковых палок оборонительные колья. Спали только младенцы.

Снаружи пещеры мужчины выкапывали старые добрые ловушки, в течение столетий стоявшие на защите их земли. Таков закон успешной войны в джунглях: победить можно не силой и не вооружением, а только молниеносностью, хитростью и отчаянностью. И более всего отчаянностью.

– Барабан заклинило намертво, – пробурчал Гай, глядя сквозь дуло старого пистолета, – от силы один раз пальнет, и все.

– Да всего два заряда и осталось так или иначе, – отозвался Мэйтленд.

– Таким образом, толку от этого ствола никакого, – Гай передал пистолет Мэйтленду, – ну разве что пулю себе в лоб пустить.

Мэйтленд подержал в руке пистолет, что-то прикидывая, затем повернулся к жене и тихо заговорил с ней по-вьетнамски. Лан смотрела на оружие, словно боясь прикоснуться к нему. Затем неохотно взяла пистолет в руки и вышла из пещеры.

Гай дотянулся до автомата Андерсена и наскоро осмотрел его.

– По крайней мере, эта малышка в рабочем состоянии.

– Ага. Старый добрый АК не переплюнешь, – сказал Мэйтленд, – сам видел, как его однажды из грязюки выудили, и стрелял потом как миленький.

Гай хохотнул:

– Там, в России, знали, как их делать, так ведь?

Он повернул голову в сторону подходившей к ним Вилли:

– Ну как ты там справляешься?

Она утомленно опустилась рядом с ним на землю.

– Мы настрогали копьев на целую армию «шашлыков».

– Еще надо, – сказал ее отец и, посмотрев в сторону входа, добавил: – А я пойду копать, моя очередь.

– Я только что был снаружи, – сказал Гай, – ямы все выкопаны.

– Тогда помогу им с другими ловушками.

– Они сами знают, что им делать, лучше не мешать им.

– Трудно поверить… – сказала Вилли.

– Во что?

– В то, что с помощью бамбука и лиан можно остановить армию.

– Уже останавливали и армии побольше, – сказал Мэйтленд, – а у нас нет задачи выигрывать войну. Нам просто нужно продержаться до тех пор, пока наши гонцы не доберутся до подмоги.

– Сколько же это займет?

– До соседней деревни двадцать миль. Если там есть радиосообщение, то помощи можно ждать к утру.

Вилли окинула взглядом спящих вокруг детей, которые один за другим попадали, сморенные усталостью. Гай притронулся к ее локтю:

– Тебе тоже надо отдохнуть.

– Не могу я спать.

– Ну тогда просто приляг, давай-давай.

– Ну а вы-то?

Гай вставил магазин в автомат.

– Мы на стреме будем.

Она нахмурилась в ответ на его слова:

– Ты же не хочешь сказать, что они найдут нас этой ночью?

– Мы здорово протоптали дорогу…

– Но без дневного света им не справиться.

– А если у них есть проводник? – сказал ее отец. – Кто-то, кто знает эти пещеры. Мы сумели найти дорогу в темноте, значит, смогут и они.

Он забрал у Гая автомат и перекинул его через плечо.

– Мы с Минхом первыми постоим в дозоре, Гай, а ты поспи.

Гай кивнул:

– Я вас сменю через несколько часов.

Когда ее отец ушел, Вилли снова посмотрела на спящих детей, на этих, свернувшихся калачиком под покрывалами, родственников.

«Что-то с ними будет? – думала она. – Со всеми нами…»

В дальнем углу женщины продолжали строгать из бамбука пики, и от скрежета лезвий о дерево у нее по спине бежали мурашки.

– Мне страшно, – прошептала она.

Гай кивнул. Свет от свечи бросал демонические тени на его лицо.

– Нам всем страшно. Всем до единого.

– Во всем я виновата. У меня просто не идет из головы, что если бы я не стала тогда ворошить…

Он притронулся к ее лицу.

– Ответственность несу я, и никто другой.

– Почему?

– Потому что я использовал тебя. Как ни тошно в этом признаваться, но я изначально собирался это сделать, и если теперь с тобой что-нибудь случится, то…

– Или с тобой, – перебила она, кладя свою руку на его. – Ты же не допустишь, чтобы я плакала над твоим бездыханным телом, Гай Барнард, ведь правда? Я не перенесу этого. Так обещай же мне!

Он приложил ее руку к своим губам.

– Обещаю. А еще я хочу, чтобы ты знала, что, после того как мы отсюда выберемся, я… – он улыбнулся, – я намерен ожидать от тебя большего, если ты позволишь…

Она улыбнулась в ответ:

– Я настою на этом.

«Что за лапшу мы вешаем друг другу на уши, – думала она, – словно у нас тут есть будущее». Но когда смерть дышит в лицо – обещания нужны как воздух!

– Что, если они найдут нас? – прошептала она.

– Мы должны будем бороться за жизнь, вот и все.

– Колья и камни против автоматов? Такая битва надолго не затянется.

– Но мы в обороне. На подступах ловушки. А на нашей стороне одни из самых хитроумных вояк в мире. Они останавливали целые армии, а за душой у них кроме смекалки мало что было.

Он всмотрелся в темноту, окутывающую слабый огонек свечи.

– Говорят, эту пещеру сам Бог хранит. Древнее убежище, древнее, чем кто-либо может помнить. Если ты пойдешь вот по тому туннелю, то выйдешь наружу на восточной стороне скалы. Эти люди знают свое дело, никогда не запрут себя в западне, всегда припасут отходной путь.

Он посмотрел на семьи, спящие в темноте.

– Они воюют с самого каменного века, и делают это подчас едва одетыми и с горстью риса за пазухой. Когда дело касается выживания, мы на их фоне просто дети.

Ветер завывал снаружи. Слышно было, как скрипят деревья, как трутся о скалу кусты.

Раздался сквозь сон детский плач – пробившийся наружу страх ребенка, – но мать тут же успокоила дитя своими объятиями.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.