Сандра Браун - Алиби Страница 62

Тут можно читать бесплатно Сандра Браун - Алиби. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сандра Браун - Алиби читать онлайн бесплатно

Сандра Браун - Алиби - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сандра Браун

— Я верю тебе. — Хэммонд посмотрел Лоретте прямо в глаза. — Насколько сильно ты пьяна?

— Вообще-то я выпила порядочно, но не настолько, чтобы назавтра ничего не помнить.

— О'кей. — Он набрал полную грудь воздуха, как перед прыжком в холодную воду. — Мне нужно, чтобы ты узнала все, что только возможно, о… Может быть, тебе записать имя?

— Ты хочешь, чтобы оно стало известно всем? Он немного помолчал, потом сказал осторожно:

— Нет.

— Тогда ничего не записывай. Слово — еще не доказательство, а любая бумажка — уже улика.

— Улика?! — Хэммонд даже руками всплеснул. — Ты хоть понимаешь, о чем ты говоришь? То, о чем я собирался тебя просить, дело сугубо конфиденциальное, можно сказать — частное… Возможно, оно не совсем согласуется с профессиональной этикой, но, с другой стороны, ничего незаконного в нем нет. Я просто хотел, так сказать, расчистить подозреваемому пространство для маневра.

Слегка наклонив голову, Лоретта внимательно посмотрела на него.

— Кажется, я действительно тебя не поняла. Ты что, хочешь дать подозреваемому шанс вывернуться? Подозреваемому по делу Петтиджона?

— Можно сказать и так.

— Зачем?

— Боюсь, ты недостаточно пьяна, чтобы я был готов это объяснить. Лоретта хрипло рассмеялась.

— Ладно, — сказала она, все еще недоумевая. — Кто твой подозреваемый?

— Доктор Кэрти. Юджин Кэрти.

— Он живет в Чарлстоне?

— Это не он, а она.

Лоретта несколько раз моргнула, потом посмотрела на него пристальным взглядом.

— Ах, она…

Хэммонд притворился, будто не замечает вопроса в ее глазах.

— Она — врач-психотерапевт, и у нее в Чарлстоне практика, — объяснил он. — Постарайся выяснить о ней все, что только будет возможно: где она родилась, где училась, кто были ее родители, что с ними сейчас. Меня интересует буквально все, но в первую очередь — была ли она каким-то образом связана с Лютом Петтиджоном, и если да, то какой характер носили их отношения.

— То есть ты хочешь узнать, была ли она его любовницей?

— Да, — пробормотал он. — Что-то в этом роде…

— А у меня сложилось такое впечатление, что делом Люта Петтиджона занимается Стефи Манделл, — сказала Лоретта. Настал черед Хэммонда удивляться.

— С чего ты так решила? Лоретта Бут усмехнулась.

— Я зашла в больницу, чтобы навестить Бев, — сказала она. — Или, если точнее, чтобы попросить у нее немного денег. Я как раз ждала ее в приемном покое, когда Стефи и Смайлоу ворвались туда, словно отряд коммандос. Они готовы были допрашивать больных прямо на ночных горшках, но дежурный врач прикрыл дверь своей хилой грудью и не пропустил их. Признаться, я даже немного позлорадствовала… — Лоретта немного помолчала. — Ты все еще спишь с ней?

Хэммонд не сумел скрыть своего удивления, однако спрашивать, как Лоретта догадалась о его романе со Стефи, ему не хотелось. К тому же эти слова лишний раз подтверждали, что Лоретта всегда была и осталась настоящим профессионалом.

— Уже нет, — ответил он.

Лоретта некоторое время испытующе смотрела на него, словно пытаясь понять, лжет он или говорит правду. Наконец она удовлетворенно кивнула.

— Хорошо, потому что мне бы не хотелось говорить гадости о женщине, которую ты трахаешь.

— Ты не любишь Стефи?

— Не больше, чем я люблю гремучих змей.

— Она не такая плохая, как ты думаешь.

— Нет, конечно. Она гораздо хуже. Стефи положила на тебя глаз с тех пор, как переехала в Чарлстон, и дело не только в том, что ей хотелось забраться к тебе в штаны, хотя и это тоже. Ей хотелось бы носить их.

— Если ты имеешь в виду, что она претендует на то же место, что и я, то мне это давно известно.

— Возможно, но только вряд ли тебе приходило в голову, что Стефи использовала тебя, чтобы подняться как можно выше по служебной лестнице.

— Ты считаешь, что Стефи спала со мной только из карьерных соображений? Спасибо на добром слове. Лори. Придется подумать об этом на досуге и пересмотреть свою самооценку.

Лоретта закатила глаза.

— Я так и знала, что ты об этом не думал. Мужчины обычно думают, что их член — это такая волшебная палочка, с помощью которой они могут заколдовать любую женщину. На самом же деле женщины используют этот ваш инструмент как.., как инструмент. Как средство для достижения своих целей.

Услышав эти слова, Хэммонд невольно подумал о Юджин. Если бы Лоретта знала, какого дурака он свалял в субботу, она бы, наверное, высказалась о его умственных способностях еще резче.

— Стефи Манделл готова трахнуться с ротвейлером, если это поможет ей добиться своего, — сказала Лоретта.

— По-моему, ты перегибаешь палку, — возразил Хэммонд. — Да, Стефи честолюбива, однако за успех ей приходится дорого платить. Ничто и никогда не давалось ей даром, она добилась всего только благодаря собственному упорству, настойчивости, трудолюбию. Ты, наверное, знаешь, что ее отец был властным, не терпящим возражений деспотом, который к тому же был законченным мужским шовинистом. С его точки зрения, Стефи должна была только готовить, убираться в доме и ждать у окошка возвращения сначала отца и братьев, потом мужа. Пока она училась в университете, ей никто не помогал, все только смеялись над ней, когда же она с отличием закончила юридический колледж, отец сказал ей что-то вроде того, что, дескать, хватит заниматься глупостями, пора выходить замуж.

— Прошу тебя, довольно, мое сердце обливается кровью… — проговорила Лоретта, не скрывая язвительной насмешки.

— Послушай, я знаю, что Стефи способна вывести из себя кого угодно, — в сердцах сказал Хэммонд. — И все же у нее есть хорошие качества, и их значительно больше, чем плохих. Я отлично вижу, что она собой представляет, и…

— Ни хрена ты не видишь, — резко сказала Лоретта. — Впрочем, меня это не касается. Я просто хотела предупредить тебя насчет ее и Смайлоу… — Она потянулась к своему бокалу, но Хэммонд опередил ее и придвинул бокал к себе.

— Эй, могу я допить хотя бы то, что осталось? — запротестовала Лоретта. — Мне не так часто удается выпить хорошего виски.

— Начиная с этого момента ты не будешь пить ничего, кроме воды. Таковы мои условия. Двести долларов в день и полная “завязка”, иначе сделка не состоится.

— Всего-то?..

— Я также оплачу все твои издержки. Когда работа будет выполнена, ты дополнительно получишь солидное вознаграждение.

— Это очень щедрое предложение, но я говорила не о деньгах. — Лоретта вытерла губы тыльной стороной ладони. — Больше всего меня пугает пункт о трезвом образе жизни.

— Таковы правила, Лоретта. Если ты выпьешь хоть одну порцию виски и я об этом узнаю, наш договор аннулируется автоматически.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.