Блэйн Андерсен - Роковой поцелуй Страница 72

Тут можно читать бесплатно Блэйн Андерсен - Роковой поцелуй. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 1993. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Блэйн Андерсен - Роковой поцелуй читать онлайн бесплатно

Блэйн Андерсен - Роковой поцелуй - читать книгу онлайн бесплатно, автор Блэйн Андерсен

— Ты пьян, да к тому же неудачник. Ты больше ни пенса у меня не получишь, слышишь?

Элис прижалась щекой к холодному камню стены. Это вроде как голос Роберты. Она пробралась к окну, выходящему на галерею второго этажа. О чем они спорят?

— Как ты смеешь! — Это опять Роберта — после того, как раздался звук короткого удара. Непонятно, что происходит. После всего ты еще требуешь денег!

— Я — да. Что бы я ни натворил, это ничего не меняет в условиях нашей сделки, а ты здорово рискуешь! На твоем месте я вел бы себя поосторожнее!

— Это тебе надо было быть поосторожнее с Джулией! Мэрси мне все рассказала.

— Мэрси? Она в Лондоне…

— Интересно, а ты откуда знаешь? Надо было бы тебе получше ей заплатить. Она вернулась — и болтает кому не лень насчет беременности Джулии!

— А ты что болтаешь?

— Не строй из себя дурака. В этом и так никто не сомневается, впрочем, так что со мной это не пройдет.

— Ты о чем?

— Я знала, что Джулия была беременна и что этот ребенок от тебя.

— Джулия была беременна? И эта ведьма Мэрси хочет это на меня навесить? Ерунда — и все.

— Мэрси слишком глупа, чтобы понять что к чему, зато я‑то достаточно соображаю. Ты с Джулией занимался — учился правилам хорошего тона, чтобы потом потренироваться на Элисон?

— Роберта, ты мать, ты ослеплена горем. Ну, допустим, я поразвлекался с Джулией — но почему ты думаешь, что я один?

— Как ты смеешь? Ты был у нее первый и единственный — и ты это знаешь! Если бы не Элисон была наследницей, а Джулия, ты бы наверняка женился бы на ней. Во всяком случае, бедная Джулия заплатила жизнью за твою беззаботность.

— Хватит, Роберта.

— Ничего подобного! — Роберта повысила голос: обесчестил мою дочь, да еще и осмеливаешься отпираться! Хватит с меня твоего вранья!

Раздался звук, как будто кулаком хватили по чему‑то деревянному. Элис встала на цыпочки, пытаясь заглянуть внутрь. Она не верила своим ушам. Оставаться здесь было опасно, но она должна узнать все до конца.

— Она была такой же шлюхой, как и ее мамаша — в чем тут моя вина? — Вино явно развязало Хэдли язык, и откровения хлынули как из рога изобилия.

— Так, значит, признаешься, что у тебя с ней была связь?

— Считай, что так. Суешь везде свой нос. Ну и получай, пожалуйста, мне‑то что? Ну и что, если я ей сделал ребеночка? Опять же я тут ни при чем: вцепилась в меня, как голодная сучка! А потом еще и не смогла удержать язык за зубами. Я ей, кстати, платил, чтобы помалкивала, но ей этого, видите ли, было мало — хотела стать графиней! Ты представляешь? Пришлось принять меры…

— Ты что сделал? — у Роберты уже были определенные подозрения, но теперь они подтверждались, в ее голосе послышался страх.

— То, что она заслужила. Как ты думаешь, разве это не было бы пикантно: одна сестра — моя невеста, другая — мать моего ребенка?

— Боже мой! Это ты убил ее! — голос Роберты дрогнул; она верила и не верила в эту ужасную истину. Примерно такой же была и реакция Элис: она в ужасе закрыла рот рукой, чтобы не закричать. Неужели это правда? Она, вновь попыталась заглянуть в окно, но ничего не увидела; только послышались звуки, явно свидетельствовавшие, что там дошло до рукоприкладства. Вот что‑то мягкое, тяжелое рухнуло на пол.

— Животное! — послышался почти полузадушенный голос Роберты. — Я позабочусь о том, чтобы ты болтался на виселице.

— Пожалуйста, если хочешь потерять Брайархерст!

— Зря пугаешь. Шесть месяцев прошло. Поместье принадлежит мне!

Элис тряхнула головой — может быть, она ослышалась? Что, Роберта, говорит о папином завещании?

— А если я поклянусь констеблю, что Элисон никогда не покинула бы поместья по своей воле? Что это ты ее к этому вынудила — обманом и угрозами?

Элис пыталась распутать клубок воспоминаний. Что там говорилось, когда зачитывали завещание? Она тогда была в таком состоянии, что едва ли воспринимала все как надо. Да, что‑то там было насчет шести месяцев.

Неужели она что‑то упустила из виду; и теперь Брайархерст уже ей не принадлежит?

— Ты не осмелишься сделать это, — прошипела Роберта. — Я тогда выдам констеблю твою голову на блюдечке.

— Это лишний раз доказывает, что ни тебе, ни мне не стоит делать глупостей. Я не хочу кончить свои дни в петле, но если ты меня к этому вынудишь, то я тоже молчать не буду.

— По‑моему, мы — опять партнеры, разве не так?

Последовало молчание.

— Будь ты проклят. — Это голос Роберты, полный ярости. — Ладно же. Но я хочу, чтобы ты исчез отсюда. Исчез, слышишь, ты?

— Охотно. Но при одном условии. Начинать новую жизнь, особенно за границей, стоит недешево. Гони монету!

— Хватит с тебя!

— Это тебя не разорит — учитывая, какие доходы приносит тебе Брайархерст. Еще один чек — и все!

— Сколько?

— Сто тысяч.

— Фунтов?!

— Да уж не пенсов, конечно.

Роберта колебалась:

— А вдруг Элис вернется и расскажет всю свою историю. Я тебе сейчас заплачу, а потом потеряю Брайархерст, в чем же для меня выгода?

— Как всегда, ты меня недооцениваешь. Я написал письмо, которое обеспечивает тебе безопасность. У Элис уже есть некоторые подозрения насчет того, кто убил Джулию, а я подозрения подкреплю.

— Она знает о твоей гнусной роли во всем этом?

— Конечно, нет. Она думает, что это ее молодой муж. — Хэдли громко захохотал и ударил себя по коленке.

— Муж? Что еще за новости?

— Я хотел тебе сказать, но не успел. Наша Элис — теперь герцогиня Лиддонская, жена Кейрона Чатэма.

— Кейрона Чатэма? Да ты понимаешь…

— Не тряси своими космами! Она абсолютно убеждена, что это Кейрон сделал Джулии ребеночка, а потом ее укокошил.

— Каким образом?

— Я же тебе говорил — мое письмо, то есть то, которое я написал от твоего имени; в нем ты вроде пишешь, что Джулия беременна и что ты ожидаешь, что лорд Чатэм выполнит свои обязательства.

— Ну и что это даст? Если Элис поверит, что ее муж — преступник, она обратится в полицию.

— Дура, если бы ты видела ее глаза, когда она говорит о нем! Она влюблена в него, как кошка. Конечно, она может убить его, если убедится, что он преступник, или наоборот — будет молчать, чтобы защитить его. Но доносить не будет. В любом случае, нам и то и другое на руку.

— Почему ты так уверен, что она будет считать его преступником?

— Потому что Джулия — не единственная жертва Кейрона — ха‑ха. У него есть, вернее была, подруга — леди Мод Деламер. Вообще‑то жалко ее, зря она влезла в это мокрое дело. Представляешь: заявилась ко мне, начала всякие вопросы задавать. Надо было с ней кончить. Я — за ней, и куда, ты думаешь, она направилась? К Чатэмам! Ну, это упростило дело. Я уложил Мод, причем из пистолета Кейрона — и Элис тут же все и обнаружила. Ну, что ты так смотришь? даже не похвалишь за выдумку?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.