Мистер Найтсбридж - Луиза Бэй Страница 19

Тут можно читать бесплатно Мистер Найтсбридж - Луиза Бэй. Жанр: Любовные романы / Прочие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мистер Найтсбридж - Луиза Бэй читать онлайн бесплатно

Мистер Найтсбридж - Луиза Бэй - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луиза Бэй

на всю оставшуюся жизнь, Отэм сразу бы сказала мне, что нельзя работать круглые сутки. Мне нужно время на то, чтобы подзарядиться. Так что встреча с Декстером для меня была чем-то вроде поездки в спа-салон, только в данном случае прилив энергии мне давал мужчина.

– Так ты не считаешь меня своим врагом? – спросила я.

– Ты не очень-то похожа на врага, – ответил он, наклоняясь вперед, немного ближе, чем раньше, и я ощутила, как сгустился воздух между нами.

Обычный ресторанный шум отошел на задний план, и все, на чем я могла сосредоточиться, – это то, как поднимается и опускается при дыхании грудь Декстера, как двигаются его губы… как его взгляд прожигает меня насквозь.

Он придвинулся еще ближе, его рука скользнула по моей шее сзади, а губы коснулись уголка моего рта.

Я закрыла глаза, как будто отгородившись хотя бы частично от Декстера – просто не видя его, – могла управлять ситуацией. В противном случае я рисковала полностью потерять над собой контроль.

– Я тебе не враг, – прошептала я, когда он прижался губами к другой стороне моего рта.

Из его горла вырвалось шумное дыхание, я открыла глаза и увидела, что он резко отодвинулся от меня.

– Знаешь, что я хочу сделать с тобой? – спросил он охрипшим, низким голосом. Я потянулась к нему, проведя рукой по щеке, потемневшей от наметившейся вечерней щетины. Мне до боли захотелось ощутить эту грубую щетину у себя между бедер.

– Скажи мне, – попросила я.

Я хотела подробностей, хотела знать, о чем он сейчас думает. Я знала, что бы это ни было, что бы он ни предложил мне в этот момент, я бы сказала ему «да». Я была готова на все.

Глава 9

Декстер

– Мне просто не терпится познакомиться с этой женщиной, – сказал Бек, вытягивая шею, чтобы осмотреть полный гостей зал, словно знал, как выглядит Холли. Что-то он слишком любопытен.

Я поскупился на детали, когда он пытался вытянуть у меня подробности моего свидания. Частично для того, чтобы, так сказать, сбить его со следа, ведь он совершенно неожиданно затеял этот разговор. Да, эта девушка была такой забавной, такой доброй и красивой. Но то, что она на нашем свидании вызвала меня на разговор, рассказав вещи, которые от меня скрывала, и заставив меня признаться в том же… Надо сказать, я такого не ожидал, и это меня заинтриговало еще больше. Я думал, что получится обычное свидание, просто требующее от меня немного больше усилий. И предполагал, что с Холли не соскучишься, учитывая ее остроумные эсэмэс-сообщения. Но я и представить не мог, что она окажется настолько загадочной и… притягательной.

Я никогда ни с кем не обсуждал, что сделал мой брат, который плел интриги за моей спиной и продал все, что так любили наши родители, беспринципным хищникам. Мне хотелось свести наше общение к непринужденной беседе за поеданием фондю, но изменил свое мнение. Холли правильно обвинила нас обоих в том, что мы ходим вокруг да около, ограничиваясь в беседе недомолвками и скрывая правду, но, в конце концов, мы с ней сидели в ресторане с интерьером в стиле Швейцарских Альп, а не лежали на кушетке психиатра. Как правило, человеку несвойственно выбалтывать свои самые потаенные, самые темные тайны на первом свидании. Только вот Холли не придерживалась этого правила, да я и не особо возражал. В ее сине-зеленых глазах таилось нечто, что заставило меня выложить ей все, что она хотела знать.

– Я не собираюсь тебя сегодня с ней знакомить, – пояснил я. – У нас рабочая встреча. Мы здесь, чтобы выяснить, какие пять ювелирных домов из числа участников конкурса выйдут в финал. Ты здесь для того, чтобы морально поддерживать меня.

– Но ведь она сейчас здесь? – спросил он. – В этом зале?

Господи, и зачем я только притащил сюда Бека? Ему надо понять, что отношения, как у него со Стеллой, возможны далеко не для всех.

– Сосредоточься, Бек. И помни, ты здесь для того, чтобы оказывать мне моральную поддержку.

Он резко повернул ко мне голову.

– Что такое? Похоже, ты нервничаешь? Не стоит, ты обязательно пройдешь в финал. – Он посмотрел на меня так, словно я только что сказал ему, что проигрываю партию в боулинг или попал в автомобильную аварию на пустой парковке. Его вера в меня была непоколебима. Вот почему я считал его своим братом.

– И сколько всего запланировано мероприятий? – спросил он. – Кажется, ты провел множество деловых встреч в последнее время.

В тот день проходил банкет в честь финалистов конкурса в зале с видом на Темзу.

– Множество, – ответил я. – Организаторы конкурса пытаются собрать немалые суммы на благотворительность. Я сказал Примроуз, что предпочел бы сразу выписать чек на кругленькую сумму, чем посещать все эти мероприятия, но…

– Но ты должен торговать лицом, – констатировал Бек. – Ты ведь не хочешь разозлить организаторов и заставить их думать, что считаешь ниже своего достоинства общаться со своими коллегами и соперниками.

– Дело вовсе не в этом. Я просто не люблю светских тусовок. – Тут я тоже кривил душой. И мой друг это прекрасно знал.

Бек усмехнулся:

– Я знаю, но они-то не в курсе. Иногда приходится все же соблюдать правила игры.

В тот момент он напомнил мне Примроуз. Однако все близкие мне люди всегда заботились о моих интересах, и именно поэтому я и пришел сюда.

– Теперь понимаешь, почему у меня так много деловых встреч.

Тут я заметил Холли на другом конце зала, и кончики моих пальцев сжались от желания прикоснуться к ней. Было тяжело держаться в стороне от нее. Со своими струящимися по спине золотисто-каштановыми локонами и белоснежной кожей она напоминала образы с картин прерафаэлитов – складывалось такое впечатление, что она – женщина из прошлых столетий.

Я перевел взгляд на ее собеседника, и сердце мое оборвалось. Это был Чарльз Ледвин, генеральный директор Sparkle. Это лицо я никогда не забуду. Он постарел, но его лицо намертво запечатлелось в моей памяти. Впервые я увидел его, когда он заявился в магазин родителей в Хэттон-Гарден под видом покупателя. Только вместо того, чтобы купить кольцо, он предложил продать ему весь магазин. Отец рассмеялся ему в лицо и спровадил на улицу, но он появлялся у нас еще пару раз. Было такое ощущение, что он как коршун кружит над нашим предприятием, выжидая, пока добыча не ослабнет. Когда родители погибли, я просил брата не принимать предложение Ледвина, убеждал, что мы вместе сможем управлять нашим бизнесом, как

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.