Травница - Хизер Моррисон-Тейпли Страница 21

Тут можно читать бесплатно Травница - Хизер Моррисон-Тейпли. Жанр: Любовные романы / Прочие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Травница - Хизер Моррисон-Тейпли читать онлайн бесплатно

Травница - Хизер Моррисон-Тейпли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хизер Моррисон-Тейпли

контролем.

Не успели они выйти из дома с чаем для новоиспеченной матери, как к ним заявилась старуха Агата Фоксуорси, вдова, живущая в большом доме на окраине деревни: недружелюбную женщину не привечали местные, но она была в добрых отношениях с миссис Уэлш.

– Ку-ку! – Она постучала в дверь и, не дожидаясь приглашения, вошла в дом, что было позволено только очень старым клиентам миссис Уэлш, знакомым с травницей десятилетиями. – Это Агата!

Миссис Уэлш выглянула из кухни, вытирая руки о фартук, и подруги приветствовали друг друга поцелуем в щечку.

– Опять живот, дорогая? – тут же задала вопрос миссис Уэлш.

– Так точно, – подтвердила Агата. – Внутри все горит. Ужас какой-то. Вчера даже не смогла уснуть. – Она нажала рукой на живот, словно хотела уточнить, где именно болит. – Я принимаю то, что прописал врач, «Пермасид» или «Паракам», или как там его. «Антацид». Но твои чаи помогают гораздо лучше, и к тому же сразу, а мне этого и надо, когда живот горит от изжоги в три утра.

– Конечно, дорогая. Иден смешает для тебя чай и положит в мешочек, будешь пить его, как только заболит живот. Если ты не против, пусть Иден этим займется, а я пока закончу другое дело, – попросила миссис Уэлш, намеренно давая Иден задание.

– Ну, ладно, пусть будет так, – сдержанно согласилась женщина, давая понять, что предпочла бы принять помощь старой подруги, а не какой-то новенькой.

– Отлично, – улыбнулась миссис Уэлш. – Увидимся, Агата. Мы скоро занесем тебе мешочек с травами. Заходи в любое время! – бросила она через плечо и поспешила обратно на кухню.

В тот же день к ним зашел молодой человек, у которого воспалился порез, и еще одна женщина с сильной головной болью; в итоге обе травницы повалились в кресла у камина и решили оставить урок по садовым травам на другой раз. По деревне уже ползли слухи, что у миссис Уэлш появилась ученица, да еще и американка! Но местные уже знали Иден и видели, как доверяет ей миссис Уэлш, и жители приняли Иден – они были рады узнать, что у старушки, которая уже не могла справляться самостоятельно, как раньше, появилась помощница.

На следующий день после обеда Иден, грезя наяву о Джеймсе, пришла к дому миссис Уэлш. Дверь отворилась, и к удивлению Иден перед ней стояла миссис Уэлш… в халате.

– Все в порядке, милая. Просто я слегка занемогла, – пояснила старушка. – Я заварила себе чай и через пару дней буду как огурчик. Наверное, просто застудилась. Но я рада, что ты пришла.

– Жалко, что вы заболели. Чем я могу вам помочь? Налить вам чаю? Или хотите что-нибудь поесть? – забеспокоилась Иден.

– Нет, спасибо, милая. Я уже выпила чай и поела печенье, а теперь, пожалуй, прилягу. Но ты можешь кое-что сделать. Малыш Тимми Бредли заболел. Его мама очень волнуется. Врач прописал ему антибиотики, но лучше не становится. У него жар, температура 38 градусов и жуткий кашель. Она просила занести им лекарство, но я не в состоянии. Сейчас я не могу ничего делать и, конечно, не хочу заразить его тем, чем сама заболела. Так что я попрошу тебя сделать лекарство и занести им домой. Сделаешь, милая? – ласково спросила старушка. – А когда закончишь, займись, пожалуйста, малышом Томми Картером, он только что приходил. Он говорит, его отец себя плохо чувствует, заболел. Уверена, я даже знаю почему. Его отец пьяница – бедный Томми. Его мать умерла в прошлом году, и ребенок остался с отцом, который напивается до полусмерти. Он уже обращался ко мне за помощью, и в тот раз я готовила чай из ивовой коры и расторопши молочной. Помогает от головной боли на следующий день после возлияний и чистит печень. Не думаю, что мы можем многое сделать, но ради Томми мы должны попытаться. Ты сможешь выполнить оба задания, милая? – попросила она со слабой улыбкой.

– Конечно, выполню, – ответила Иден. – Их устроит, если я буду готовить лекарства?

– Мать Тимми заходила сегодня, я сказала ей, что заболела и пошлю тебя. Она в тебя верит, милая, потому что верю я. А теперь составь рецепт, по которому будешь готовить. Простуда у него в груди дала жар. Ты знаешь, что делать, – уверенно продолжала она. – А теперь пойду прилягу. Зайди ко мне перед уходом, милая. – Она медленно поднялась по низенькой лестнице, зашла к себе в спальню и закрыла за собой дверь.

Иден в панике стояла посреди кухни. Ее первый рецепт для настоящего пациента. Одно дело – стоять в аудитории на Манхэттене и уверенным преподавательским голосом вещать перед группой девятнадцатилетних студентов. Другое дело – смешивать конкретные травы для семилетнего тяжелобольного ребенка!

Иден глубоко вдохнула и сказала сама себе:

– Ты знаешь, что делаешь. Ты читала о травах все что можно и училась у миссис Уэлш. А ну за работу!

Ее ободряющая речь сработала, она уверенно взяла несколько банок с травами и отмерила ингредиенты на весах. Иден подумала о двух своих маленьких пациентах, и легкое свечение появилось вокруг банки с душицей для Тимми и такое же вокруг банки со зверобоем продырявленным для отца Томми Картера. Она смешала ингредиенты, каждый набор в отдельной чашке, и залила кипятком.

Когда чаи настоялись, она разлила их по большим банкам и поставила остывать, а сама направилась проведать миссис Уэлш.

Тихонько постучавшись, она вошла в комнату – ее наставница читала, сидя на постели.

– Входи, милая. Рассказывай, что ты приготовила, – попросила миссис Уэлш.

Иден перечислила все травы в каждом из рецептов и добавила, что положила в чай кору ивы, расторопшу и зверобой для мистера Картера.

– Совершенно верно. Ровно те же ингредиенты я выбрала бы сама. Очень хорошо, милая. Итак, семья Тимми живет в муниципальном доме, недалеко за церковью, номер двадцать три. А Томми – в доме шесть. Давай, вперед. – Миссис Уэлш широко улыбнулась.

Иден спустилась в кухню, положила две большие банки в корзинку и поспешила к малышам Тимми и Томми.

Дверь открыла мать Тимми. Первое, на что Иден обратила внимание, это шум. По дому носились несколько детей, с воплями пихая друг друга. Один ребенок, пристегнутый в детском стульчике для кормления, плакал. Миссис Брэдли выглядела измученной, фартук у нее был грязный, а из прически, прихваченной несколькими заколками, выбивались беспорядочные пряди.

– Таня, а ну немедленно заткни мелкого! Джейсон, Энтони, а ну хватит! – заорала она в глубь дома и снова повернулась к Иден. – Прости, дорогая. В дождь здесь просто дурдом, не могу же я отправить их играть на улицу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.