Скарлетт Эдвардс - Подчинение (ЛП) Страница 10
Скарлетт Эдвардс - Подчинение (ЛП) читать онлайн бесплатно
Он отпускает меня, и кровь проникает в мою голову. Эйфория кислорода достигает мой мозг, что настолько переполняет меня, оичего я впадаю в ступор.
Стоунхарт времени не теряет. Воспользовавшись моим состоянием, он переворачивает меня так, что лицо прижимается к полу. Его хватка на моих плечах заставляет меня опуститься. Я чувствую, как что-то мраморное прижимается к моей щеке.
Сколько бы я ни корчилась, я не могу сдвинуться ни на дюйм.
Я слышу, как он отстегивает ремень и вытаскивает его из петель. Стоунхарт хватает меня за руку и закручивает её в неестественной позе. Боль пронзает плечо, отчего я кричу.
Я чувствую, как кожаная петля затягивается на моем запястье. Прежде, чем я понимаю, что происходит, он проделывает то же самое с другой рукой. Плечи горят, как будто их пронзили раскаленным шипом. Метаясь из стороны в сторону, боль только усиливается.
Я сдаюсь и прекращаю бороться. Как только я это делаю, боль постепенно утихает. Она не ушла, но стало значительно лучше.
Дыхание Стоунхарта становится тяжелым. Я чувствую, что он поднимается с меня, но я не могу воспользоваться моментом, бежать попросту некуда.
Вдруг я чувствую, как снимают мое платье. Из Стоунхарта вырывается первобытный звук удовлетворения. Он шлепает меня по попе, не сильно, но звук отдается эхом по всей комнате. Он смеется и повторяет снова.
Он встает.
- Ты нравишься мне такой, Лилли. Ты становишься...уступчивой.
Ни с того ни с сего он ударяет меня со всей силы. Я кричу от боли. Я даже не успеваю собраться с духом, когда он делает это снова. И снова. И снова.
Понятия не имею, как долго это длится. Некоторых хлопков я даже не почувствовала. Настолько онемело мое тело.
- Вставай, - командует он.
Слишком медленно реагируя, команда сменяется криком.
- Я сказал вставай!
Я встаю на ноги, дважды теряя равновесие. Мое лицо мокрое от слез и слюны.
Стоунхарт хватает за ремень и ведет меня к столу.
Я дрожу всем телом. Не могу перестать плакать. Я хочу выбраться из этого кошмара.
- Залезай, - говорит он.
Я поворачиваю голову, чтобы взглянуть на него, но он забивает на корню всякие попытки, толкая меня вперед. Я спотыкаюсь и падаю.
- Черт побери, Лилли, - орет Стоунхарт. - ЗАЛЕЗАЙ НА ЭТОТ ЧЕРТОВ СТОЛ!
Ярость в его голосе пугает меня.
Я снова сопротивляюсь. Стоунхарт хватает за ремень и ведет меня к нашему обеденному столу. Взмахом руки он скидывает посуду на пол.
Я мимолетно смотрю на него. Душу начинает выворачивать от страха. Я благодарна ему, что он не заставил меня смотреть ему в лицо.
- Наклонись, - командует Стоунхарт. - Лицом вниз. Грудью на столешницу. Не заставляй меня повторять дважды, Лилли.
Я делаю, как он говорит, не колеблясь ни минуты.
- Сейчас, - продолжает он. - Расставь ноги. Попу не выпячивай. Да. Боже да. Вот так.
Он подходит ко мне. Я чувствую, как ткань его штанов прикасается к моим голым ногам. Его руки гладят мои волосы, а потом спускаются по спине. По заднице и оказывается внутри меня.
- Ты мокрая, - говорит он.
Он не скрывает своего удивления.
- Срань господня.
Его пальцы начинают исследовать меня. Он смеется.
- Святое дерьмо. Лилли, посмотри на себя. Ты можешь наслаждаться этим также, как и я.
Сильно сомневаюсь.
Я задыхаюсь, когда три его пальца погружаются в меня. Он наклоняется и шепчет мне на ухо:
- Я собираюсь трахнуть тебя. И хочу, чтобы ты кричала.
Зубами он тянет мою мочку.
- Кричи для меня, цветочек. Кричи громче.
Глава 9
Я лежу на столе и кричу, когда Стоунхарт вколачивается в меня. Он неумолим и беспощаден. Понятия не имею, как долго это еще будет продолжаться.
Мои плечи жалит от болит, руки заведены назад, когда он входит в меня, снова, и снова, и снова, со всей яростью и гневом.
Он хватает меня за волосы и тянет назад, нажимая на спину, образуя дугу в форме полумесяца. Слезы застилают глаза, когда он начинает двигаться быстрее. Какой же он выносливый. Я проклинаю себя за то, что жаловалась на своего бывшего.
Это длится вечно. Я пытаюсь расслабиться, но это невозможно. Каждая клеточка сжимается от натиска. От этого становится только хуже.
Рука Стоунхарта хватает меня за грудь. Он выходит из меня и поворачивает вокруг. Моя голова приземляется на стол. Стоунхарт испускает бессловесное, гортанное рычание и кончает на меня. Часть его спермы попадает мне на лицо. Я съеживаюсь и морщусь от отвращения.
Без всяких передышек он вновь врывается в меня, твердый, как камень. Я открываю глаза, с трудом дыша. Как это вообще возможно? Он покачиват бедрами, задыхаясь. Я поднимаю глаза к потолку, поэтому не вижу его лица. Закрываю глаза и молюсь, чтобы это поскорее закончилось.
Стоунхарт оставляет меня дрожать и скулить на столе. Он ничего не говорит и не выражает признательности за то, что кончил во второй раз. Он просто развязывает мои запястья и уходит.
Я сворачиваюсь в клубок на столе. Мое сознание ищет убежище в темном углу, где никто не сможет проникнуть в него. Здесь боль не такая сильная.
Измученная, изнасилованная и сломленная я предаюсь беспокойному сну.
Глава 10
Проснувшись следующим утром, я чувствую теплые лучи солнца на своем лице. Я открываю глаза. Голова раскалывается от ночных кошмаров. На мне толстое шерстяное одеяло. Я сажусь на столе, прижимая ткань к шее. Одну руку я подношу к голове. Каждый стук сердца посылает стреляющую боль по вискам. Мне нужен адвил.
Только подумав об этом, Роза уже несет стакан воды с таблетками.
- Вот, дорогая. Выпей, - говорит она своим нежным, материнским голосом.
Я беру стакан дрожащими руками и глотаю таблетки. Затем она кладет руку мне на плечи и гладит по спине.
Я проглотила таблетки, а я ведь даже не знаю, что за таблетки это были. Роза замечает ужас на моем лице и шепчет:
- Тайленол, мисс Райдер. И противозачаточные.
Меня начинает тошнить. Она знает, думаю я в ужасе. Конечно же она знает! Просыпается внутренний голос. Она работает на него, помнишь?
- Давай, дорогая, - говорит Роза. - Я набрала горячую ванну, совсем, как ты любишь. Я помогу тебе привести себя в порядок.
Я стаскиваю одеяло.
- Ты сделала это? - спрашиваю я тихим и слабым голосом.
Ненавижу, как жалко я звучу.
- Нет, это сделал мистер Стоунхарт. Он заходил перед уходом на работу. Он оставил тебе это.
Роза достает небольшую, бархатную коробочку. Похожую он дал мне чуть раньше.
- Не хочу. Убери это. Не хочу видеть это сейчас.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.