Джессика Адамс - Том, Дик и Дебби Харри Страница 10

Тут можно читать бесплатно Джессика Адамс - Том, Дик и Дебби Харри. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джессика Адамс - Том, Дик и Дебби Харри читать онлайн бесплатно

Джессика Адамс - Том, Дик и Дебби Харри - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джессика Адамс

— А Пиппин… — Сара замялась. — Ну, я имею в виду, она… того?

— Женским полом увлекается? Ну да. И мужским. И нашим, и вашим… Вообще-то, чувак, — Гарри хлопнул брата по плечу, — ты мне нужен на пару слов. Как мужчина мужчине. Ничего? — повернулся он к Саре.

Она кивнула и неторопливо направилась к своим родителям.

— У нас тут кое-что наклевывается с нашими «Барабанными палками».

— Ага, сегодня, значит, «Барабанные палки»? — съязвил Ричард.

— Да! — Гарри выпятил челюсть и театрально взвыл: — Барабанные палки! Волшебные палки! Всем палкам палки!.. Ладно, я, собственно, вот о чем. Нам тут предложили пару выступлений — в пабе и на комптоновской ярмарке. Только и то и другое в будни. Выступление в Комптоне никак нельзя пропустить, а оно в пятницу днем…

Ричард вздохнул:

— И тебе нужна справка.

— Сам знаю, что обещал больше не клянчить, но это вопрос жизни и смерти.

— Как ты думаешь, каково мне все время просить своих друзей об одолжении только потому, что они врачи?

Гарри пожал плечами.

— Гарри, — вздохнул Ричард, — у меня свадьба. Ну почему я здесь с тобой стою и обсуждаю какие-то дурацкие поддельные справки? Можешь мне ответить?

— Потому что я твой брат. — Гарри смачно отхлебнул из очередного бокала. На сей раз это оказалось пиво.

— Исключительно потому, что это в последний раз. И только поэтому. А если ты когда-нибудь переплюнешь Элтона Джона, я в доле.

— Элтон Джон, — проворчал Гарри. — Господи, какой же ты пижон, Ричард! Ты меня убиваешь!

Тут он разглядел ковылявшую к ним Пиппин — одной рукой она волокла барабаны, а другой почесывала нос. Гарри оставил брата, ринувшись на спасение женского состава своей группы.

К Ричарду подошел Том:

— Жарковато сегодня.

А где же Анни? — подумал Ричард, глядя на друга. В последнее время она все реже и реже появлялась с Томом на людях. Даже на свадьбу не пришла, что, признаться, слегка задело Ричарда. Хотя Анни всегда чудила. Много лет назад Бронте все уговаривала ее сваять Микки, их жеребца, — так Анни прямо на улице так ее отбрила… Впрочем, она всегда славилась грубостью, а горбатого, как известно, могила исправит.

— Похоже, Гарри нам концерт устроит? — улыбнулся Том.

— Угу, и похоже, родители Сары не шибко в восторге.

— Что поделаешь, — пожал плечами Том, — некоторым нравится.

— Гарри говорит, им тут пару выступлений предлагают.

— Вот и хорошо. Сдается мне, работа в банке ему надоела. Он тут недавно мой чек заполнял, потом смотрю — весь оборот исписан новыми названиями группы, и все перечеркнуты.

— Любимое его занятие — новые названия выдумывать, — усмехнулся Ричард. — Иногда мне кажется, что он только ради этого музыкой занимается.

Тут появился и сам Гарри:

— Еще минутка — и все готово. Там у Пиппин с малым барабаном что-то не заладилось.

— Ты же знаешь, мне это абсолютно ни о чем не говорит, — ответил Ричард.

— Пойду-ка туалет поищу, — сказал Том. Гарри помахал руками, как крыльями, и пожаловался:

— Пот течет рекой. Как тебе в пиджаке?

— Жарко, — вздохнул Ричард. — Теперь понятно, почему мы в прошлый раз в церкви свадьбу устроили.

Гарри ухмыльнулся:

— Хочешь сказать, что согласился венчаться в церкви только из-за прохлады мраморных плит?! Сгинь, языческое отродье! Слышала бы тебя Бронте!

Идея венчаться в церкви принадлежала именно ей — в свои двадцать с лишним Бронте умудрилась сохранить искру католической веры. В тот раз свидетелем был ее брат.

— Анни что-то не видать, — мрачно сказал Ричард.

— А ты на нее рассчитывал?

Ричард пожал плечами:

— Полчаса ходу. Она здесь всех знает. Ее пригласили. Том мой свидетель. Хотя бы ради Тома.

— По-моему, как только Том перестал в ней нуждаться, она потеряла к нему всякий интерес.

— Да уж, у нее всегда был паршивый характер. Помнишь, как Бронте ее поначалу умасливала?

— Ну, положим, не без задней мысли, — возразил Гарри. — Бронте к ней подкатывала, потому что галереи Нью-Йорка заваливали Анни приглашениями на рождественские приемы. Так чего удивляться, что Анни осталась равнодушна к ее заигрываниям?

Несмотря на то что с Бронте они развелись пять лет назад, Ричард до сих пор чувствовал себя ответственным за нее. К тому же Микки она обожала, а к лошади Ричард относился с нежностью. Правда, их лошадью Микки стал уже после развода, на самом деле он всегда принадлежал только Бронте. И чем бы она ни грешила, будь то тщеславие или столичная манера пускать пыль в глаза, не Гарри ее судить.

— Нельзя же вечно все валить на Бронте, — заступился за бывшую жену Ричард. — Анни сама хороша. Сколько раз она меня к своим собакам вызывала, думаешь, хоть раз чаем напоила?

— Это потому, что стоит тебе появиться, как Том тут же к тебе бросается, вот она и ревнует.

— С чего это ты взял?

— Да я ее насквозь вижу. Знаешь, чем Тому пришлось поплатиться за жизнь в тепле да садик с цветочками? Она его в камень превратила. В статую.

— Хватит ерничать, — поморщился Ричард и поискал глазами официанта, чтобы избавиться от пустого бокала.

— Да не ерничаю я, — возразил Гарри. — Том для нее все равно что мебель. Просто он ей больше не нужен, вот и все. Или она ему больше не нужна. Неважно. Я это давно чувствую. Ну ладно, хватит об этом. Прими мои поздравления.

— Спасибо.

— Правда, моя-то личная жизнь в руинах, — продолжал Гарри.

— Я думал, руины мы проходили полгода назад. Та смазливенькая с губками.

— Да нет, это другие руины. Вернее, пустыня. Дамская пустошь. Пора мне сваливать из Тасмании.

— Может, для начала из Комптона? — предложил Ричард. — Как насчет Мельбурна?

— Господи, и откуда этот миф про Мельбурн? Послушай опытного человека, в Мельбурне женщин нет и подавно.

К ним подошла Сара:

— Не собираюсь вам мешать — просто хотела сказать, что меня попросили сфотографироваться для местной газеты. И вроде как о себе рассказать.

— О всемогущий «Вестник Комптона»! — воскликнул Гарри. — Не забудь им напомнить, что они опять переврали наше название — между прочим, в третий раз!

— О вас что, писали? — спросил Ричард.

— Да будет тебе известно, «Барабанные палочки «Блонди» в наших надежных руках» не сходят со страниц сего достойного издания. Особенно с последней страницы — знаешь рубрику «Концерты и выступления»? Вот там-то нас и пропечатали.

Сара рассмеялась:

— Обязательно скажу. Считай это моим первым тебе одолжением в качестве невестки.

— Вот видишь, — подмигнул брату Гарри, когда Сара ушла на поиски фотографа, — Бронте такой никогда не была. В этот раз тебе положительно повезло.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.