Судный день (ЛП) - Фостер Дилейни Страница 11

Тут можно читать бесплатно Судный день (ЛП) - Фостер Дилейни. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Судный день (ЛП) - Фостер Дилейни читать онлайн бесплатно

Судный день (ЛП) - Фостер Дилейни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фостер Дилейни

Но все, чего я хотел, это потягивать виски в своей библиотеке.

Сэди стояла в углу, держа бокал с шампанским, но не пила его. Ее светлые волосы были заплетены в косу и стянуты в узел на затылке. Мягкое платье цвета слоновой кости облегало ее изгибы, обхватывая грудь и обтягивая талию шелком, а затем свободно ниспадало по бедрам в море тюля до самого пола.

Уинстон был в другой части комнаты, болтал с несколькими членами Братства, вероятно, замышляя мою смерть, если мне нужно было угадать. Он был болваном, раз оставил ее одну.

Я дернул за рукав, поправил запонку и направился к ней.

Один из гостей, продюсер местного новостного канала, остановил меня, когда я проходил мимо.

— Вот это вечеринка по случаю дня рождения, мистер Ван Дорен. — Он взял крокет с копченой форелью с подноса, проходящего мимо посетителя. — Я еще не видел миссис Ван Дорен. Она здесь?

Он говорил о Лирике, и нет, ее здесь не было. Она была где-то в хижине в лесу, помогая молодым девушкам реабилитироваться после похищения с целью секс-торговли. Прошло несколько недель с тех пор, как я попросил Лео о помощи. Чендлер сказал, что он работает над этим, но его затянуло в темную паутину, он занят выслеживанием торговцев людьми. Мне нужна была моя информация, но я также понимал важность того, что он делает. Я бы дал ему еще немного времени, а потом навестил бы его еще раз. Я был терпеливым человеком, но я слишком много взял на себя.

Я улыбнулся ему.

— Миссис Ван Дорен уехала из города. У нее дела в Америке.

Он сузил глаза и поджал губы, жуя.

— Понятно, — сказал он, вытирая уголки рта салфеткой. — Что ж, передайте ей привет.

— Обязательно.

Миссия выполнена. Все было процессом. Игра иллюзий. Семена, посаженные для того, чтобы полить их с помощью воображения. Какая жена пропустит первый день рождения своего мужа за много лет?

Я создал первую трещину в нашем безупречном фасаде. Теперь, когда мы объявим о нашем разводе, люди смогут шептать: Я это предвидел. Тогда она действительно будет свободна.

В тот момент, когда я отпустил ее на свадьбу Татум, я знал, что, скорее всего, больше никогда ее не увижу. Мы шли по нисходящей спирали к неизбежному. Я просто не ожидал, что мне будет так неприятно это чувствовать.

Сэди внимательно наблюдала за мной, пока я шагал позади нее. На шее у нее были две перламутровые пуговицы, скрепляющие платье, затем широкий каплевидный вырез, который снова закрывался чуть выше задницы.

— Ты выглядишь изысканно. — Скажи мне, что мы не сломались.

Она подвинулась, чтобы посмотреть на меня через плечо.

— Нет. Не оборачивайся. — Скажи мне, что я ошибаюсь.

Она повернула голову назад, чтобы повернуться лицом к толпе.

Хорошая девочка.

Я приблизился к ее уху, позволяя своему дыханию согревать ее кожу.

— Смотри на них и улыбайся, как будто мы обсуждаем прошутто (прим. итальянская ветчина, сделанная из окорока, натёртого солью). — Позволь мне попробовать еще раз.

Мой взгляд просканировал гостей. Женщины в вечерних платьях потягивали шампанское и перешептывались, пытаясь незаметно взглянуть на нас с Сэди. Мужчины в сшитых на заказ костюмах собирались в небольшие группы, потягивая виски и слишком громко смеясь.

— Ты хоть представляешь, на скольких из этих вечеринок я мечтал сделать это? Подойти к тебе сзади и сказать, какая ты красивая? — это была не просто фраза. Я думал об этом больше раз, чем мог сосчитать.

Столбик ее горла пульсировал, когда она сглатывала. Наступила тишина. Она глубоко вдохнула.

— Грей… — начала она, но остановилась, когда подошла миссис Мактавиш.

— Простите, что прерываю, но король вызывает большой переполох в библиотеке.

Сэди прижалась ко мне.

Черт. Вернемся к началу.

— Спасибо, миссис Мактавиш.

Ее взгляд метался между мной и Сэди, но она ничего не сказала. Она работала на мою семью с тех пор, как я был младенцем. Она видела, как я влюбился в Сэди. Она видела, как я рухнул, когда понял, что Сэди похитили. И она приняла бессердечного демона, который снова вошел в эту дверь, проведя пять лет в аду. Она знала обо мне то, что я, возможно, даже не знал о себе. Я доверяла ей.

— Мне нужно его проведать, — сказала Сэди, как будто он был ребенком, а она — обеспокоенной матерью.

— Оставайся здесь с миссис Мактавиш. Я разберусь с Уинстоном, — он уже взял все хорошее и идеальное, что было в ней, и превратил это в оболочку страха и промытой мозгами преданности. Я не хотел, чтобы она была рядом с ним, когда он в нормальном состоянии. И уж точно не хотел видеть ее рядом с ним, когда он был не в себе.

Сэди напрягла позвоночник, переключилась в режим защиты и уставилась на меня так, словно я представлял угрозу.

— С ним не нужно разбираться, Грей. Он только что потерял своего сына. Он горюет. Его нужно утешить.

Я провел кончиками пальцев по ее щеке.

— Моя милая Сэди, что он сделал с тобой? — я здесь не плохой парень. Во всяком случае, не в том, что касается ее.

Она выдержала мой взгляд.

— Он подарил мне королевство и сделал меня королевой.

Ее слова были ударом в самое нутро. Она не могла быть серьезной.

— Он сделал тебя пленницей. Он сделал нас обоих пленниками, — я наклонился, опустившись до уровня ее глаз. — Он чудовище. Скажи мне, что ты это видишь.

— Я вижу многое. Я не та, кто ослеплен жаждой мести.

Жажда мести. Не было бы необходимости в мести, если бы он не украл у меня все.

Моя рука упала.

— Ты думаешь, что я злодей в твоей истории, — это было скорее откровение, чем вопрос. Вот почему она сказала, что уже слишком поздно.

Она считала меня чудовищем, и это только усилило мое желание убить Уинстона. Но если я сделаю это сейчас, это только докажет ее правоту и оттолкнет ее. Я должен был быть осторожным. Расчетливым.

Сэди покачала головой.

— Мне нужно найти Уинстона, — и затем она исчезла в толпе гостей.

Миссис Мактавиш смотрела на меня с большим сочувствием, чем мне было удобно. Она положила свою маленькую руку на мое предплечье в тихой попытке утешить меня.

Я крепко сжал челюсть.

— Пожалуйста, проследите, чтобы никто не следил за нами.

Но это не имело значения. К тому времени, как я добрался до библиотеки, Уинстон собрал толпу. Он стаскивал книги с полок и швырял их на пол. Он разбросал бумаги с моего стола, как конфетти.

— Ищешь что-нибудь? — спросил я, прислонившись к дверному косяку и засунув руки в карманы. Чем больше я смотрел вокруг, тем сильнее разгоралась ярость, а затем взорвалась в моих венах, горячая и яростная. Я сжал кулаки в карманах, чтобы не ударить его в лицо. Какого хрена он имеет право вторгаться в мое пространство и рвать мое дерьмо?

— Я знаю, что ты имеешь к этому отношение. Ты всадил пули ему в грудь, и я собираюсь это доказать, — он говорил невнятно.

Сэди, идеальная королева, положила руку ему на спину. Ее голос был мягким и спокойным, когда она успокаивала его. Это было как осколок стекла в моей груди, разрывающий мое сердце на две части.

— Лиам умер по естественным причинам. Никто не несет за это ответственности, — напомнила она ему.

Это была история, которую мы рассказывали всем, включая ее. У Лиама случился сердечный приступ. Никто за пределами Братства не знал истинной причины его смерти. Наше общество было лоскутным одеялом, сшитым из секретов. Мы жили секретами… и умирали ими. Сейчас Уинстон объявлял об одном из них в комнате, полной людей, кладя свои уязвимые места к моим ногам, чтобы я использовал их по своему усмотрению. И я воспользуюсь ими. Я бы использовал это, чтобы наказать его, и не одним способом. Его слова были правдой, но в нашем мире правдой было то, что мы выбирали, чтобы видели другие. В данный момент правда заставляла его выглядеть сумасшедшим.

Я прошел через библиотеку, пробираясь сквозь небольшую, но наблюдательную толпу, которую он собрал, затем остановилась перед ним. Играя роль любезного хозяина, я мягко положил руку ему на плечо и тепло улыбнулся.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.