Американские дикари - Дж. Дж. МакЭвой Страница 11
Американские дикари - Дж. Дж. МакЭвой читать онлайн бесплатно
Ему нужно было сделать все лучше, что он мог.
— Каллахан. — Офицер постучал в дверь.
Наконец-то.
Он надел наручники через дверь.
— Откройте камеру D2344, — крикнул охранник.
— Подождите, а как же ваши книги? — Спросил Эйвери.
Моя мать принесла их, чтобы я оставался в здравом уме. К сожалению, я прочитал их все в первую неделю.
— Возьми их. Начинай приводить себя в порядок, — сказал я ему, выходя в коридор.
Повсюду вокруг меня люди начали колотить в свои двери, с гордостью выкрикивая мое имя. С каждым моим шагом они становились все громче и громче.
Они знали, что я не вернусь… никогда. Все, что мне нужно было сделать, это пройти через это испытание.
ГЛАВА 3
«Наши испытания, наши печали и огорчения закаляют нас».
— Орисон Суэт Марден
ЛИАМ
— Вы поняли, мистер Каллахан? — спросил меня мой адвокат Диллон ДиМарко.
Я на мгновение оторвал взгляд от своего сына. Он грыз свой кулак, не заботясь ни о чем на свете, сидя на коленях Коралины. Однако Оливия держала одну из его рук. Я старался не показывать своего вопиющего неодобрения по этому поводу. Семья знала, как я к ней отношусь, но сейчас было не время зацикливаться на моих предпочтениях. Он был в зоне моего наблюдения, и это было все, что имело значение. Он как магнит притягивал мои глаза, я не мог отвести их от него больше чем на несколько секунд. В костюме он был похож на мини-мистера Чистюля; его лысина даже поблескивала.
— Мистер Каллахан? — Снова спросил ДиМарко, и вся армия юристов прекратила свою возню, чтобы уставиться на меня. — Я знаю, это может быть довольно сложно. Но я сделаю все, что в моих силах, чтобы вытащить вас отсюда.
Все, что в его силах. Если бы только он знал, какой бесполезной была для меня его сила.
— Не улыбаться и не смеяться, потому что присяжные подумают, что я несерьезно отношусь к ситуации. Не быть слишком серьезным или холодным, потому что тогда они подумают, что я бессердечный. Найти баланс и встретиться с ними лицом к лицу. Да, я понял. — Я не знал, как это в человеческих силах, но я понял.
Повернувшись обратно к Итану, Коралина взяла одну из его пухлых рук и помахала ею мне. Его зеленые глаза смотрели прямо на меня, и он улыбнулся так широко, что я не мог не улыбнуться в ответ. Я не уверен, знал ли он, кто я такой, или он был просто счастливым ребенком, в любом случае, встреча с ним сделала жизнь стоящей того, чтобы ее продолжить. Коралина тоже ухмыльнулась, затем повернулась ко мне лицом, и я покачал головой, увидев на ней черную футболку с моим лицом. Деклану, должно быть, это понравилось. Она выглядела здоровее, чем когда я видел ее в последний раз, но на голове у нее все еще был шарф.
Деклан закатил глаза, глядя на меня, прежде чем расстегнул свою куртку, чтобы показать мне, что он тоже был в ней. О Боже. К счастью, у моего отца и Нила хватило ума надеть костюмы.
Но когда я присмотрелся к ним получше, то заметил пуговицы, приколотые к лацканам их пиджаков. Казалось, что единственным человеком, не носящим атрибутику «Свободу Лиаму», была Оливия. На самом деле, она даже не выглядела так, как будто хотела быть здесь. Ее светлые волосы были зачесаны назад, отчего ее лицо казалось более ледяным, чем обычно. Она покачала мне головой, прежде чем вернуть свое внимание к моему сыну. Мне хотелось свернуть ее уродливую шею, но опять же, сейчас было не время и не место.
Моя мать указала на мою шею, давая мне знак поправить галстук. Они с Коралиной привезли мне совершенно новый костюм вместе с темно-зеленым галстуком, который предположительно подчеркивал мои глаза. Было странно, что даже со всей одеждой, которая на мне была, я все еще чувствовал себя голым без кольца. Его забрали, когда меня арестовали, и я не смогу вернуть свои личные вещи до тех пор, пока не закончится этот фиктивный судебный процесс. Я поправил галстук, как она велела, и она улыбнулась и показала мне поднятый большой палец. Иногда мы были такой семейкой Банч, что меня тошнило.
Вся семья была здесь…все, кроме одной недостающей персоны. Посмотрев в сторону двери, я впервые заметил все камеры, направленные на меня. Здесь должно было быть по меньшей мере двенадцать ведущих новостных передач, освещающих «Лиама Каллахана, убийцу-миллиардера».
— Время для шоу, — сказал ДиМарко, застегивая пиджак.
Я посмотрел на него, приподняв бровь.
Для тебя это шоу?
— Пожалуйста, встаньте, достопочтенный судья Келли Уэстон идёт, — сказал судебный пристав, и мы все встали.
Черт.
Она была невысокой женщиной с простыми чертами лица и вьющимися темными волосами. Люди невысокого роста всегда компенсировали это другими способами. Скорее всего, она была строгой.
— Доброе утро, пожалуйста, садитесь, — сказала она почти скучающим тоном. — Хорошо, мы ведем запись, дело № 67F82C5 Штат Иллинойс против Лиама Каллахана. Все стороны здесь и присутствуют, есть ли что-нибудь еще, что нам нужно обсудить, прежде чем мы вызовем присяжных?
ДиМарко, который все еще стоял, покачал головой.
— Не в данный момент, ваша честь.
— Мы тоже готовы начать, — сказал прокурор.
Он был похож на шарик жира, с зачесанными назад волосами и туфлями из крокодиловой кожи. Я знал, что Коралина и моя мать строили ему рожи, и мне хотелось оглянуться на них, чтобы увидеть это.
— Хорошо, заводите их, — сказала судья Уэстон.
Я не думаю, что эти люди могут быть присяжными. Выглядело так, как будто кто-то набрал их в последнюю секунду в каком-нибудь баре… или в WalMart в три часа ночи.
— Доброе утро, дамы и господа, я надеюсь, что у всех вас нет проблем с пребыванием здесь. Мне просто нужно задать вам один вопрос. Кто-нибудь из вас читал, слушал или слышал о чем-нибудь, связанном с этим делом?
— Нет. — Все они покачали головами, и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.