Лаура Дэниелз - Закон желания Страница 11
Лаура Дэниелз - Закон желания читать онлайн бесплатно
Пораженная мыслью, которая даже еще не до конца сформировалась в ее сознании, Даффи тайком бросила на Эрла взгляд… и замерла: он тоже смотрел на нее. Когда она это увидела, ее вновь словно пронзило молнией, а в мозгу, невесть откуда взявшись, возникло райское видение — будто бы, шагнув вперед, Эрл наклоняется к ней с очень прозрачными намерениями. И осознавая их смысл, охваченная пламенем внезапно пробудившейся страсти, Даффи приподнимается на цыпочки, обвивает шею Эрла руками, приоткрывает рот навстречу его приближающимся губам и замирает в трепетном ожидании поцелуя. И не слышит при этом ничего, кроме оглушающего биения собственного сердца…
— Все это хорошо, но когда же мы наконец поедим?
Этот весьма прозаический, донесшийся со стороны инвалидного кресла вопрос мгновенно опустил Даффи с небес на землю. Можно сказать, просто шмякнул ее о земную твердь, бесцеремонно выдернув из объятий сладостной грезы.
Она заморгала, в последний момент успев заметить в глазах Эрла досаду, явно вызванную тем, что Роджер грубо вмешался в нечто эфемерное, не имеющее названия, но явственно ощущавшееся обоими.
В следующую минуту Эрл и Даффи одновременно посмотрели вниз, на сидящего в кресле Роджера.
— У меня от аппетитных запахов уже головокружение началось, — пожаловался тот, пребывая в полном неведении относительно неких тонких процессов, протекавших рядом с ним несколько мгновений назад.
— Да-да! — встрепенулась Даффи. — Конечно. Собственно, я бы давно накрыла на стол, если бы знала, где у вас принято есть. Вероятно, в столовой? К сожалению, Милли ничего не сказала мне на этот счет, поэтому получилась задержка…
— Не оправдывайся, — усмехнулся Эрл. — Милли ничего не сказала тебе, потому что сама она, даже если готовила что-то для нас, на стол никогда не накрывала.
— Кто, Милли? — прищурился Роджер. — Какое там! Она и готовить-то толком не умеет. А что касается того, где ужинать, то в данный момент я согласен есть, держа тарелку на коленях, лишь бы она была полной.
Эрл повернулся к нему.
— Неужели ты так проголодался, Родж?
— Представь себе! — проворчал тот. — С утра ничего не ел. На завтрак Милли предложила мне…
— Простите, — вмешалась Даффи, решив, что пора брать ситуацию в свои руки. — Если никто не возражает, сегодня я накрою здесь. — Она кивнула в сторону того самого стола, на котором несколько минут назад Роджер искал признаки начатого без него ужина.
— Конечно, мы не возражаем, — сказал Эрл.
А Роджер оживленно воскликнул:
— Какие могут быть возражения, детка!
— Приготовления займут не более двух-трех минут, — улыбнулась Даффи. — Не успеете вы вымыть руки, как все будет готово.
— Умница! — умиленно улыбнулся Роджер. — Это можно сделать прямо здесь, вон у той раковины.
Затем на глазах изумленной Даффи он поднялся с инвалидного кресла и бодрой рысцой затрусил к той части кухни, где находилась посудомоечная машина и раковина с кранами холодной и горячей воды.
— К счастью, с этой штукой дед только забавляется, — усмехнулся Эрл, кивнув на инвалидное кресло. — Выписал себе из Глазго два месяца назад, когда ему почудилось, что его плохо слушается правая нога.
— Рада, что все не так плохо, как мне показалось.
Произнося это, Даффи вынула из шкафчика и поставила на стол две тарелки, положила возле них ножи и вилки, затем отправилась к духовке, сохраняющей тепло приготовленных ранее блюд. К тому времени, когда Роджер уступил место у раковины Эрлу, стол был уже накрыт. Осталось лишь нарезать хлеб.
Даффи занималась этим, когда Эрл отодвинул стул, чтобы устроиться рядом с уже сидящим за столом Роджером. Затем она вдруг услышала:
— Нет, так не годится!
— Что такое? — Поставив плетеную из лозы хлебницу в центре, Даффи с беспокойством оглядела стол, ища причину недовольства Эрла. Не обнаружив таковой, подняла на него вопросительный взгляд.
— Почему здесь только два прибора? — произнес Эрл.
Даффи неуверенно покосилась на Роджера.
— Но ведь вас двое… или ожидается еще кто-то?
— А разве ты не голодна?
О нет! — промчалось в голове Даффи. Сесть с ним за стол, пусть даже в присутствии Роджера? Нет, нет и нет. Я не смогу проглотить ни кусочка!
— Кухарке не полагается есть с хозяевами, — не глядя на Эрла, сказала она.
— Это еще что за чушь? — хмыкнул тот.
— Ни в одной семье, где мне приходилось работать, я не сидела за столом с хозяевами.
Повисла короткая пауза, затем Эрл безапелляционно заметил:
— К нашему случаю это не относится. Правда, Родж?
— Что? А… разумеется. — Роджер нетерпеливо заерзал на стуле, всем своим видом показывая, что подобные разговоры в настоящий момент просто неуместны.
— Нет-нет, мне не положено… — начала было Даффи, однако Эрл перебил ее.
— По большому счету это верно, — сказал он, хитро блеснув глазами. — Кухарка действительно не должна ужинать с хозяевами. Другое дело кулинар!
Даффи открыла рот, чтобы возразить, однако не нашла ни единого аргумента. Потом все-таки пробормотала:
— Во многом это одно и то же…
Эрл качнул головой.
— Э нет! Ты весьма доходчиво растолковала мне, в чем состоит разница между двумя этими понятиями, так что… — Не договорив, он сложил руки на груди. — Короче говоря, я не сяду за стол, пока не увижу за ним тебя.
Роджер повернулся к Даффи.
— Детка, умоляю, не спорь с ним! Это такой упрямец… Он правда не станет есть, пока ты не выполнишь его условие. — Взгляд Роджера сам собой устремился на накрытые крышками сотейники. — И потом, тебе вовсе не помешает подкрепиться… Кстати, не скажешь, что в этих кастрюльках? Не найдется ли чего-нибудь легкого, такого, знаешь, для стариков?
Даффи едва заметно улыбнулась.
— Белковый омлет подойдет? А еще паровые тефтели с томатной подливкой, картофельное пюре и отварная протертая морковь?
Роджер проглотил слюнки.
— Это все здесь? — Не сводя глаз с сотейников, он машинально придвинул поближе пустую тарелку. — Детка, скорей садись за стол… и приступим!
Даффи посмотрела на Эрла. Тот ответил непреклонным взглядом, продолжая стоять со сложенными на груди руками.
Собственно, почему бы и нет? — подумала Даффи. В конце концов, это ферма, а не королевский дворец, и здесь все наперебой заверяют меня в своей простоте!
— Ну хорошо, — сказала она. — Так и быть, ради вас нарушу правила.
Роджер облегченно перевел дух.
— Ну их к дьяволу, детка! Правила должны иметь исключения.
О чем-то подобном недавно толковал мне и Эрл. Видно, в этой семье правила не в чести, пришла к выводу Даффи.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.