Диана Гамильтон - Оранжерея счастья Страница 11

Тут можно читать бесплатно Диана Гамильтон - Оранжерея счастья. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Диана Гамильтон - Оранжерея счастья читать онлайн бесплатно

Диана Гамильтон - Оранжерея счастья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диана Гамильтон

Эти глаза приковали ее к себе с такой силой, что у нее перехватило дыхание. Клэр затрепетала. Словно завороженная, она вглядывалась в гипнотизирующую, сверкающую глубину его глаз и думала: неужели я уже давно начала потихоньку, незаметно в него влюбляться? И почему раньше об этом не догадывалась? Теперь же неожиданность открытия едва не лишила ее рассудка.

Почему это должно было случиться именно сейчас, когда все указывает на его намерение жениться на женщине, которую он любит?

Стараясь скрыть свои мучения, Клэр сделала каменное лицо и на его вопрос: «Тебе нравится?» — несколько высокопарно ответила:

— Я достаточно подробно исследовала всего одну комнату наверху, но и по ней поняла, что дом великолепен.

Если до него и дошло, что она нарочно создает между ними дистанцию, то он не стал ничего комментировать. Возможно, слишком занят собственными планами на будущее, чтобы заметить, что с ней творится. Закрыв за собой дверь, Джейк снял пальто и небрежно бросил его на перила лестницы, словно подчеркивая, что теперь он хозяин этого дома.

— Хорошо, — только и произнес Джейк. Господи, ну почему она не настояла, чтобы агент сопровождал ее сюда? Слишком больно оставаться с Джейком наедине. Она предложила было агенту составить ей компанию, но пожилой человек посмотрел на нее с таким изумлением, словно она предложила помочь таскать кирпичи.

— Ты собираешься купить его? — все так же холодно спросила Клэр.

Надо возводить между ними стену. Необходимо. Но… С невыносимой тоской она вспомнила прежние дни, когда наивно взирала на него как на лучшего друга.

Джейк сунул руки в карманы брюк, слегка откинулся назад, склонив голову набок, и высоко поднял изогнутую бровь.

— Я уже его купил. Шесть недель назад все оформил. Электрики, водопроводчики и декораторы уехали недавно. Ключ, которым они пользовались, отдали агенту, а он сегодня передал его тебе. — Он усмехнулся. — Командный голос и солидный чек творят чудеса.

Шесть недель назад они вернулись в Англию из Гонконга. На пару дней, как он сказал, чтобы передохнуть. Клэр обедала со своими друзьями, узнавала от них свежие новости, ходила по магазинам. Он же, по его словам, оставался в лондонской квартире, так сказать, «перезаряжал батареи», что означало слушать оперы на кассетах и купаться в волнах прекрасной музыки. На самом деле он принимал посетителей, подписывал бумаги, встречался с продавцами недвижимости — без сомнения, с лучшими в своем роде, потому что предъявлял ко всему самые высокие требования.

Раньше Джейк ничего не держал от нее в тайне. Значит, его роман с Лореллой Гьянцет — ти продолжался намного дольше, чем она думала. Да, всякий раз, когда заканчивалось их пребывание в одной стране, Клэр отправлялась в другую раньше его, чтобы все подготовить, проветрить к его приезду.

И все это время он мог свободно проводить с любовницей. С принцессой. Теперь понятно, почему он держал в секрете свои дела.

— Зачем? — глухо выдавила Клэр, отчаянно не желая услышать ответ.

Джейк криво улыбнулся и пожал плечами:

— Чтобы жить здесь, зачем же еще? Пора и мне осесть, довольно я колесил по миру. Лучшего места и не придумаешь. Еще когда я был мальчишкой, меня тянуло сюда словно магнитом. Лет в четырнадцать я твердо решил, что когда-нибудь буду жить именно здесь. И не жалею, что отдал Ливертон Эмме. А когда начал задумываться о собственном доме, то сразу вспомнил этот. Хозяева не смогли отказаться от моего предложения. — Он глянул на часы. — Пойдем осмотрим его.

Как всегда, его переполняла энергия; у нее же стоял ком в горле.

Сглотнув, она передернула плечами. Нечего ей осматривать дом. Она не сможет улыбаться и нахваливать комнаты, в которых очень скоро он обоснуется со своей настоящей женой. Где найти силы, чтобы представить, как они будут здесь обедать, отдыхать, смеяться, заниматься любовью?..

Клэр глубоко вздохнула.

— Лучше не надо. Пусть первой будет Лорелла Гьянцетти. Ведь ты купил этот дом для нее, не так ли? Ты хочешь жениться на ней, и не смей этого отрицать!

Ну вот и все. Теперь больше не надо притворяться, что у них все по-прежнему. Теперь ему никуда не деться — придется все ей сказать. Пусть выкладывает правду, хоть необходимость ее выслушать и лишает Клэр сил.

— Что ты имеешь в виду? Почему она должна быть первой? — Под его изумленным взглядом Клэр смутилась. Не веря в происходящее, она прикрыла глаза, а он продолжил, еле сдерживая смех: — Если ты можешь представить себе принцессу, живущую в английской провинции на лоне природы, то твое воображение гораздо богаче моего. Нет, это городская птичка.

Она услышала, как Джейк подошел ближе, и широко, изумленно открыла свои синие глаза. Его голос был таким теплым, в уголках глаз затаились морщинки, и вообще он выглядел необычайно довольным собой.

— Я никогда не собирался жениться на Лорелле Гьянцетти. Я уже женат — на тебе. Я не намерен с тобой разводиться — ты слишком мне дорога. Так начнем?

Ну и ну! Клэр в полном отупении уставилась на Джейка. Неужели она на самом деле так ему дорога, неужели он не хочет разводиться? И не женится на своей сногсшибательной итальянской принцессе? Ну, конечно, оставит ее своей любовницей, а Клэр должна на все закрыть глаза и дальше играть роль исполнительной секретарши… Не то чтобы она когда-нибудь смотрела на работу в таком свете, но…

Тут она себя одернула. Какая разница, служит она у него или нет? Так или иначе это все равно должно окончиться. Она не может любить его… не может постоянно ощущать рядом с ним ненавистную тень Лореллы Гьянцетти..

Игнорируя предложение осмотреть вместе дом, Клэр натянуто произнесла:

— В таком случае будь поосторожней, если не хочешь сплетен об угрозе распада нашего «идеального брака» на первых полосах ведущих газет. Не сомневаюсь, эта женщина не первая и уж, конечно, не последняя. Но постарайся в дальнейшем держаться подальше от объективов.

Оставалось надеяться, что жесткие слова заставят его дважды подумать, прежде чем пускаться в любовную авантюру с этой слащавой Лореллой, которая к тому же ему быстро надоест.

Гневная тирада далась ей нелегко. Ее бросало то в жар, то в холод. Тем временем Джейк подошел совсем уже вплотную и мягко произнес:

— Я почти уверен, что ты ревнуешь. Клэр вспыхнула до корней волос.

— Не говори глупостей! — Слова сами, помимо ее воли, слетали у нее с языка. — Мы оба знали, что наш «брак» должен был закончиться, и именно поэтому договорились, что гласная интрига на стороне будет поводом к разводу. Если ты раньше и встречался с кем-то, то никто о твоих похождениях не знал, и меньше всего — я. А в данном случае либо ты оступился, либо все очень серьезно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.