Нора Робертс - Мисс совершенство Страница 12

Тут можно читать бесплатно Нора Робертс - Мисс совершенство. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Нора Робертс - Мисс совершенство читать онлайн бесплатно

Нора Робертс - Мисс совершенство - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс

—Райдер много встречается с девушками...

—Но до серьезных отношений у него никогда не доходит, — закончила Клэр. — А Хоуп — та вообще ни с кем не встречается после...

—...Джонатана, — с отвращением произнесла Эйвери.

—Он обидел ее гораздо сильнее, чем она признает — даже перед самой собой. Вдобавок к этому она вбила себе в голову, что вообще не хочет никаких встреч с мужчинами.

—Ты тоже так считала, — напомнила Эйвери.

—Во-первых, не сравнивай, а во-вторых, я все-таки ходила на свидания, хоть и редко.

—Крайне редко.

—Пусть так, но я должна была думать о детях и вести собственное дело. Что самое важное, мое сердце удалось растопить только Бекетту. — Клэр задумчиво отпила газировку. — Есть еще кое-что... хотя, возможно, моя мысль отдает сумасшедшинкой.

—Сумасшедшинкой меня не испугаешь.

—Лиззи. Она, как бы это сказать, слегка подтолкнула нас друг к другу — Бекетта и меня, тебя и Оуэна, устроила небольшой трамплин. А теперь мы... — Эйвери протянула руку к Клэр, развернула ее ладонью вверх. — Ты замужем и беременна двойняшками.

Клэр накрыла пальцы подруги своей рукой.

—А ты планируешь свадьбу. Как думаешь, может, Лиззи знает, видит или ощущает что-то недоступное нам? В плане чувств — реальных или потенциальных?

—Возможно. И сумасшедшинки в этом не больше, чем в самом факте обитания девушки-призрака в гостинице, где она ожидает некоего Билли.

—Согласна. Если бы мы только знали, кем ей приходится этот человек, что значит для нее.

—Делаю ставку на Хоуп и Райдера. Не сразу, конечно, но дело у них сладится. — Эйвери улыбнулась Клэр. — Итак, какую часть информации мы раскроем Оуэну и Бекетту?

—Да всю.

—Отлично. Братья начнут приставать к Райдеру с вопросами, и он придет в ярость. Если Райдер будет зол, вероятность развития событий выше. И знаешь, после этого ублюдка Джонатана Хоуп заслуживает кого-то более... настоящего.

—Райдер уж точно настоящий, — фыркнула Клэр. — Хоуп обозвала его хамом.

—Я в курсе. — Эйвери допила имбирный эль и расхохоталась. — А он ее — воображалой. Хам и воображала. Это, наверное, плохо, но я в полном восторге.

—Даже если это и плохо, я полностью тебя поддерживаю. — Клэр подняла бутылку, чокнулась к Эйвери. — Выпьем за то, что лето обещает быть интересным.

* * *

Хоуп удавалось избегать встреч с ним почти неделю. Он попадался ей на глаза — не то чтобы Хоуп высматривала специально, ведь в крохотном городке вроде Бунсборо трудно не заметить Райдера Монтгомери, перемещающегося с одной стройплощадки на другую: из ресторана «МакТи» в пекарню, затем в фитнес-центр, и так целый день. Несколько раз Хоуп мельком видела, как Райдер беседует с парикмахером Диком перед салоном красоты Шерри или перекидывается словечком с кем-то из Кроуфордов. Фигаро здесь, Фигаро там, — с непонятным раздражением думала она. Чтобы не допустить случайной встречи, Хоуп практически заключила себя под домашний арест и сама понимала, что это глупо.

Забот ей, разумеется хватало. В первое же лето гостиница оказалась весьма популярным местом. Хоуп разместила в номерах двух иногородних писателей, которых Клэр пригласила на презентацию новых книг и автограф-сессию. Кроме них, была очень милая пожилая пара, приехавшая в Бунсборо на пятидесятилетие (!) со дня окончания школы, а еще — парень и девушка, которые обручились в «Титании и Обероне» и уже планировали провести в этом же номере брачную ночь.

Гости попадались разные — приятные, со странностями, чересчур требовательные, восторженные. Всех понемножку, размышляла Хоуп, вытаскивая шланг, чтобы полить цветы и кустарники.

На сегодняшний день заняты шесть номеров: в них остановились две сестры с тремя дочерьми и мать. Вчера ночью они славно — и шумно — повеселились. Скорее всего, будут спать, пока не придет время отправляться на массаж и косметические процедуры.

Она бы тоже закатила грандиозный девичник. Пригласила бы Клэр и Эйвери, Жюстину и Кароли с дочкой, мать Клэр, обязательно позвала бы своих — маму и сестру из Филадельфии. Закуски, вино, разговоры о свадьбе и малышах — как раз то, чего просит душа.

Хоуп полила грунт, напоила водой буйно цветущие садовые розы и вистерию, которая радовала глаз яркой зеленью. В мае ее цветы источают сладкий аромат, и Хоуп уже представляла, как они распустятся следующей весной к свадьбе Эйвери.

Умиротворенная простой работой, Хоуп принялась напевать себе под нос, не обращая внимания на стук и визг пил из здания напротив. Сперва ее мысли были заняты перечнем обычных утренних дел, потом она перешла к планированию второй половины дня и вечера, когда собиралась посвятить часик-другой поиску сведений о загадочном Билли. Прекрасно...

Неожиданный звук за спиной заставил ее подпрыгнуть и резко обернуться.

—Эй! — только и успел произнести Райдер, прежде чем Хоуп рефлекторно подняла бьющий водой и направленный в пах Райдеру шланг выше... прямо ему в лицо.

—Ох, боже мой, — Хоуп наконец отвела шланг в сторону, дрожащими пальцами перекрыла воду.

Райдер медленно, очень медленно снял солнцезащитные очки. С его волос и одежды стекала вода, а глаза метали громы и молнии. Балбес начал с удовольствием лакать из лужицы у бордюра.

—Какого черта?!

—Тс-с-с! — прошипела Хоуп, инстинктивно оглянувшись на отель. — У меня постояльцы, к тому же дамы.

—И поэтому ты обливаешь из шланга любого мужчину, который заходит на территорию гостиницы?

—Я не хотела... Извини. Извини, пожалуйста. Ты меня напугал, и... — у Хоуп вырвался нервный смешок.

—Тебе смешно? — гневно вопросил Райдер.

—Нет, то есть да, смешно, но это не означает, что я не сожалею. Мне правда жаль, что так вышло, — прибавила Хоуп, спрятав шланг за спиной, едва Райдер шагнул вперед. — Нечего подкрадываться к женщине, вооруженной работающим шлангом.

—Я не подкрадывался, а просто подошел. — Райдер откинул с лица мокрые пряди. — Дай сюда свой шланг.

—Ни за что. Я облила тебя нечаянно, а любое твое действие будет расценено как умышленное. Если подождешь здесь, я принесу полотенце.

—Не нужно мне твое полотенце! Черт побери, я всего лишь хотел выпить кофе и поэтому, как нормальный человек, пришел со стройплощадки сюда, на кухню.

—Я принесу и кофе, и полотенце. — Не теряя бдительности, Хоуп отошла подальше и только потом опустила шланг на землю, перекрыла основной кран и шмыгнула внутрь здания.

Давясь смехом, фыркая и хихикая, она добралась до прачечной, схватила с полки полотенце и поспешила на кухню. Налила порцию кофе в пластиковый стакан, бросила туда два кубика сахара — как он привык, — закрыла крышкой. Чтобы задобрить обиженного, завернула в салфетку шоколадное печенье и достала из своих запасов собачью галету для Балбеса.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.