Кэтрин Каски - Правила обольщения Страница 14

Тут можно читать бесплатно Кэтрин Каски - Правила обольщения. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кэтрин Каски - Правила обольщения читать онлайн бесплатно

Кэтрин Каски - Правила обольщения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Каски

И неважно, что Бет Августин – которая вот уже год как стала миссис Шанси Августин – была самой ненавистной для Мередит персоной во всем Мэйфейр, а то и в целом мире. Ведь бывшая мисс Бет Дули, одноклассница Мередит в школе для девочек мисс Белбури, не только безжалостно высмеивала Мередит много лет, но и подстрекала к тому же других юных леди.

Тогда Мередит больше всего злил тот факт, что она не могла назвать ни единой причины, которая вызвала бы эту ненависть. Многочисленные жестокие розыгрыши Бет нельзя было ничем объяснить. Однажды утром Мередит проснулась и увидела свои рыжие косы отрезанными, лежащими на полу. В другой раз она запустила ложку в тарелку с овсянкой и обнаружила, что ей подмешали золу из камина. Но больше всего ее ранил случай, когда Бет подговорила других девочек притвориться, будто они не могут ни видеть, ни слышать Мередит. Девочка, которая недавно потеряла родителей, так остро ощутила одиночество, что начала и сама разыгрывать учителей и обслугу школы – лишь для того, чтобы быть замеченной.

Когда Мередит узнала, что ей предстоит жить с тетушками в Мэйфейр, буквально в нескольких шагах от дома семьи Бет, расположенного на Беркли-сквер, она убедила себя, что вне интерната мисс Белбури все будет иначе. И поначалу она действительно верила, что Бет, повзрослев, обрела сердце, поскольку та всегда была щедрой и вежливой… по крайней мере, с тех пор как узнала, что Мередит – кровная родственница великих леди Фезертон.

Так было до того дня, когда Мередит, брошенная женихом у алтаря, лишилась расположения общества. Поведение Бет в те самые черные для Мередит дни раскрыло все глубины ее чудовищного характера: это она снабдила журналиста «Лондон Таймс» всеми подробностями унижения Мередит в день ее свадьбы. Мередит потратила целый месяц и пригоршню гиней, но все же, к своему удовлетворению, нашла подтверждение, что анонимным источником журналиста была именно Бет. Миссис Бет Августин по-прежнему была бессердечной – эта характеристика ни капли не устарела…

Мередит поднялась и взяла свою соломенную шляпку из рук мистера Эдгара.

– Я готова, тетушка. – По правде говоря, она предпочла бы собственноручно выливать все ночные вазы на Хановер-сквер, только бы не идти на этот ужасный завтрак. Но тетушки желали, чтобы она посетила прием вместе с ними, а, как напоминала ее сестра Грейс в своих частых письмах, Мередит слишком многим была обязана старым леди.

Мередит знала, что это правда, поскольку без тетушек она и обе ее старшие сестры после смерти родителей оказались бы выброшенными на улицу.

И все же Грейс, считая, что Мередит – такая же шалопайка, как и их старшая сестра, Элиза, не оставила ей ни единого шанса на возможное непослушание. Во время своего последнего визита она сунула Мередит в руки сверток с вопящим золотоволосым младенцем и заставила пообещать всегда и во всем слушаться тетушек. Ребенок вопил так пронзительно, а пеленки пахли так сильно, что Мередит согласилась бы в тот миг на что угодно, лишь бы Грейс забрала своего первенца прочь. Так что она обещала.

Час спустя, исполняя то самое обещание, Мередит оказалась в гостиной Августинов, окруженная десятком других несчастных, которые охали и ахали над темноглазым круглолицым младенцем Бет.

– Что это? – громко спросила Бет, привлекая общее внимание. Она схватила Мередит за левую руку и поднесла ее близко к глазам. – Что такое? – С деланным изумлением она встретилась взглядом с Мередит. – Нет кольца? Как же случилось, что мисс Мерриуэзер до сих пор не замужем?

У Мередит защемило сердце.

– Осмелюсь сказать, Бет, что ты наверняка бы узнала, выйди я замуж. – Она выдернула ладонь из цепких рук хозяйки дома.

– Ах, верно. Прости, дорогая. – Бет испустила долгий печальный вздох и оттопырила нижнюю губу. – У меня совершенно вылетело из головы, что тебя бросили у алтаря в церкви Святого Георгия.

Ярость заполнила каждую клеточку Мередит. Она ощутила, как руки сжимаются в кулаки, и, если бы тетушки не вклинились между ней и Бет, новоиспеченная мать явно щеголяла бы с пурпурной разбитой губой.

– Ну конечно же, вы не слышали, миссис Августин. Вы же, будучи ограниченной своим положением, отдалились от событий высшего общества, – сказала тетушка Летиция.

Тетя Виола обвила рукой талию своей внучатой племянницы:

– Видите ли, Мередит почти что помолвлена с мистером Чиллтоном с Рассел-сквер.

– Н-неужели? – пролепетала Бет.

Ха! Было приятно видеть, как миссис Августин хватает воздух, не находя ответа.

– По правде говоря, – высокомерно добавила тетя Летиция, – я ни капли не сомневаюсь, что мы еще до Нового года соберемся на завтрак по случаю свадьбы.

– Это правда, Мередит? – Взгляд Бет стал пронзительным, в нем явно сквозило подозрение.

– Да. – Мередит внутренне напряглась, когда это слово сорвалось с ее губ.

– Что ж, я буду считать дни до этого счастливого события. – Бет развернулась и кивнула окружившим их дамам. – Мы все будем ждать с нетерпением. Верно, леди?

И все женщины согласно закивали, отчего щеки Мередит запылали, как если бы к ним прижали утюг.

Теперь, если Чиллтон вскоре не сделает ей предложения, в глазах общества она, помимо всего остального, навечно останется лгуньей.

* * *

– Проклятье, друг мой, я просто не знаю, сколько еще выдержу это джентльменское поведение. – Джорджи послал своего мерина на небольшой уклон возле центра Гайд-парка и заставил его поравняться с конем Алекса, чтобы тот лучше его слышал. – Ты просто… ну, не знаю… с тобой больше не весело.

Александр на это только хмыкнул. Но ведь друг говорил правду. Диктат старика действительно осложнял его жизнь и, проклятие, делал его куда старше собственных лет. Не далее как прошлым вечером Алекс вырвал седой волос, который обнаружил торчащим из правого бакенбарда. Пришлось звать Первого, чтобы проверить всю голову и убедиться, что в его блестящей черной шевелюре больше не прячутся подобные сюрпризы.

– А теперь он хочет, чтобы ты женился на этой девчонке Мерриуэзер. – Джорджи глядел на него искоса, пока их лошади выбирались из травы на грунтовую Роттен-Роу. – Знаешь, – Джорджи немного помолчал, – говорят, что ее бросил у алтаря этот мерзавец Померой.

– Я тоже слышал. Поначалу меня это беспокоило, но затем я послал Первого выяснить все детали.

– Занятная история?

– Едва ли. Тетушки мисс Мерриуэзер, Фезертон, занимают высокое положение в обществе. Померой, очевидно, решил, что союз с их племянницей очень выгоден, и начал обхаживать мисс Мерриуэзер, которая тогда была совсем девчушкой.

– О, я вижу, к чему ведет эта история.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.