Рэйчел Гибсон - Настоящая любовь и другие напасти Страница 14
Рэйчел Гибсон - Настоящая любовь и другие напасти читать онлайн бесплатно
Фейт, вероятно, была единственной, и эта мысль одновременно возбуждала и пугала. Миссис Даффи посмотрела вниз на ряд мужчин, сидевших на скамейке «Чинуков», которые плевали на пол, вытирали пот с лиц и жевали свои капы. Вид всего этого плюющегося и вспотевшего великолепия должен был вызывать у нее тошноту, но почему-то не вызывал.
— После игры Вирджил всегда отправлялся в раздевалку и общался с командой, — сказал Джулс.
Да, Фейт знала об этом, но никогда не ходила туда.
— Уверена, они не ждут, что я появлюсь в раздевалке.
Прошло много времени с тех пор, как Фейт была в окружении стольких мужчин в ограниченном пространстве. С тех пор, как они засовывали деньги в ее стринги. Большинство из них были спортсменами. Вообще-то Фейт не любила спортсменов. Спортсмены и рок-звезды не считали, что обязаны соблюдать правила.
— Ты должна, Фейт, — сказала мать, заставляя дочь взглянуть на лед. — Сделай это для Вирджила.
Сделай это для Вирджила? Мама снова курила травку?
— Журналисты будут там, — продолжил Джулс. — Так что это важно. Я уверен, они захотят, чтобы вы сделали какое-нибудь заявление.
На льду раздался свисток и игра продолжилась.
— Какое заявление? — спросила Фейт, изучая игроков, которые были похожи на кучу живых голубых и белых свитеров.
— Что-нибудь простое. Расскажите, почему вы решили не продавать команду.
Фейт взглянула на Джулиана, затем снова сосредоточилась на игре:
— Я решила не продавать команду, потому что ненавижу Лэндона Даффи.
— О, — Джулс тихо засмеялся. — Когда вас об этом спрашивают, вы, наверное, должны говорить, что любите хоккей, и Вирджил хотел бы, чтобы вы сохранили команду. Затем упомяните, что люди должны прийти и посмотреть четвертую игру в следующую среду.
Это Фейт могла сделать.
— Что если они спросят меня о чем-нибудь по игре?
— Например?
Фейт задумалась на секунду:
— Например, о пробросе. Что такое проброс? Прошлой ночью я читала правила, но не поняла.
— Не беспокойтесь об этом. Не так уж много людей понимают, что такое проброс, — Джулс покачал головой. — Мы повторим несколько основных ответов перед вашей беседой с репортерами. Но если будет вопрос, который вы не понимаете, просто скажите: «Сейчас я не могу это прокомментировать». Стандартный уход от ответа.
Это Фейт тоже могла сделать. Наверное. Сев рядом с матерью, она наблюдала за игрой. В последние три минуты Тай оттолкнул соперника от шайбы и пронесся к противоположному концу льда. Толпа в «Кей Арене» одобрительно завопила, и прямо на синей линии Саваж замахнулся и ударил. Шайба пролетела по льду с такой скоростью, что Фейт не поняла, что был забит гол, пока не прозвучала сирена, и не зажегся свет над воротами. Фанаты повскакивали со своих мест, крича:
— Рок-н-ролл часть вторая! — и сотрясая бетон под каблуками Фейт. Все «чинуки» столпились вокруг Тая, хлопая его по спине своими большими перчатками, пока сам Саваж катился по льду, подняв руки вверх, будто был чемпионом мира.
Все, кроме Сэма, который стукнул какого-то игрока по голове, затем сбросил перчатки, и началась драка.
Джулс поднял руку и хлопнул по ладоням Фейт и Валери.
— Хет-трик: вот почему вы платите Ангелу тридцать миллионов.
Фейт не знала, что такое хет-трик. И мысленно отметила, что надо найти это в руководстве для чайников.
Джулс широко улыбнулся:
— Черт, Вирджил собрал классную команду на этот сезон. Мне начинает нравиться смотреть на их игру.
— Это значит, что вы мой ассистент?
— О, да, — кивнул Гарсия.
* * *Мини пресс-конференция в раздевалке «Чинуков» после победы «Сиэтла» над «Ванкувером» со счетом 3–2 была куда более дружелюбной, чем в последний раз, когда они играли в «Кей Арене». Тренеры позволили репортерам войти через несколько минут, а игроки смеялись и шутили, вытираясь после душа.
— Вы в плей-офф. Что вы собираетесь делать, чтобы продвинуться на следующий уровень? — спросил Тая Джим Дэвидсон, журналист из «Сиэтл Таймс».
— Мы будем продолжать делать то, что делали этим вечером, — ответил Саваж, застегивая брюки. — После нашего последнего поражения от «Кэнакс» мы не могли позволить себе потерять очки на домашней арене.
— Вы были капитаном и «Кэнакс», и «Чинуков». Какое самое большое различие между этими двумя командами вы можете назвать?
— В каждом клубе своя тренерская философия. «Чинуки» дают мне больше свободы играть в тот хоккей, который мне нравится, — ответил Тай и спросил себя, когда они наконец доберутся до вопросов о его хет-трике.
— То есть?
Тай посмотрел поверх головы журналиста на Сэма, которого с пристрастием допрашивал кто-то из «Канадиан ньюс», и улыбнулся:
— Тренер Найстром умеет широко мыслить.
— Команда уже набрала двадцать штрафных минут. Лишь на прошлой неделе Найстром выразил намерение сохранять количество набранных за игру штрафных минут на минимуме. Вам не кажется, что двадцать — это явное превышение?
Тай надел рубашку и начал застегивать ее:
— Совсем нет, Джим. Мы удержали «Ванкувер» от получения преимущества при игре в большинстве. Так что, я бы сказал, этим вечером мы справились со своей работой.
— Вы забили свой первый хет-трик в сезоне на домашнем льду. Какие ощущения?
Ну наконец-то.
— Просто отличные. Вся команда заслуживает уважения за сегодняшнюю победу.
Просто так получилось, что я оказался в нужном месте, когда Даниэль передал мне шайбу. Первая голевая передача Монти с тех пор, как его вызвали из…
— Миссис Даффи в комнате отдыха, — крикнул кто-то из «Пост-Интеллидженсер», и Джим повернулся к толпе у дверей.
— Спасибо, Саваж, — сказал журналист и вместе с остальными бегом устремился из раздевалки.
Тай застегнул верхнюю пуговицу рубашки и заправил полы в серые шерстяные брюки. Затем посмотрел на парней, которые выглядели такими же ошеломленными, как и он сам. Это была вторая игра в плей-офф. Они выиграли на домашней арене, и тренер предоставил прессе полный доступ к команде. Журналисты любят полный доступ. Они любят его так же, как дети любят пирожные, но внезапное появление Фейт Даффи вызвало en masse exodus[1]. Как крысы с тонущего корабля. Какого черта?
Тай натянул носки и сунул ноги в туфли. Прошелся пальцами по влажным волосам и направился в комнату отдыха команды. В центре огромного логотипа «Чинуков» на ковре стояла миссис Даффи, улыбаясь камерам и отвечая на вопросы, которыми ее забрасывали спортивные журналисты. Фейт выглядела почти хрупкой в полностью мужском окружении. Под яркими огнями и вспышками камер ее гладкие волосы блестели, кожа сияла, а губы казались сверкающе-розовыми. На миссис Даффи был черный костюм, который плотно обхватывал талию и застегивался под грудью.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.