Морин Чайлд - Тройная радость Страница 14
Морин Чайлд - Тройная радость читать онлайн бесплатно
Вот и хорошо! У нее не было настроения болтать. Она устала, ноги болели, и все, что хотелось – сесть, выпить бокал вина и забраться в постель, чтобы поспать несколько часов, прежде чем дети проснутся.
Она вынула из машины Сейди. Та захныкала, но Дайна погладила ее по спинке, и девочка успокоилась.
– Дайте ее мне, – прошептал Коннор, подходя сзади.
– Возьмите Сейджа, – бросила она на ходу.
В комнату, которая когда-то была хозяйской спальней, были втиснуты три колыбельки. Вскоре Дайне придется искать другой дом. Уже через год дети перестанут здесь помещаться. Но сейчас об этом рано беспокоиться.
– Почему, черт побери, вы не отвечали на звонки?
Напряженный шепот Коннора прозвучал в тишине чересчур громко.
– Я работала, – напомнила она. – А потом выключила телефон, чтобы не разбудить детей.
– Хотелось бы знать, – процедил он, – что это за работа, если, имея троих детей, вы задерживаетесь до полуночи?
Она нахмурилась и, нагнувшись над колыбелькой, погладила Сэма по спине, пока тот снова не заснул.
– Я обслуживала годовщину свадьбы, и с детьми все в порядке.
– Им следовало остаться дома, – сказал он, и напряженный шепот, каким-то образом, казался еще более напряженным.
Дайна сдержала нетерпеливый жест:
– По-моему, это вас не касается. Но моя няня заболела в последнюю минуту, так что пришлось отвезти их к моей бабушке.
Успокаивая сопящую, извивающуюся Сейди, он пронзил Дайну яростным взглядом:
– Какого черта вы не позвонили мне? Я мог бы посидеть с ними. Черт. Я все равно был здесь! На чертовом крыльце! Представлял вас и детей где-то в канаве. Мертвыми.
Он говорил серьезно. Она не знала, смеяться, сердиться или умилиться происходившему. Победил смех.
Она весело фыркнула и с удовольствием увидела, что он еще больше помрачнел.
– Кто вы, моя мать?
– Нет, – напомнил он, – я их отец, и вам следовало ответить на мои звонки.
Глядя в его глаза, она различала не только гнев, но и тревогу, мучившие его много часов. Если бы все было иначе и это он неизвестно куда скрылся бы с детьми, а она не могла до него дозвониться, тоже была бы в бешенстве. И волновалась. И боялась. И воображение терзало бы ее картинками с места аварии. Киднэппинга. Черт, да даже нашествия инопланетян!
Может, ей стоило ответить на его звонки. Но по правде говоря, она оставила телефон включенным только на случай, если что случится с детьми. Но вообще она сосредоточилась на работе. И откровенно говоря, каждый раз, когда звонил телефон и она видела номер Коннора, наслаждалась, переключая его на голосовую почту. Он был таким властным, что она чувствовала себя лучше, когда отказывала ему в чем-то. Но теперь такое решение не показалось ей мудрым.
– О, мне очень жаль. Следовало дать вам знать, что дети в порядке.
– Я волновался не только из-за них, – сказал он. Голос был более низким, глубоким, тон – более интимным.
Она смотрела на него, и в мягком свете ночника его голубые глаза казались бездонными. Она могла бы утонуть в них. И почувствовала такое притяжение, что намеренно отвела глаза и отступила.
Малыши успокоились, и детский монитор был включен, так что они могли спокойно поговорить.
Дайна увела Коннора из спальни. Ей нужно пространство, чтобы дышать свободно.
Включая на ходу свет, чтобы рассеять мрак и сопровождавший его интим, она прошла прямо в гостиную. И повернулась к нему лицом. Оказалось, он остановился на пороге.
Она набрала в грудь воздуха и постаралась взять себя в руки.
– Я устала, Коннор. Нельзя ли перенести нашу встречу на другое время?
Вместо того, чтобы ответить, он сам спросил:
– Почему вы не попросили меня посидеть с детьми?
– Самый простой ответ? Мне это в голову не пришло.
Раздражение охватило Коннора, когда он встретил ее глаза и прочитал в них правду. Он увидел в ее взгляде усталость и отметил настороженность, которая всегда появлялась, когда начиналась очередная стычка. И этого оказалось почти достаточно, чтобы растопить бушующий в нем гнев.
Последние несколько часов он чувствовал себя таким беспомощным, как никогда в жизни. И это ему не нравилось. Он так привык быть главным, знать, что происходит. Но находиться в неизвестности относительно участи собственных детей было пыткой.
К тому времени, как Дайна свернула на подъездную дорожку, Коннор был так напряжен, что, казалось, вот-вот переломится надвое. Только присутствие спящих малышей не давало ему взорваться. Но раздражение продолжало пениться в желудке. Раздражение и досада.
Она не позвонила, потому что не думала о нем. Нуждалась в помощи и обратилась не к нему, а к бабушке. Потому что он не был частью жизни ее и детей. Он по-прежнему оставался вне ее круга, но был единственным, кто способен это изменить.
– Этому нужно положить конец, – бесстрастно заявил он, молча поздравляя себя с таким самообладанием.
– Послушайте, мне очень жаль, что вы волновались, – начала она. – Но я слишком устала для этого разговора.
Он серьезно кивнул:
– Прекрасно. Поговорим утром.
– Хорошо.
Она махнула рукой в сторону выхода:
– Теперь я иду спать, а вам следует идти домой.
– Но, – сказал Коннор, прислонившись к косяку с небрежной непринужденностью, которой не испытывал, – я никуда не иду.
– Что?!
Шоколадно-карие глаза широко раскрылись. В них плескалась ярость, и Коннор улыбнулся. Ему нравилось, как быстро она переходила от хладнокровной настороженности к жаркой вспыльчивости. Ему очень хотелось увидеть, как она будет гореть в его постели.
Секунду-другую этот образ обжигал мозг и не давал говорить. Но когда он пришел в себя, она уже бушевала, правда не повышая голоса. Пытаясь не разбудить спавших в другой комнате детей.
– Думаете так просто остаться без приглашения в моем доме? Что дает вам право? Да ничего!
Она ответила на собственный вопрос, прежде чем он успел сказать слово. Она глянула на монитор, который держала в руках. Похоже, кто-то непрестанно ворочался. Через минуту они проснутся, начнут плакать, и этот разговор закончится.
Так что он закончил этот разговор первым.
Коннор, не задумываясь, последовал инстинкту, желанию, которое одолевало его с самой первой встречи. Оттолкнувшись от стены, он схватил ее, прижал к себе и поцеловал.
Едва их губы встретились, волна жара словно взорвалась между ними. Ощущения, подобных которым он не знал, охватили его, и Коннор мог только держать ее в объятиях, сжимать руки, пока она не стала пленницей, прильнувшей к его телу. Ее словно пожирало то же пламя, которое лизало ее внутренности. Она обхватила его шею и не отстранилась. Губы отдавали и брали, языки сплетались в лихорадочном танце желания. Дыхание вырывалось короткими, затрудненными стонами. Яркое освещение гостиной никак не мешало этой близости.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.