Покрась все это в красный цвет - С. Т. Эбби Страница 15
Покрась все это в красный цвет - С. Т. Эбби читать онлайн бесплатно
“Какого черта?” — спрашивает Джейк, как будто это я, блядь, сошел с ума.
“Какого черта?” Я отстреливаюсь.
Я редко удивляюсь. Обычно я ненавижу сюрпризы. На этот раз…Я не совсем уверен, как я отношусь к этой маленькой неожиданности.
Хэдли стонет, уронив голову на грудь Джейка, и он хватает ее за бедра, перекатывая ее под себя. “Закрой дверь", — бросает он через плечо.
И срань господня. Его бедра начинают двигаться.
Он даже не может дождаться, пока я подниму челюсть с пола, чтобы закончить?
Я хлопаю дверью, пятясь назад, направляясь в свою временную комнату. Теперь у меня повсюду капает кровь. Я должна выглядеть как Кэрри после выпускного, но ни один из них не чувствовал себя обязанным прекратить трахаться из-за меня.
Моя первая мысль — позвонить Логану.
Моя вторая мысль-насколько это глупо, учитывая, что я больше никогда не смогу с ним поговорить.
Моя третья мысль такова…Мне действительно нужно выпить.
Я захожу в душ, с одеждой и всем прочим, и начинаю раздеваться под холодными струями. Я даже не вздрагиваю от холода, но таю в тепле, когда оно наконец приходит. Моя одежда лежит в луже у моих ног, пока я смываю кровь и смерть, освежаясь и очищаясь от безумия.
Я почти закончил, когда слышу, как открывается дверь в ванную.
“Есть какая-нибудь причина, по которой ты вышиб мою дверь, вооруженный и готовый убить?” — спрашивает Джейк с другой стороны занавески в душе.
“Я должен был убить кого-нибудь в душе", — наугад заявляю я. “Как в фильмах ужасов, когда убийца всегда подкрадывается и прорезает ножом занавеску. Тогда вода становится красной".
“Мило. И да, я видел все те же фильмы, Лана. Это было то, чем ты мучил меня и Маркуса, потому что мы их ненавидели, и ты отказался смотреть их в одиночку.”
“Я испугалась”, - тихо заявляю я. “Теперь я могу наблюдать за ними в одиночку”.
Он выдыхает воздух. “Ответьте, пожалуйста, на мой вопрос. Что там произошло?”
Я закатываю глаза и высовываю голову из душа, чтобы посмотреть на него. “Я услышал звуки, которые не были похожи на удовольствие — что действительно должно было что — то сказать о твоих навыках, — поэтому я ворвался, чтобы спасти твою жизнь. От лесбиянки, у которой твой член был в плену во влагалище. Какого черта, Джейк?”
Его губы подергиваются. “Ты сказал вести себя хорошо”.
“Я не говорил этих слов. И как переводится”вести себя хорошо", чтобы трахнуть ее сырой?"
Он пожимает плечами. “Она классная. Хакер вроде меня, только не так хорош, как я, потому что ее поймали”.
“Я был ребенком!” Я слышу, как кричит Хэдли, признавая, что она подслушивала.
Я стараюсь не улыбаться. “И ты не лесбиянка?” Я спрашиваю.
Она идет в ванную, ее волосы в рыжем беспорядке дикости. Ее одежда не совсем в порядке, как будто она поспешно оделась.
“Я же сказал тебе, что не был. Мне нравятся женщины, но мужчины долгое время отталкивали меня. С тех пор как ты убил Фергюсона…некоторая тревога прошла. Сегодня вечером я встретила Джейка, уже знала, что он такой же, как я, и…Ну, ты знаешь, что случилось в конце”.
“Мы можем обсудить это, когда я закончу смывать судью и помощника шерифа?” — сухо спрашиваю я.
Джейк морщится, его глаза настороженно скользят по Хэдли, но она просто пожимает плечами. “Вы видели, с чем я работаю. Будет только справедливо, если я увижу, что у тебя есть.”
Я бы посмеялся при обычных обстоятельствах, но я еще недостаточно оттаял для этого.
Джейк, однако, хихикает себе под нос, похоже, расслабляясь от ее небрежной реакции.
“Позже. Как дела? Почему ты выследил нас? И что еще более важно, как вы нас нашли?”
Она бросает взгляд на Джейка. “Он не так хорош, как думает”.
Она мило улыбается ему, ее двусмысленность ясна, и он с вызовом выгибает бровь, глядя на нее.
“Тогда ладно. Джейк, убедись, что никто другой не сможет найти нас так же, как она.”
Хэдли хлопает себя по руке. “Я намного лучше Алана, и он единственный, кто мог бы следить за тобой. Он ни за что не найдет тебя так, как нашел я.”
Ее телефон звонит, и она проверяет его. Она тут же хмурится.
«что?» — спрашивает ее Джейк, заглядывая в ее телефон.
Я ожидаю, что она защитит его от него, но вместо этого она протягивает его ему. “Наверное, мне нужно одолжить щетку”, - говорит она мне. “И немного одежды. Тор там разорвал мои брюки, и теперь молния исчезла. На моей рубашке тоже что-то есть. Я избавлю вас от игры в догадки о том, что именно.”
Я стону, махая рукой в ее направлении. “Возьми то, что тебе нужно. Но я надеюсь, что ты хорошо выглядишь в красном.”
Она ругается, прежде чем взмахнуть своими рыжими волосами. “Красный — это единственный цвет, который я не могу снять. Каждый оттенок противоречит этому. Я думал, у тебя была черная толстовка с капюшоном или что-то в этом роде.”
“Мои черные толстовки-это рубашки-убийцы, и на них, вероятно, есть следы крови. Не очень хорошая идея их носить.”
Она разворачивается и выходит, по пути выхватывая телефон из рук Джейка. Я вопросительно смотрю на него.
”Они уже нашли судью и помощника шерифа".
Улыбка изгибает мои губы. "хорошо. Теперь начинается настоящее веселье".
Глава 5
Фальшивое лицо должно скрывать то, что знает фальшивое сердце.
— Уильям Шекспир
ЛОГАН
“Что мы знаем?” — спрашиваю я Леонарда, снимая перчатку.
“Ты имеешь в виду, помимо того факта, что шериф пытается вытащить нас отсюда к чертовой матери? Не так уж много.”
Джонсон смотрит на меня с
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.