Kim Pritekel - Outcome Страница 16

Тут можно читать бесплатно Kim Pritekel - Outcome. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Kim Pritekel - Outcome читать онлайн бесплатно

Kim Pritekel - Outcome - читать книгу онлайн бесплатно, автор Kim Pritekel

— Привет, ведьма.

— И тебе доброго дня, Крис, — пробормотала я, заходя на кухню.

Брат намазывал крекеры арахисовым маслом, а потом сбрызгивал их рассолом. Я скривилась, глядя на это.

— Боже, ну и гадость. Неужели ты не можешь есть то же, что и все нормальные люди? Ну ты и псих. — Я залезла в холодильник, чтобы найти что-нибудь более съедобное.

— Тебе нужно попробовать это. Держи.

Я повернулась, чтобы увидеть, что он протягивает мне законченное произведение своего кулинарного извращения. Глаза его были серьезны.

— Если я умру, тебе не поздоровится.

Он широко улыбнулся, когда я взяла крекер и поднесла его к носу. Запах был ужасен. Я быстро засунула крекер в рот. Медленно пережевывая, я чувствовала, как все эти вкусы смешиваются у меня во рту. Масса вкусовых ощущений.

— Интересно, — пробормотала я, слизнув арахисовое масло с губ.

Быстро утащив еще пару уже приготовленных крекеров с тарелки, я поспешила прочь из комнаты, зная, что Крис преследует меня.

— Верни мою еду, ты, ненормальная.

Он бежал быстрее, но я воспользовалась форой и успела захлопнуть дверь у него перед носом. С могучим вздохом Крис распахнул дверь и прижал меня к стене. Завизжав как ребенок, я попыталась спрятать крекеры за спиной, не заметив, что размазала арахисовое масло по своей одежде и стене.

— Отдай, я сказал, — брат с усмешкой схватил меня за руки.

— Нет! — Это было так смешно, что я едва могла стоять прямо. В свои пятнадцать Крис уже был выше меня. Разжав мои пальцы, он спас свои крекеры.

— Ха! — Он торжествующе посмотрел на меня. Я взглянула на его сокровище и скривилась.

— Выглядит довольно мерзко. Оставь себе.

Крис посмотрел на крекер, потом на меня, и злобно улыбнулся.

— Крис, не знаю, что ты задумал, но ты не посмеешь.

Он смотрел на меня, и его рука все приближалась.

— Кристофер!

Хлюп!

Когда гаражная дверь открылась, я уже отмыла лицо от арахисового масла, стараясь не прикасаться к коже вокруг правого глаза. Я успела как раз вовремя — теперь, когда мама вернулась, можно ехать на работу. Пришлось повозиться, чтобы очистить стену комнаты, но все же на ней осталось немаленькое пятно. Надеюсь, мама его не заметит.

Переодевшись, я поспешила вниз.

— Привет, милая, — произнесла мама, ложась на кровать.

— Привет. Ты в порядке? — Я присела рядом на кофейный столик и взяла ее за руку.

Она лежала с закрытыми глазами.

— Да. Снова голова разболелась.

— Подожди немного. — Я налила холодной воды в стакан, захватила из аптечки таблетку имитрекса и поспешила назад. — Вот. Присядь.

Мама выпила таблетку и снова легла.

— Мам, мне нужно идти работать. Вернусь поздно.

— Хорошо, милая. Развлекайся. Я люблю тебя. — Она уже начала засыпать. Я поцеловала ее в лоб, задернула занавески и вышла из комнаты.

* * *

Доктор Виллз, улыбаясь, смотрел на меня.

— Превосходная работа, Энди. — Он вернул свое внимание микроскопу. — Не понимаю, как я пропустил эту мутацию.

Я была на седьмом небе от счастья. Я так уважала этого человека! Он работал в данной области больше двадцати лет, и я заметила то, чего не заметил он. Ничего себе. Такие острые ощущения.

Сегодня мы закончили пораньше, и я попросила его показать, над чем он сейчас работает. Было так захватывающе смотреть слайды пациентов с разными видами рака. Мутации и изменения в организмах просто невероятны. Меня это вдохновило еще больше.

— Ну, — доктор посмотрел на настенные часы, — уже довольно поздно. Может, закончим на сегодня? — Он выключил микроскоп и улыбнулся мне.

Я кивнула.

Доктор направился к своему офису, снимая лабораторный халат. Я осталась стоять на месте, счастливая от всего, что я сегодня увидела. Ничего себе. Хотелось бы мне быть похожей на него.

Тряхнув головой, я начала собирать материалы и оборудование, чтобы закрыть лабораторию.

— Есть какие-нибудь планы на праздники, Энди? — спросил доктор Виллз из своего офиса.

— Вообще-то, нет. Сон считается? — ответила я, натягивая куртку.

Доктор, смеясь, вышел из офиса и закрыл дверь за собой.

— Ну, как ты смотришь на то, чтобы помочь мне здесь, в лаборатории?

Я смотрела на него, открыв рот от удивления.

— Правда?

Доктор кивнул.

— Я думаю, ты могла бы сильно помочь мне.

— Да, с удовольствием.

Он улыбнулся мне. Синие глаза мерцали из-под тяжелых темных бровей.

— Замечательно. Ну, увидимся в понедельник.

В гараже мы разошлись в разные стороны. Я шла к своей машине, ошеломленная перспективой работать над его исследованиями. Как во сне. Даже лучше, чем я могла мечтать.

Когда я добралась домой, моя страсть к науке была даже больше прежней. Я чувствовала, что этот день изменит мою жизнь. Конечно, я понимала, что пока все это лишь детские мечты, но, черт, все равно приятно.

Когда я закрывала гараж, снова пошел снег. Хорошо, что я уже дома, дороги и так покрыты коркой льда. Все водители в Миннесоте немного ненормальные.

— Как мама? — спросила я у Криса, который сидел перед телевизором и делал домашнюю работу. Никогда не понимала, как ему удается концентрироваться на обеих вещах сразу.

— В постели. У нее все еще болит голова. — Он перелистнул страницу, даже не посмотрев на меня.

Я была уже на середине лестницы, когда раздался звонок в дверь.

— Открой, — крикнул Крис. Я впилась в него взглядом, но весь гнев пропал, он даже не посмотрел на меня.

Спустившись обратно вниз, я открыла дверь. Мне улыбалась Холли.

— Привет.

— Привет.

Я была удивлена ее визитом.

— Занята?

Я покачала головой.

— Хорошо. Пошли.

— Ээ, куда?

— Я везу тебя на ужин. Пошли. — Холли развернулась и направилась к своей машине.

Она что, следила за мной?

— Передай маме, что я вернусь позже, — крикнула я Крису, поднимая свою куртку с дивана. Он только угукнул, не поднимая головы.

Я закрыла за собой дверь.

В машине было довольно тепло.

— Как твоя работа? — Холли покосилась на меня.

— Нормально. — Я не хотела рассказывать подробности, чтобы она не решила, что я полный гик.

— Хорошо. Я стояла на светофоре на Мерридит, когда заметила, что ты возвращаешься. Полагаю, мой выбор времени совершенен. — Она усмехнулась.

— Ничего себе. Я тебя даже не заметила.

Холли улыбнулась мне.

— Кстати, как твой глаз? С виду намного лучше. Теперь уже не выглядит так, будто ты упала лицом на чернильницу. — Она усмехнулась, не отрывая взгляда от дороги.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.