Эми Фетцер - Любовь не знает преград Страница 16

Тут можно читать бесплатно Эми Фетцер - Любовь не знает преград. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эми Фетцер - Любовь не знает преград читать онлайн бесплатно

Эми Фетцер - Любовь не знает преград - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эми Фетцер

– Как здесь хорошо, – счастливо прошептала она. – Спасибо вам! – Не открывая глаз, Тэсс постаралась приготовить себя к тому, что увидит боевой корабль восемнадцатого века. И все равно испытала благоговейный страх.

Он был огромен.

Вокруг кипела работа. Не меньше сотни голых по пояс мужчин разного роста и цвета кожи занимались самой разнообразной деятельностью – плели канаты, чинили паруса, драили медяшку, крепили снасти, несколько человек даже тянули из воды сеть. Загорелые тела блестели от пота. Все были босы, большинство носили длинные волосы, завязанные сзади в хвост, как и у капитана Блэкуэлла. Вне зависимости от цвета все они на вид были темными и скользкими. В смоле, что ли? Ладно, ерунда. Ветер слегка переменился, и в ноздри ударил тяжелый запах давно не мытых тел. Ого! Это уж слишком. Интересно, эти парни знают, что такое мыло? Она отвернулась, сморщив носик. Похоже, они не обращали никакого внимания ни на нее, ни на капитана. Пока он не заговорил.

– По полной программе, как вы сказали, миледи?

Головы тут же повернулись в их сторону. Тэсс отчетливо увидела в глазах ненависть, направленную исключительно на нее. Несколько десятков пар недобро прищуренных глаз. Кое-кто демонстративно развернулся спиной, остальные стояли, выпучив глаза, разглядывая ее с головы до ног как какого-нибудь урода. Один швырнул свою швабру и в явном испуге побежал прочь.

Может, они возмущены ее вторжением в их игру? Но не до такой же степени!

Но капитан Блэкуэлл?! Тэсс прямо похолодела, увидев свирепый взгляд, которым он окинул матросов.

– Леди Рэнфри!

Она вздрогнула, опустила глаза и с удивлением обнаружила, что Дэн предлагает ей руку. В первое мгновение Тэсс хотела отказаться от этой поддержки, но, вспомнив одну ситуацию, в которой оказалась в Риме, покорно взяла его под руку.

Они не торопясь двинулись вперед. Блэкуэлл объяснял, как называется каждая мачта и паруса, рассказывал об их назначении, показал ют, лебедки, рулевую рубку, в которой стоял за огромным штурвалом очень симпатичный молодой блондин. Корабль представлял собой воистину величественное зрелище. Полированное дерево и медь сияли на солнце, являясь ярким подтверждением немалого труда и старания, которые были вложены в то, чтобы довести копию до полного совершенства. «Боже милостивый, – восхитилась Тэсс, – как же он, должно быть, счастлив играть в свои столь всамделишные игрушки! Нельзя не отдать должное, все сделано на высочайшем уровне. Действительно есть чем гордиться».

– Просто прелесть, капитан! Очень впечатляет! Никогда не думала, что можно сделать такой большой корабль.

– По сравнению с вашим мистическим четырехсотфутовым он должен выглядеть просто заморышем, – прошептал он, криво усмехнувшись.

– Да какая мистика, капитан! – воскликнула Тэсс, но осеклась, увидев выражение его лица. «Да почему в конце концов это должно меня волновать», – решила она про себя. В то же мгновение Блэкуэлл мягко погладил ее по голове и вкрадчиво произнес:

– Конечно, дорогая, я все понимаю. – Выдержав паузу, он добавил: – Только одно предупреждение, леди Рэнфри.

Она молча кивнула, показывая, что вся внимание.

– Вам нельзя спускаться в нижние помещения.

– А почему?

– В этом нет никакой необходимости, – поджав губы, сухо заметил он.

– Это вам так кажется.

– Дункан принесет вам все, что потребуется.

– Стало быть, вы сажаете меня на шею бедному, ничего не подозревающему Макпиту? – хохотнула она.

– Эта работа доставит ему одно удовольствие, уверяю вас. – В голосе Дэна проскользнула нотка раздражения.

– Я вам действительно мешаю? – поинтересовалась Тэсс, пройдя несколько шагов.

– У вас нет никаких оснований так думать.

– Не слепая, – кивнула она в сторону занятых делом матросов, размышляя, сколько же времени они тренировались, чтобы с такой сноровкой выполнять свою работу. – Зачем вам на корабле человек, который ничего не умеет делать?

– Я вытащил вас из моря не для того, чтобы вы у меня трудились, леди Рэнфри.

– Терпеть не могу благотворительности.

Почувствовав напряженность в ее голосе, капитан обернулся. Тэсс была возмущена. Гордая девушка!

– Вы – мой гость, – заявил он, поднимая руку, как бы отметая все возражения, и устало добавил: – Прошу вас, миледи, простить капитана за его маленькие прихоти. В последнее время они у меня так не часто появляются.

– Что ж, если вас это так волнует – я согласна, – улыбнулась в ответ Тэсс.

– Почту за честь, – все еще сухо отозвался он и замолчал, предоставив ей возможность как следует рассмотреть резную фигуру на носу судна.

Тэсс рассмеялась про себя от всей этой театральщины.

– Дункан говорил, что на корабле двадцать четыре пушки. Где же они?

– На нижней палубе. – Блэкуэлл показал на толстые призмы из прозрачного кварца, вделанные в палубу. Сквозь них, вероятно, и проникал свет в подпалубные помещения. – Когда я обговаривал с Уильямом Хаккетом конструкцию, то решил сделать несколько изменений. Чтобы успешно вести бой, необходимо достаточно много места вокруг пушек – для ядер, пороха и так далее.

Тэсс насторожилась и пристально взглянула ему в глаза, пытаясь разглядеть там скрытую насмешку. Он что, всерьез считает, что способен с кем-то сражаться саблей, кремневыми пистолетами и двадцатью четырьмя пушками? Невероятно. Обязательно должен быть какой-нибудь закон, запрещающий вооружать корабли подобным образом!

«Неужели она испугалась? – думал тем временем Блэкуэлл. – Смотрит так, словно у меня отвалились уши».

– А к-к-какие еще изменения вы внесли в конструкцию? – спросила Тэсс, стараясь не показать вида, что разговаривает с человеком, у которого не все дома. Зачем спорить? Это не имеет смысла.

Дэн безотчетно обхватил себя руками, унимая волнение.

– Ну, например, в моей каюте. Помещения на корабле обычно такие низкие, что постоянно приходится сутулиться.

Ответ говорит сам за себя, решила Тэсс, оглядывая капитана с головы до ног и испытывая при этом явное удовольствие. Блэкуэлл был высок, значительно выше шести футов, ладно скроен, под загорелой кожей играли крепкие мускулы. «Несмотря на все его закидоны, он может вскружить голову любой девушке», – подумала Тэсс.

«Нептун милосердный, – взмолился про себя Дэн, – упаси меня от этих обманчивых глаз!» Тело на мгновение перестало ему повиноваться. Один вид этой женщины, которая не скрывала своих чувств и – о Боже! своих желаний! – необыкновенно возбуждал.

Еще я распорядился сделать некоторые изменения для меня лично, – добавил он с некоторым напряжением.

– Да, Дункан говорил, что ванна на корабле – большая редкость, и еще…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.