Легкие отношения - Екатерина Орлова Страница 17
Легкие отношения - Екатерина Орлова читать онлайн бесплатно
Ты используешь рабочую почту в надежде избежать личных разговоров со мной, Мо? Я прочитал интервью. Есть замечания.
Сегодня вечером. Семь часов. У меня. Форма одежды та же.
До встречи, дикая штучка.
У меня остановилось дыхание на секунду, а потом сердце пустилось галопом, неистово качая кровь. Он называл меня дикой штучкой с самого нашего знакомства. Но перестал, когда я отказала ему в отношениях.
Мое нутро затрепетало в предвкушении. Я боялась и хотела одновременно. Но желание пересиливало. В конце концов, ну что я теряла, встретившись с ним? Ничего, одни сплошны плюсы. Уже завтра я могла сдать статью с его поправками. К тому же, оставался небольшой шанс на получение крышесносного оргазма, любезно подаренного Морганом Стайлзом.
Тихонько хлопнув ладошкой по столу, я решительно встала и протопала к кабинету Рича, задорно стуча каблуками. Отпустить ситуацию и не забивать себе голову различными «а если…» оказалось совсем просто. Это дало возможность думать трезво и объективно оценивать свои возможности. А в постели Моргана Стайлза у меня была огромная возможность прекратить свой «сухой период». Единственное, что меня сдерживало, − страх снова причинить ему боль. Если верить Роуз, Морган тяжело переживал наш разрыв, хоть и старался этого не показывать.
Я много раз задавалась вопросом, как можно так быстро влюбиться в кого-то. Как человек так быстро и бесстрашно может открыть сердце? Но это же Морган. Он в любые приключения ныряет головой, даже не проверив глубину водоема. Он каждый раз искренне надеется на то, что его защитит кто-то, кому это было поручено при его рождении. Безрассудство — одна из самых очаровательных и пугающих сторон этого мужчины. Он никогда и ничего не делает наполовину. Всегда за секунду взвешивает все возможные варианты исхода. А еще Морган никогда не сомневается. Если принял решение — не колеблется. С таким мужчиной спокойно. Он предпримет все необходимые действия, чтобы защитить и обезопасить свою женщину. Надежный. Но он будоражит кровь именно своими безрассудствами. Он как медаль с двумя сторонами. И это, пожалуй, слишком сильно притягивает. Хочется изучать каждый миллиметр его души, чтобы понять причину его поступков.
Потерявшись в мыслях о Моргане, я стояла и монотонно постукивала в дверь начальника, пока тот сам не открыл ее.
− О, мисс Грейнджер. У нас новая традиция? Поборола страх унитазов, переключилась на дверные ручки?
Я вопросительно приподняла бровь, пока до меня не дошло. В прошлом году моя однокурсница Стейси — ныне редактор журнала о здоровом образе жизни — так правдоподобно написала статью о количестве бактерий на общественных унитазах, что я неделю сходила с ума. Я так боялась ходить в туалет на работе, что даже дошла до ношения взрослых подгузников. Да, накрутить я себя умею. Этот дурдом продолжался, пока кто-то на работе не подсыпал мне слабительное в кофе. Вот тогда мне стало наплевать на количество бактерий под ободком унитаза. Я провела там целый день и сроднилась с бактериями. Я так и не узнала имени разработчика диверсии. Но, судя по хитрой ухмылочке Рича, это был он. Ему просто надоело неадекватное поведение одного из его лучших редакторов.
− Нет, − ответила я, выдавив из себя ехидную улыбку. — Просто задумалась.
− Надеюсь, над тем, как улучшить статью о Стайлзе? — спросил Рич и пошел в свой кабинет, молча приглашая последовать за ним?
− Тебе разве не понравилось?
− Статья потрясающая. Именно такая, которую я ждал от тебя.
Я прикрыла дверь и, пройдя к столу, присела в кресло. Рич крутил в руках карандаш. Его дубовый стол был усыпан макетами статей, и я знала, чем он занимался. Предварительная верстка номера. Того, в который попадет моя статья о Моргане.
− Тогда почему ты просишь меня ее улучшить? — спросила я.
− Не прошу. Но, может, наш знаменитый архитектор что-то подправил. И ты ломаешь голову, как бы оставить содержание, убрав слова, которые ему пришлись не по нраву. Ты отправила ему макет?
− Да.
− Что он говорит?
− Попросил время до вечера. Он… занят. — Я замялась, желая сохранить в тайне нашу с Морганом встречу.
− Что ж, это его право. Но ты напомнила о сроках?
− Конечно. Он обещал до завтрашнего утра прислать свои поправки.
− Прекрасно. Так что тебя привело ко мне в кабинет, Мо?
− Я уезжаю на выходных, а ты мой отпуск так и не подписал.
− Совсем забыл. Прости. Я помню о том, что ты уезжаешь. Только бланк теперь я вряд ли найду. — Он приподнял часть бумаг со стола и вернул на место, беспомощно взмахнув руками. — Ты видишь этот бардак?
− Рич, я уже год твержу, что тебе пора завести помощника, но ты все никак. Тебе же присылал отдел кадров кандидатуру?
− Да. Тупых девиц, которые ни одной книги за свою жизнь толком не прочитали. Даже такую классику женских романов, как «Гордость и предубеждение», они знают только по фильму с Кирой Найтли.
− У меня на факультете журналистики осталась работать подруга по колледжу. Могу спросить ее о толковых студентах. Может, хотя бы на частичную занятость взять кого-то из студентов? Она преподает еще и на английской филологии. В общем, есть из чего выбрать. Может, и не ассистент мечты, но все же лучше, чем ты сам тут закапываешься с каждым днем все глубже и глубже. — Я красноречиво махнула на завал на столе.
− Позвони ей. Я сам с радостью возьму кого-то.
Я кивнула, вставая.
− Сейчас же сделаю. И отправлю тебе электронный бланк на отпуск, как только заполню его.
Рич уже опустил взгляд к макетам, рассеянно кивая. Я покачала головой, понимая, что бланк все-таки лучше подписать у него лично. Иначе новый затеряется уже среди электронных писем.
До самого вечера я занималась текущими делами. Но с каждой секундой, приближающей меня ко встрече с мистером «Сексуальный архитектор», мои внутренности все крепче завязывались в узел. Когда настало время идти домой, меня уже потряхивало от возбуждения. Я так ярко представляла себе, что он будет делать со
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.