Праздничный поединок - Марен Мур Страница 17
Праздничный поединок - Марен Мур читать онлайн бесплатно
― Слушай, мне пора возвращаться на работу. Увидимся в пятницу. У меня дома. В два часа. ― Он направляется к двери, и я окликаю его, останавливая.
― По крайней мере, позаботься об отеле, ладно? У меня будет на одну заботу меньше. И две комнаты, пожалуйста.
― Будет сделано, Снежинка.
Это, несомненно, будут самые длинные три недели в моей жизни.
Глава 8
Занесенные снегом с Сатаной, т. е. Сантой
Джексон
Пятница наступила быстрее, чем я ожидал, учитывая, насколько я был занят, пытаясь закончить работу до праздников. Большую часть недели я провел в своем новом доме, избегая своей семьи, как чумы.
Не поймите меня неправильно, мои братья ― мои лучшие друзья, и мы с родителями необычайно дружны. А Джози… Ну, она просто Джози. Моя младшая сестра.
Обычно мы общаемся несколько раз в неделю, и между нами постоянно идет переписка, которая, кажется, никогда не прекращается.
Но есть причина, по которой я избегаю их любой ценой.
Эмма Уортингтон.
После драки в магазине… и ночи, проведенной в тюрьме, сплетни распространились по всему городу, как лесной пожар. Поэтому мой телефон был переполнен сообщениями и звонками от родных еще до того, как я включил его, оказавшись на свободе.
Я сообщил родителям новость о том, что мы будем устраивать ежегодную вечеринку вместе с семьей Эммы, и они были не в восторге от этого, но поняли, что другого выхода нет, и сказали: что бы ни случилось, мы с этим справимся. Таковы уж мои родители.
Они примут все, что угодно, и сделают из этого лучшее. Так же, как они поступили, когда началась эта чертова вражда. Они взяли плохие яйца и сделали гоголь-моголь. Как там говорится… когда жизнь дает тебе все, что угодно?
Так что теперь я избегаю их не поэтому. Дело в том, что моя мама любит наседать, и как бы я ее ни любил, я не могу отвечать на все ее назойливые вопросы, одновременно занимаясь организацией этой дурацкой вечеринки. Не говоря уже о том, что мои братья просто охреневают от того, что мне приходится работать с Эммой Уортингтон. И хотя я не возражаю против всего того, что они говорят об Уортингтонах, у меня просто нет времени это слушать. Потому что это не поможет ускорить планирование вечеринки.
Звонок в дверь раздается в тот момент, когда я укладываю одежду в сумку для ночлега, сигнализируя о приходе Эммы. Остановившись, я подхожу к входной двери и распахиваю ее, обнаруживая ее на пороге.
На ней сексуальные обтягивающие темные джинсы в сочетании с облегающим кремовым свитером, который, я уверен, кашемировый, и соответствующая шапочка с пушистым помпоном на макушке.
Она выглядит чертовски мило.
Это никогда не нравилось мне раньше, но, опять же, как и секс с врагом, и все же мы здесь.
― Привет, ― говорит она, поднимая на плечо свою дизайнерскую сумку, которая, кажется, набита до самого верха. Честно говоря, я удивлен, что она не опрокинулась от ее веса.
Ухмыляясь, я протягиваю руку и беру сумку, к моему удивлению, без какого-либо протеста с ее стороны.
― Привет. Заходи.
Она переступает порог, и Марли с Мо устремляются к ней, каждый из них борется за ее внимание и за то, чтобы им почесали голову.
― Марли, Мо, остыньте на секунду и дайте ей войти в дверь, ― сурово говорю я, закрывая входную дверь и ставя ее сумку на пол. ― Вы, две крысы, ведете себя так, будто вас не учили хорошим манерам.
― Нет, нет, все в порядке, ― говорит она, нежно поглаживая каждого из них по голове, и хихикает, когда Марли лижет ей нос. ― Боже, вы оба такие милые. Я даже не могу с этим справиться.
Угрозы. Оба.
Я провожу рукой по волосам, пока они наслаждаются всем ее вниманием.
― Давай я возьму свою сумку, и мы поедем. Надеюсь, мы успеем добраться до города до темноты.
Она кивает, не отрывая взгляда от собак.
Я бегом возвращаюсь в свою комнату, беру сумку и бросаю в нее все, что мне понадобится в ближайшие два дня.
Когда я возвращаюсь в гостиную, она сидит на моем диване, обе собаки у нее на коленях, словно они крошечные щенки, а не настоящие лосята, какими они и являются.
Посмеиваясь, я качаю головой.
― Они окрутили тебя своими маленькими лапками. Ты ведь это знаешь, правда?
― Да, но это приятно. В детстве мне не разрешали заводить животных, а теперь, когда я… живу одна, я даже не задумывалась о том, чтобы завести питомца. Может быть, мне стоит.
― Да. ― Я киваю. ― Может, и стоит. Готова идти?
Она кивает, в последний раз гладит их обоих и целует в голову, затем встает с дивана и направляется к входной двери, чтобы взять свою сумку.
Я останавливаю ее как раз в тот момент, когда она собирается взять сумку.
― Я возьму.
Повернувшись ко мне, она удивленно смотрит на меня.
― Я думала, ты не джентльмен, Джексон Пирс?
― Может быть, я перехожу на новый уровень.
Она хмыкает, открывая входную дверь и выходя на улицу. Я следую за ней с обеими нашими сумками, перекинутыми через плечо, но останавливаюсь, когда она идет к своей машине.
― Нет, к черту, Эмма. Я же сказал, что мы поедем на моем грузовике.
Ее руки взлетают к бедрам, и она поднимает бровь с явным вызовом.
― Я не буду с тобой спорить по этому поводу. Мы берем мою машину, и точка.
Не обращая на нее внимания, я подхожу к своему грузовику, открываю дверь ключом и ставлю сумки на пол кабины, затем включаю машину и грею ее.
― Джексон, серьезно. Тебе нравится меня злить? ― кричит она в тот момент, когда начинает падать первый снег.
До этого момента я не замечал, насколько сильно упала температура, холод просачивается сквозь куртку и вызывает мурашки на коже.
― Эмма, садись в машину, или я перекину тебя через свое гребаное плечо.
Я знаю, что это, вероятно, только заставит ее вести себя еще более вызывающе, но, черт возьми, сейчас холодно, и я ни за что не полезу в эту консервную банку, когда надвигается снежная буря. В новостях говорят, что все должно быть не слишком плохо, но я
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.