Защищая ее - Элли Эверхарт Страница 19
Защищая ее - Элли Эверхарт читать онлайн бесплатно
Судя по имеющейся информации, у него двое маленьких детей. Живут с матерью, а он никогда с ними не видится. Прежде чем был нами нанят, отбывал наказание в тюрьме за ограбление, во время которого убил двух человек. Это делает его плохим парнем, но он все еще живой человек. И отец. А я должен его убить.
Не могу об этом думать, мне просто нужно со всем покончить. Просматриваю свой список контактов и нахожу вольнонаемника, который, как я знаю, сможет быстро и качественно выполнить работу. Я звоню ему и объясняю, что нужно сделать и предупреждаю, что задание должно быть выполнено сегодня. Затем вешаю трубку, осознавая, что к вечеру я убью человека. Не собственными руками, но все равно я все это устроил, так что чувствую себя ответственным за его смерть.
В дверь стучат, я вижу Джека.
— Через десять минут собрание. Ты придешь?
— Да, обязательно.
Он заходит в мой кабинет.
— Что с тобой? Ты сегодня ужасно выглядишь. Ребенок не давал спать всю ночь?
— Да, но причина не в этом. — Устало потираю ладонью челюсть. — Я получил задание.
Дверь в мой кабинет тут же захлопывается.
— Когда оно должно быть выполнено?
— Сегодня. А получил только вчера вечером, когда ужинал у родителей.
— Ты был у родителей? А Холтон там был?
— Да, мама заставила его с нами поужинать. Она пытается воссоединить семью ради внука.
— И как все прошло?
— Типично для Кенсингтонов. Мой отец безостановочно говорил о работе, а остальным не давал и слова вставить. И весь вечер игнорировал Рэйчел.
— Это хорошо.
Я киваю.
— Согласен. Я ей так и сказал, но она посмотрела на меня, как на сумасшедшего. Она не понимает, как замечательно, когда в моей семье тебя игнорируют. Может быть, мой отец наконец-то примет ее теперь, когда у нас с Рэйчел ребенок.
— Значит, он больше от тебя не отрекается?
— Он толком ничего не сказал, но да, похоже, мне дозволено вернуться в их жизнь. По правде говоря, я бы и рад отказаться, по крайней мере, от отца, но ради Гаррета, наверное, было бы неплохо попытаться снова стать одной семьей. Отец даже пригласил меня поиграть в гольф на следующей неделе. Уверен, это была идея моей матери.
— Нам с тобой тоже надо сыграть в гольф, пока не похолодало. Уже вторая неделя октября, и нечего откладывать. В последний раз я играл в гольф с Арлином и Ройсом…
— Черт! — Я вскакиваю со стула, хватая ключи. — Могу я пропустить встречу?
— Ну, если так надо… Что это с тобой?
— Мне нужно кое о чем поговорить с Ройсом.
— Прямо сейчас?
— Да. Мне нужно кое-что узнать, и ждать нельзя.
— Почему просто ему не позвонить?
— Это нужно обсудить лично. — Я подхожу к двери. — Мне очень жаль, Джек, что придется пропустить собрание. Я буду задерживаться, чтобы наверстать упущенное.
Он машет мне рукой.
— Забудь, и давай, иди уже.
Я поспешно спускаюсь в гараж к машине и еду к дому Ройса. Мне нужно знать, отдал ли он приказ убить ту женщину. Последние несколько недель Ройс участвовал в предвыборной кампании и не отвечал на мои звонки, но прошлой ночью уже вернулся домой.
Мне нужно знать, мертва она, или он все же послушал меня и оставил ее в покое. Я должен знать, смог ли я спасти две невинные жизни. Это не компенсирует тот факт, что сегодня я лишу жизни человека, но все же. Если я могу спасти хоть кого-то, я это сделаю.
Добравшись до ворот особняка Ройса, мне приходится ждать, пока охранник узнает, разрешено ли мне въехать, и должно быть, он получил согласие, потому что ворота медленно распахиваются.
Горничная открывает дверь, но вдруг мимо нее протискивается Виктория.
— Пирс, ты не можешь просто так, без предупреждения, появляться здесь, — отчитывает она меня, едва увидев.
На ней белый брючный костюм, темные волосы свободно лежат на плечах. Я не видел ее с распущенными волосами с тех самых пор, как она была подростком. Они всегда скрученные в узел и закреплены на затылке. Очевидно, Виктория не успела заняться прической, поэтому, наверное, и злится, что я приехал, предварительно не позвонив.
Я натянуто улыбаюсь и прохожу мимо нее.
— Мне нужно поговорить с Ройсом.
— У тебя отвратительные манеры. — Она следует за мной и хватает за руку. — Ройс все еще одевается, он не готов к визитам.
— Почти десять утра, ради бога. — Я высвобождаю руку. — Нормальный мужчина уже давно должен быть одет. — Мне трудно быть с Викторией милым, потому что она все еще отказывается признавать Рэйчел равной себе, и еще, я знаю, продолжает сплетничать о моей жене с другими.
— Ройс провел в дороге слишком много времени, и вернулся домой около полуночи только прошлой ночью. Он сейчас отдыхает, а потом уезжает в Нью-Йорк. У него нет времени с тобой встречаться.
— Охранник меня впустил, так что ты, очевидно, ошибаешься. — Я иду по коридору, но она перерезает мне путь.
— Вам следует перестать общаться. — Виктория хмурится, глядя на меня. — Моему мужу открываются великолепные, грандиозные возможности, и он не может дружить с такими людьми, как ты.
Я пристально смотрю на нее.
— И что это означает?
Она надменно машет рукой в воздухе между нами.
— Ты позоришь себя, Пирс! Жениться на этой дрянной девчонке, а потом позволить, чтобы она родила…
— Стоп! — Я хватаю ее за запястье. — Ты не будешь говорить о моей жене в таком тоне. И если не перестанешь о ней сплетничать, я…
— Пирс. — Появляется Ройс, полностью одетый, даже с галстуком.
Я медленно отпускаю руку его жены.
— Здравствуй, Ройс.
Виктория тут же спешит к нему.
— Я как раз говорила Пирсу, что он должен был нас предупредить, прежде чем зайти. Я еще даже не уложила волосы.
— Все в порядке, Виктория, — бросает он, проходя мимо нее. — Иди и сделай себе прическу.
Она затравленно смотрит на меня, разворачивается и уходит.
Ройс лениво поправляет галстук.
— Итак, Пирс, что же такого срочного, что ты решил примчаться сюда без предупреждения?
— Мы можем поговорить наедине?
— Конечно, пойдем в кабинет. — Он ведет меня на другую сторону дома, пропуская, когда мы подходим к темной комнате
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.