Мойра Джексон - Посмотри в мои глаза Страница 2

Тут можно читать бесплатно Мойра Джексон - Посмотри в мои глаза. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мойра Джексон - Посмотри в мои глаза читать онлайн бесплатно

Мойра Джексон - Посмотри в мои глаза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мойра Джексон

— Если она нам понравится, то да, — ответил Джейк, снимая шляпу.

— А если не понравится, мы опять будем ездить с тобой целый день, и я стану настоящим фермером? — Мальчику явно понравилась эта мысль.

— Но ты сможешь стать им, даже если тетя останется с нами. — Джейк чувствовал себя неловко, стараясь поскорее настроить сына на миролюбивый лад.

— Но ты же не будешь брать меня на ферму каждый день! — Губы мальчика дрогнули, и в голосе зазвучали слезы.

Джейк потрепал малыша по плечу.

— Сынок, я подожду ее здесь, на крыльце, а ты проведай Гулливера.

Роберт послушно направился в дом.

Джейк смотрел на видавший виды голубой «фольксваген». Его ребенку необходима забота женщины. Особенно сейчас, летом, когда он целыми днями мотается по полям и маленький сын мешает ему. С появлением няни и экономки все дела пошли бы на лад и он не волновался бы за сына, зная, что тот под надежным присмотром, сыт и ухожен.

Джейк спустился с крыльца и пошел к машине, остановившейся напротив дома. Дверца приоткрылась, но то, что Джейк увидел, заставило его внезапно остановиться.

За рулем сидела хрупкая и изнеженная женщина, и было трудно представить кого-либо менее подходившего для жизни на ферме. Джейк понял это, как только увидел длинные стройные ноги, показавшиеся из кабины. Лодыжки их слишком изящны и тонки, чтобы принадлежать женщине, которой под силу заботиться о маленьком мальчике и фермерском доме. Это подтвердил и костюм направляющейся к нему незнакомки: белоснежная блуза с большим красным бантом и узкая белая юбка. Такое комнатное растение не сможет просто выжить здесь.

— Вы мисс Николь Вудс? — поинтересовался Джейк, надеясь, что дама заехала в эту глушь случайно.

— Да, это я. Но для вас — просто Николь.

— Отлично. — Джейк изо всех сил старался, чтобы лицо не выражало разочарования. Эта молодая женщина с нежной кожей, аккуратным носиком, зелеными глазами и медными волосами, собранными в пучок, создана не для жизни на ферме. Единственное, что немного внушало ему надежду, — волевой подбородок, слегка выдававшийся вперед.

— Мистер Мэтер? Рада познакомиться с вами, — вежливо сказала женщина.

Джейк пожал тонкую руку и почувствовал, насколько его ладонь кажется большой и грубой по сравнению с ее мягкой и изящной. А еще ощутил приятный аромат сирени, который исходил от Николь.

— Спасибо, что вы решили взять меня на работу, — продолжала Николь. — Многие посчитали бы, что я слишком молода. Но хочу заверить, что не боюсь никакой работы и очень люблю детей. Мне кажется, я подойду вам.

Большие глаза светились такой надеждой, и Джейку показалось, что будет жестоко отказать женщине немедленно. Хотя сразу ясно, что Николь Вудс не та женщина, что им нужна, Джейк решил из вежливости хотя бы поговорить с ней.

— Мисс Вудс, подождите, пожалуйста, на веранде, я после работы и схожу приму душ. Потом мы все обсудим.

— Да, да, конечно. — Девушка поднялась на веранду и удобно устроилась в кресле-качалке, всем своим видом показывая, что просто так отсюда не уедет. — Я подожду вас здесь.

Джейк вошел в дом. Черт возьми! — думал он. Я не могу взять эту женщину на работу. Роберт и тот кажется сильнее нее. Николь Вудс должна работать в каком-нибудь столичном офисе. А нам нужна крепкая выносливая женщина лет пятидесяти. Вот такой можно доверить и дом, и заботу о мальчике.

Тем временем Николь до боли закусила нижнюю губу, чтобы не дать слезам прорваться наружу: нет, она здесь работу не получит. Это явно читалось в холодных серых глазах этого Мэтера. Ну почему все отказывают ей? Если бы только дали возможность показать, на что она способна! Несмотря на внешнюю хрупкость, она выносливая и может трудиться не покладая рук. И у нее оставалось всего двенадцать долларов и машина, которая вот-вот сломается. При таком богатстве отсюда уезжать просто нельзя.

— Все, хватит! — приказала Николь самой себе. Тебе бывало и хуже. Но ты же знаешь, что безвыходных ситуаций нет.

Несмотря на попытку самовнушения, одна слезинка все-таки покатилась по щеке. Николь быстро смахнула непрошеную гостью.

За спиной скрипнули половицы. Девушка обернулась. Маленькое личико с печальными глазками показалось из-за двери и недоверчиво рассматривало ее. Как только их взгляды встретились, малыш тут же исчез. Николь отвернулась.

— Тетя, почему ты плачешь? — послышался из-за двери детский голосок.

— Я не плачу, — не поворачиваясь ответила Николь.

— Но я видел на твоей щеке слезу, — настаивал малыш.

— Да, но это всего одна слеза.

— Значит, ты все-таки плакала. Но почему? На тебя кто-то обзывался?

Николь хотелось смеяться и плакать одновременно. Просто абсурд! Уже ребенок пытается успокоить ее. Даже детям девушка кажется слабой и беззащитной.

— Нет, никто не обзывал меня. Просто вдруг стало очень грустно.

— Тебе не понравилось у нас? — после недолго молчания вновь зазвучал тонкий голосок.

— Нет, почему же? У вас тут очень хорошо. Тихо и мирно… И замечательно пахнет землей.

Половицы снова заскрипели, но Николь не обернулась, боясь, что спугнет малыша.

— Тебе правда нравится здесь? — удивился мальчик.

— Да. Я с удовольствием осталась бы пожить на вашей ферме.

— А я думаю, что всегда буду жить здесь и стану таким же хорошим фермером, как мой папа.

— Молодец. Давай познакомимся. Меня зовут Николь. А как тебя?

— Роберт Мэтер.

— О-о, какое длинное имя для мальчика. Тебе сколько лет?

— Много, — ответил Роберт с явным удовольствием. — Почти пять.

— Да, действительно. Такого взрослого мальчика уже можно называть Робертом. Но неужели никто не зовет тебя Роб или Робби?

Ответа не было. Тогда Николь — осторожно повернулась и ласково посмотрела на малыша.

Перед ней стоял маленький, очень худенький мальчик с невыразимо печальным лицом. Большие глаза заполнены несвойственной для такого возраста грустью, а губки слегка подрагивали.

— Папочка раньше называл меня Робби, но теперь он зовет меня только Роберт.

— Наверное, потому, что тебе уже почти пять лет и ты стал совсем взрослым.

— Может быть… — мальчик пожал худенькими плечиками. — Но я думаю, что это из-за мамы. Она всегда называла меня Робби или Роб.

Николь заметила, что Роберт сказал «называла». Ну надо же быть такой неосторожной и задавать ребенку глупые вопросы, не зная, что случилось в этой семье.

— Мамочка ушла от нас, — поколебавшись, добавил Роберт.

Неужели мать этого мальчика умерла? Если бы Николь была действительно опытной няней, она наверняка смогла бы выйти из неловкой ситуации, не причинив ребенку боли. Надо постараться как-нибудь сменить тему разговора.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.