Х. М. Уорд - Жизнь до Израненных - 1 (ЛП) Страница 20
Х. М. Уорд - Жизнь до Израненных - 1 (ЛП) читать онлайн бесплатно
Пит выходит из комнаты, хлопнув дверью, заставляя меня подпрыгнуть. Через стену я слышу, как он громко кричит: «Блять!» Сразу же после этого доносится звук бьющегося стекла.
Notes
[1] В оригинале: «Omigod, omigod, omigod!»
[2] Правило «лопающегося пузыря» – презумпция отпадает при наличии доказательств противного.
[3] Рейв (англ.
[4] Вуайеримзм (фр. voyeurisme от фр. voir – видеть или визионизм) – сексуальная девиация, характеризуемая побуждением подглядывать за занимающимися сексом людьми или «интимными» процессами: раздевание, принятие ванной или душа, мочеиспускание.
[5] «Радуга яркая и похитительница звезд» – мультфильм производства США и Японии. В России он назывался «Королева радуги и похититель звёзд».
[6]Принцесса Призмы – персонаж манги «ПРИНЦЕССА АИ. ПРИЗМА ПОЛУНОЧНОЙ ЗАРИ».
[7] Жизель – «фантастический балет» в двух актах (1841г.) французского композитора Адольфа Адана на либретто Анри де Сен-Жоржа, Теофиля Готье и Жана Коралли по легенде, пересказанной Генрихом Гейне.
[8] Летаргия – болезненное состояние, похожее на сон и характеризующееся неподвижностью, отсутствием реакций на внешнее раздражение и резким снижением интенсивности всех внешних признаков жизни. Летаргический сон, как правило, длится от нескольких часов и до нескольких недель, а в редких случаях – и месяцев.
[9] Сент-Люсимя (англ.
[10] Sagtikos Parkway – бульвар на Лонг-Айленде.
[11] Сири – вопросно-ответная система, разработанная для iOS.
[12] И.Т. звонить дом! (анг. E.T. phone home!) – это фраза из фильма «Инопланетянин» 1982 г. (анг. «E.T. the Extra-Terrestrial»), которую говорит инопланетянин.
[13] Вильям Картрайт (англ.
[14]Оригинальное стихотворение – Вильям Батер Йейтс «Когда ты станешь старой и седой» (William Butter Yeats. «WHEN YOU ARE OLD»). Перевод стихотворения – Александра Васина.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.