Ким Лоренс - Праздник для двоих Страница 21

Тут можно читать бесплатно Ким Лоренс - Праздник для двоих. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ким Лоренс - Праздник для двоих читать онлайн бесплатно

Ким Лоренс - Праздник для двоих - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Лоренс

— Карло глубоко религиозный человек. Он не станет лгать, положа руку на Библию. Ты ему, кстати, понравилась, что удивительно. Обычно он не любит моих девушек.

Еще не хватало, чтобы ее считали одной из его лихих подружек! Джуд слегка порозовела.

— Я тебе не подружка! — заявила она обиженно. Кроме того, я вообще не девушка… то есть, я девушка, но только не в этом смысле.

Лука слушал ее с выражением вежливого интереса, давая ей возможность выпутаться из словесной галиматьи.

— Ты сам знаешь, что я хотела сказать, — заключила Джуд, в отчаянии заламывая руки.

— Только наполовину догадываюсь, — признал он и быстро добавил:

— Миссис Монтгомери.

Джуд сердито тряхнула головой.

— Не знаю никакой миссис Монтгомери.

— Она, кажется, живет в квартире этажом выше, над тобой.

— Может быть. — Джуд пожала плечами. — Я живу здесь двенадцать месяцев и разговаривала за все это время с одним-единственным человеком — с Марко.

Да и он общался со мной лишь потому, что… — Она замолчала и покраснела.

— Не надо ничего объяснять.

Джуд вздернула подбородок.

— Я хотела сказать, что нравилась ему, вот и все.

— Я так и предположил, — отозвался Лука.

Джуд сложила руки на груди и изобразила улыбку одними губами.

— Какой ты добрый!

— Марко приглашал тебя в эту комнату? — Его тон был слегка напряженным, а взгляд настороженным, хотя он изо всех сил старался не показывать этого.

— Приглашал ли он меня в эту спальню? Это ты хотел спросить?

Его темные глаза сверкнули, и Джуд поняла, что рассердила его. Странно, что раньше, целенаправленно стараясь его разозлить, она совершенно в этом не преуспевала.

— Ты прекрасно знаешь, о чем я тебя спрашиваю… не притворяйся непонимающей!

Джуд действительно совершенно не понимала, что он хочет от нее. Но на всякий случай небрежно пожала плечами и с детским любопытством обвела взглядом незнакомую просторную комнату.

Лучи света проникали сквозь небольшую дверь, которая вела на просторную террасу. Комната была приятно обставлена и выглядела уютной. Мебель была дорогой и качественной, но неброской.

Из общего вида выбивалась огромная, похожая на корабль, кровать с резными спинками. Однако чувствовался дух запустения, словно хозяин не часто бывал в этом помещении.

— Нравится?

Джуд повернулась и встретила его внимательный взгляд.

Она снова пожала плечами, но невольно ее глаза опять обратились в сторону огромной кровати.

— Эта комната свидетельствует о тугом кошельке, а не о человеке, — из вредности сказала Джуд. — Однако она свидетельствует и о самом человеке, о его сущности, показывает, что он не только представляет собой красивое лицо, но и имеет какое-никакое внутреннее содержание…

Последовало напряженное молчание, и тут Джуд поняла, что ее намеренные оскорбления мало того что не достигли цели, но и вызвали обратную реакцию. Он лишь громко расхохотался.

Глядя на его откинутую назад голову, открытую мощную шею, Джуд подумала, что снимок, сделанный хорошим фотографом в этот момент, стал бы шедевром, а его автор сделал бы себе карьеру. Смеющийся Лука, совершенно раскованный, был неотразимо привлекателен!

Джуд поняла, что этот образ она не забудет никогда, он останется в ее памяти до конца жизни. И, возможно, она еще пожалеет, что отказала ему.

Что бы сказал Дэвид, если бы узнал, что его сестренке Джуди сделал предложение богатый и знаменитый плейбой? Поздравил бы он ее с тем, что она не поступилась своими принципами? Скорее всего — нет. Дэвид сразу бы угадал ее истинные чувства.

У тебя есть предложение получше, Джуди? спросил бы он. Его суховатый голос, словно живой, прозвучал у нее в ушах.

— Так, значит, этот стиль тебе не по душе? — ворвался в ее размышления ироничный голос Луки.

— Мне кажется, что атмосфера в этой спальне довольно неприветливая, — начала лгать Джуд, внутренне чувствуя, что любая комната, в которой находился бы Лука, просто не может быть для нее ни холодной, ни неприветливой.

Лука провел рукой по своим волосам, видно было, что он злится.

— Я задал тебе вопрос, — сказал он.

— Я забыла, о чем ты меня спросил.

— Я спросил, приглашал ли Марко тебя в эту комнату.

— Почему Марко должен был приглашать меня в спальню?

Сквозь сжатые зубы он прошипел:

— Ты спала с моим братом?

— Это тебя совершенно не касается, черт побери!

— Напротив, как твой будущий муж, я считаю, что меня это касается в первую очередь, — возразил Лука. И знаешь, — добавил он уже спокойно, — ты слишком нервничаешь, когда речь заходит о сексе. Немного странно для психолога, не находишь?

Джуд приготовилась дать ему достойный отпор и уже открыла рот, но он вновь заговорил своим сладким и тягучим голосом, от звуков которого она утратила весь свой воинственный пыл.

— Между нами не должно быть секретов, сага.

— Значит ли это, что ты готов рассказать мне обо всех твоих бывших любовницах? — Джуд коротко рассмеялась, представив Луку в этой спальне с одной из красоток, фотографии которых то и дело мелькали рядом с ним в желтых газетенках. — Впрочем, — добавила она, — мне не хотелось бы тратить целый месяц жизни на скабрезные подробности твоих похождений!

Темные глаза изучали ее пылающее лицо. И тут он сделал неожиданное открытие:

— А ведь ты меня ревнуешь!

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Джуд не ударила по этому самодовольному лицу, ничего не возразила в ответ. Она онемела от возмущения, стараясь привести в порядок свои разбросанные мысли.

— Я упомянул миссис Монтгомери в связи вот с чем, — объяснил Лука совершенно другим тоном, словно это вовсе и не он всего несколько секунд назад так настойчиво расспрашивал ее о любовных шашнях с братом. — Дело в том, что примерно неделю назад эта любезная дама приходила и к нам. Так сказал Карло. Меня тогда не было дома. Насколько я понял, она посетила всех жильцов.

— Ко мне она раньше не заходила, и я не понимаю, какое отношение все это имеет к…

— Она хотела, чтобы все мы подписали коллективную жалобу на шум в одной из квартир.

Джуд застыла, изо всех сил стараясь скрыть беспокойство.

— По ее словам, шум доносился из твоей квартиры.

Джуд проглотила тяжелый комок.

— Ее сильно разочаровал Карло, который посоветовал ей вместо того, чтобы собирать жалобы, постучаться и, если потребуется, предложить матери помощь. Такой поступок был бы более естественным, ведь, по ее словам, в квартире постоянно плакали дети. Но в Великобритании вообще много странных обычаев: например, в ресторан почему-то не пускают родителей вместе с детьми. В Италии такой дискриминации нет и в помине. Там считается, что дети — это божий дар, поэтому их не надо отделять от взрослых.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.