Луиза Пеннингтон - Грехи ангелов Страница 21
Луиза Пеннингтон - Грехи ангелов читать онлайн бесплатно
Дрю не ответил. У него перед глазами настойчиво замаячил образ индейца-папаши. Интересно, как отреагировала бы на это Джеки, если бы он был настолько глуп, что поведал бы ей подробности своей родословной? А если бы Анжела узнала… Анжела, наверное, просто помешалась бы от такой новости. Конечно, она знала, что у него нет денег, что он не имеет никакого отношения к благородным кровям могущественного семейства Кароччи, но кое-как с этим мирилась. Однако ей и в голову, конечно, не могло прийти, что его единокровный папаша — плосконосый обрюзгший индеец, бродяга и пьяница, толкнувший случайной подружке за два доллара свою собственную фотографию… Такие вот дела.
Роуз Лил решила спеть песню из первого акта. На ней были простые вылинявшие джинсы и дешевая блузка. Не будут ли они возражать, если она сначала переоденется? Они, конечно, не возражали, и она исчезла в уборной, откуда появилась в белокуром парике, узком блестящем платье и в туфельках на шпильках. Она исполнила ту самую вещицу, которую Мэрилин пела в «Мэдисон-сквер Гарден»: «Спасибо, мистер президент». И исполнила, надо сказать, безукоризненно.
— Да, это она! Сама Мэрилин Монро! — воскликнул Макс и, восхищенно вздохнув, проводил взглядом Роуз, которая снова скрылась в уборной.
— А ты что скажешь, Альдо? — поинтересовалась Джеки, поворачиваясь к музыкальному режиссеру, неподвижно сидевшему за роялем.
— Основываясь на результатах собеседования, — осторожно ответил тот, — я бы все-таки предпочел Люси Уальд. Она приглянулась мне своей робостью и дисциплинированностью, а это далеко не последнее дело в постановочном процессе. Кроме того, внешне она совершенная копия Монро…
— А тебе не кажется, что она слишком глупа? — грубо вмешался Макс.
— Если ты настроен разговаривать в таком тоне… — пробормотал Альдо.
— Попробуй представить ее без косметики, — усмехаясь, сказал Макс. — Пару раз пройдись по ней губкой — от сходства не останется и следа…
— Пожалуйста, Альдо, продолжай. Что ты хотел сказать? — обратилась Джеки к музыкальному режиссеру.
— Я уже сказал. Во многих отношениях Люси идеально подходит для этой роли. — Он помолчал и со вздохом добавил: — Но, когда Роуз начала петь, я понял, что мы нашли нашу Мэрилин. Она превосходно изобразила ее ранимость и беззащитность.
— Я был уверен, что ты согласишься, — самодовольно усмехнулся Макс.
— А Люси Уальд мы дадим место дублерши?
— Почему бы и нет.
Альдо поднялся из-за рояля и, широко улыбаясь, пошел к ним через зал.
— Я чувствую себя так, словно выпил шампанского!
Макс кивнул.
— Между прочим, — сказал он, поворачиваясь к Джеки, — я сказал Люси, что мы, может быть, дадим ей какую-нибудь второстепенную роль.
— Ты сам говорил с ней? — покраснев, пробормотала Джеки. — Когда ты успел?
— Вчера. После того, как мы были у «Мадам Йо-Йо». Я только хотел успокоить бедняжку, когда мы с тобой решили, что Роуз нам больше подходит. Кроме того, Люси неплохо знает биографию Монро, и мы это сможем использовать…
— Но, Макс, я ведь хотела сначала посоветоваться с Альдо! — воскликнула Джеки.
— Я решил, что это простая формальность, — небрежно обронил Макс.
— Формальность или нет, но я сама хотела поговорить с Люси.
— Разве это имеет какое-то значение, Джеки?
— Имеет. И очень большое. — Ее глаза потемнели от гнева. — Ты только представь себе, если бы что-то сложилось иначе и я была бы вынуждена перезванивать ей и просить взять роль. Что она подумала бы о нас? Что мы компания некомпетентных дураков, да? — Джеки немного помолчала. — Ты был обязан сначала посоветоваться со мной!
— Ну ладно, ладно! — Макс в притворном страхе всплеснул руками. — Даже если и так, все равно это не имеет значения. Когда она немного успокоится после такого разочарования, еще сама прибежит умолять нас дать ей хоть какую-нибудь роль. И неважно, дураки мы или нет.
— Значит, ты звонил ей после того, как я ушла из кабаре? — подозрительно продолжала Джеки. — Несмотря на то, что был час ночи?
— Она почти каждую ночь до утра работает в казино, — пожал плечами Макс.
— Ты, оказывается, хорошо знаком с распорядком ее жизни, — заметила она.
Максу было известно что-то, чего не знала она, и это ее раздражало.
— Хорошо, — через силу сказал Макс, — на будущее учту.
— Я надеюсь.
Иногда Джеки казалось, что Макс дает ей понять, что кое в чем разбирается лучше, чем она. Притом не только в режиссуре. Может быть, он вел себя так, потому что никогда не работал с продюсером-женщиной. К тому же такой молодой.
— А вот и Роуз, — сказала Джеки, поспешно отворачиваясь от Макса.
Ничего, придет время, и она еще покажет ему, кто здесь главный и кто лучше разбирается в театре.
— Давайте продолжим разговор за кофе, — предложила Джеки Роуз, когда та подошла. — Но сначала позвольте вам сказать, что мы счастливы предложить вам эту роль. — Она улыбнулась. — И примите наши поздравления.
— О мой Бог!.. — воскликнула Роуз. — Благодарю, благодарю вас! — Она была явно смущена. — Это просто фантастика! Мне едва в это верится.
— Ничего, поверится, — сказал Макс. — Ведь уже в следующем месяце начинаются репетиции.
— И впереди у нас уйма работы. Нужно заняться паблисити, а кроме того, вы должны еще проработать все песни вместе с Альдо… Все это мы подробнее обсудим у меня в кабинете, — сказала Джеки, отодвигая стул.
Направившись к двери, она увидела Дрю.
— Не думала, что ты здесь.
— Хотел сделать сюрприз.
— И это тебе удалось.
Джеки вдруг почувствовала, что ее раздражает и смущает этот его пижонский вид — темные очки, белый пиджак, дорогие джинсы, но постаралась скрыть раздражение и улыбнулась.
— Ты уже встречался с Максом и Альдо на мысе Код. Но с Роуз Лил, я уверена, ты еще не знаком.
— Совершенно верно, — с усмешкой сказал он и взглянул на Роуз. — Я был на прослушивании, и мне показалось, что в вас переселилась душа Мэрилин Монро.
— Очень может быть, — ответила Роуз с притворной застенчивостью.
Дрю быстро перевел взгляд на Джеки.
— Значит, все в сборе?
— Мне для этого понадобилось пять лет, — уклончиво ответила она и повернулась к коллегам, кивком давая им понять, что догонит их. — Боюсь, нам не удастся вместе позавтракать, Дрю.
— У вас совещание?
— Что-то вроде этого.
— А я не могу посидеть с вами?
— Только не сейчас.
Джеки все еще не верила ему. Ей еще требовалось для этого время. Кажется, нет никакой пользы ходить за ней по пятам, решил Дрю.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.