Кейт Харди - Диагностика любви Страница 22
Кейт Харди - Диагностика любви читать онлайн бесплатно
Кейт вздрогнула. Жаль, что Ник не ответил ей так же. Жаль, что Ник не из тех людей, на кого она могла положиться. Она так давно его любит, а он бросает ее на произвол судьбы снова и снова. А вот у Роба доброе сердце, и он заботится о ней и Джеме.
Кейт понимала, что ей повезло с Робом. Он хорошо относился к ней, и она решила ответить ему взаимностью. Не в силах произнести ни слова, она лишь крепко обняла его.
Роб погладил Кейт по голове:
– Конечно, ты волнуешься. Ты ведь человек. Но доктор же сказала, что болезнь обнаружили на ранней стадии, так что велика вероятность хорошего исхода.
– Знаю. – Она с трудом сглотнула. – Мне предстоит сделать чертовски трудный выбор, Роб: либо мне удалят грудь, предотвратив распространение опухоли, но тогда я в течение нескольких месяцев не смогу должным образом двигать рукой; либо я отказываюсь от операции и соглашаюсь на ежедневную лучевую терапию в течение пяти недель, которая меня вымотает.
– Хрен редьки не слаще. – Он поцеловал ее в губы. – Что бы ни случилось, Кейт, я буду с тобой. И запомни: если тебе удалят грудь, ты не перестанешь быть для меня желанной.
Слезы жгли глаза Кейт. Она действительно размышляла о том, что будет чувствовать себя менее женственной после удаления груди. Что не сможет носить красивые топы с глубоким декольте и будет стыдиться демонстрировать тело.
– Я люблю тебя, Кейт Олторп. И ты всегда останешься для меня красавицей, – тихо произнес Роб.
Кейт не могла говорить, потому что к горлу подступил ком.
– Если решишься на лучевую терапию, помни, что сейчас время школьных каникул, поэтому у меня есть свободное время. Я буду возить тебя в Сейнт-Пиран на процедуры, а потом играть с мальчиками в компьютерные игры. По приезде домой ты будешь отдыхать, а я – гонять мальчишек по двору, чтобы они выпускали пар.
– О, Роб. Я не могу просить тебя так со мной возиться.
– Ты и не просишь, – просто сказал он. – Я сам предложил.
Подобного предложения не последовало от отца Джема. Ник даже не рассматривал подобную перспективу.
– Мне нравится Джем, – продолжал Роб. – Он хороший парень и отличный друг моему сыну. И Мэтту, и мне нравится с ним общаться.
Слезы потекли по щекам Кейт. Роб нежно вытер их подушечкой большого пальца:
– Ты не одинока, Кейт. У тебя есть Джем, я и Мэтт. И все вместе мы справимся.
– А вдруг?.. – прошептала она.
– До этого не дойдет, – решительно прервал ее Роб. – Но если произойдет самое плохое, Джем всегда будет со мной. И каждый день я стану говорить ему о том, какой чудесной женщиной была его мать.
Она с трудом сглотнула:
– Я тебя недостойна.
– Достойна.
– И, Роб… Спасибо, что приютил меня, но я чувствую себя ужасно, потому что злоупотребляю твоей добротой. Просто… Я хотела бы скорее вернуться в свой дом, где меня окружают мои вещи.
– Конечно, ты вернешься домой. – Он улыбнулся. – Значит, Мэтт и я переселимся к тебе? Те же условия сделки, только жить будем у тебя, а не у меня.
Роб готов к ней переехать?
– В моем доме только две спальни.
Он погладил ее по лицу:
– Мэтт возьмет спальный мешок и будет ночевать в комнате Джема, а в хорошую погоду они поспят и в палатке в саду, если захотят. И я не собираюсь ни к чему тебя принуждать, дорогая. Могу спать на диване или воспользуюсь спальным мешком.
Кейт прижалась к нему:
– Извини, Роб, я устраиваю шум по пустякам. Конечно, тебе не придется спать на диване. В моей большой кровати достаточно места.
– Я знаю, что кажусь напористым, но хочу быть рядом с тобой, Кейт. Потому что люблю тебя.
– Я тоже тебя люблю, – ответила Кейт, ненавидя себя за то, что не испытывает к нему такого всепоглощающего чувства, как к Нику.
Но теперь она стала старше и мудрее.
С Робом ее ждет долгая и спокойная жизнь, которая была невозможна с Ником, потому что он просто не способен по-настоящему любить.
Ей оставалось только смириться.
– Спасибо, Роб, – прошептала она.
– Значит, ты согласна? – спросил он.
Она кивнула:
– Согласна.
Глава 8
Утром в понедельник Шарлотта решила присутствовать на операции Эллиса Мартина, которая стала для нее настоящим откровением. Она была поражена, как ловко и умело работал Джеймс. Наблюдая за движениями его рук, она не могла не думать о том, как он станет ласкать ее тело, вызывая бурную реакцию.
Джеймс будет с ней нежным и внимательным, она знала; иначе он не мог бы делать настолько сложные операции. А как осторожно и трепетно он к ней прикасался и целовал… Судя по всему, он боялся поторопиться и спугнуть ее.
После операции Шарлотта не сдержалась и решила его поддразнить:
– Я смотрю, ты оделся, как обычный хирург. Разве у тебя нет дизайнерской операционной одежды?
– С картинками Марса, размер которого должен напоминать мне о моем эго? – парировал он.
Она улыбнулась:
– Может, все-таки выберем Юпитер?
– Очень смешно. – Он нахмурился. – Я не настолько кричаще одеваюсь.
– Неправда. У тебя есть обычная одежда? – Когда Джеймс не ответил, Шарлотта произнесла: – Что и требовалось доказать. Вот и подтверждение.
Он вздохнул:
– Слушай, меня так воспитали. Моя мать – супермодель, а отец – крутой бизнесмен. Чего еще ты от меня ожидала?
Она вздрогнула.
– Извини, Джеймс, – искренне произнесла она. – Я правда не хотела давить на больную мозоль.
– Я не обиделся, но если ты чувствуешь себя виноватой, это хорошо. Чтобы загладить свою вину, можешь купить мне кофе после того, как мы повидаемся с Джуди и сообщим ей, что все в порядке.
– Черный, без сахара, не так ли?
Джеймс был рад, что она помнит о его предпочтениях. И уж тем более он обрадовался после того, как, переговорив с Джуди, Шарлотта предложила вместе пообедать.
– Так как поживает кошка Пандора?
– Она в порядке. – К удовольствию Джеймса, Шарлотта говорила с ним непринужденно. – Пандора жила у старушки на окраине Пенгалли. В один прекрасный день соседи старушки разволновались, когда заметили, что бутылки с молоком стоят на пороге дома и никто их не забирает. Они решили, что она, возможно, заболела, однако не смогли связаться с ее дочерью. Поэтому взломали дверь. Шум напугал Пандору, и она выбежала на улицу. Соседи стали ее ловить и звать, но поднявшийся шум напугал бедное животное еще больше, и кошка сбежала.
– Какой ужас, – сказал Джеймс.
– В конце концов она вернулась, и соседи отдали ее Мелинде – ветеринару в Пенгалли.
Шарлотта наморщила нос, затем продолжила:
– Мелинда заботилась о Пандоре и думала, что кошка пробудет у нее лишь несколько дней, пока миссис Паркер не выйдет из больницы. Но, к сожалению, миссис Паркер умерла. Я дежурила в больнице в это время, и мне пришлось связаться с ее лечащим врачом Драганом Ловаком. Я тогда не знала, что он уже ввел Мелинду в курс дела. А от Ника он узнал, что, когда я была маленькой, у меня жила бирманская кошка. Он позвонил мне и спросил, не захочу ли я взять Пандору.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.