Элизабет Хейтер - Двое в заброшенном доме Страница 23

Тут можно читать бесплатно Элизабет Хейтер - Двое в заброшенном доме. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Элизабет Хейтер - Двое в заброшенном доме читать онлайн бесплатно

Элизабет Хейтер - Двое в заброшенном доме - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Хейтер

С этой поразившей ее мыслью Челси вбежала в гостиную. Андре молотил пальцами по клавиатуре, Скотт молча взирал на него.

– Нам надо узнать прошлое Данверса! – с порога выпалила она.

– А мы чем занимаемся? – холодно осведомился Скотт.

Сделав вид, что не заметила сарказма, она повернулась к Андре, тот выжидающе смотрел на нее.

– Бывшая жена говорила, что после возвращения из-за границы ему всегда хотелось пожить одному. Верно?

– Верно, – подтвердил Скотт.

– Похоже, он не просто запирался у себя в спальне, прежде чем вернуться к гражданской жизни. Куда-то ездил. Далеко. Если наши агенты правильно ее поняли.

– Ты знаешь куда?

– Надо найти.

– Я догадываюсь куда. – Челси заглянула в компьютер на столе.

Скотт обогнул стол и посмотрел на дисплей. На нем отображалась информация о собственности в Виргинии. Он удовлетворенно кивнул, увидев местность. В этом районе северной Виргинии много охотничьих домиков. Дыра дырой, и там есть где укрыться. Он обратил внимание на строчку вверху.

– Хибара Данверса?

Челси покачала головой и повернулась к нему. Ее обворожительно синие глаза слегка расширились. Их взгляды встретились, она кашлянула и опустила взгляд.

– Не того Данверса. Домик принадлежит дяде.

– Все равно неплохо. – Скотт протянул руку, чтобы повернуть ноутбук, она вжалась в стул, избегая его прикосновения.

Он стиснул зубы и сделал вид, что не заметил ее реакции. Пусть она сколько угодно делает вид, что между ними ничего не было и нет, он постарается убедить ее в обратном. Просто надо найти новый подход. Ей кажется, что год назад он просто снял ее на ночь. И он наконец понял свою ошибку. Надо было звать ее не домой, а назначить обычное свидание. За эту оплошность он теперь расплачивался. Теперь надо убедить ее, что ему нужно нечто большее. И посмотреть на себя со стороны. Ему всегда казалось, будто женщина мечтает его заарканить. Их он рассматривал едва ли не как террористок.

Чушь, конечно. Да, прежде он не хотел серьезных отношений. Но это не означает, что не захочет в будущем. С их первой встречи прошло немало времени. Но разве он не вправе начать все сначала? Он всегда полагал, что рано или поздно остепенится.

Он мог без страховки карабкаться по лестнице, перекинутой между двумя высотными зданиями. Или спускаться по веревке с вертолета. Мог без всякого снаряжения взобраться на двадцатифутовую стену или под огнем пиратов плыть в лодке по океанским волнам. Мог голыми руками нейтрализовать террориста. И все это не раз проделывал во время службы в антитеррористическом спецназе. Так почему его заставляет трепетать женщина – обычный спецагент, чья служба проходит в чистом и спокойном офисе?

Он не задавался вопросом, стоит ли вообще игра свеч, едва помнил, что у него с кем-то было подобие серьезных отношений. Но лишиться надежды на отношения с Челси было бы ужаснее, чем сломать привычный уклад жизни. Однако она не поверила бы, расскажи он, чего хочет. Но он докажет. Лишь бы она дала ему шанс.

Он прервал свои размышления и вернулся к насущным делам.

– Отличное место, чтобы спрятаться. Как это наши ребята не догадались?

– У них Коннорс на уме. Хотя, как знать? Может, он и Данверс заодно? Или я ошиблась, и Коннорс навешал нам лапши на уши, чтобы переложить вину на кого-то другого?

– Все может быть. Но, по-моему, ты права, Челси. Здесь замешаны не только Коннорс и Данверс. – Он набрал номер. – Пора нам во всем разобраться.

Глава 11

До штурма домика в Виргинии оставался час.

Челси кусала ногти и мерила шагами комнату десять на десять футов. Хижина находилась в четырех часах езды к северу от них. Скотт рассказал о нем агентам опергруппы, которая искала Коннорса. Еще сутки ушли на согласования. Через час эта опергруппа, включая снайперов на случай, если объявится Коннорс, будет рядом с домиком дяди Данверса. А Челси скрывается вдали от всех событий.

Она уже целый год занималась преступлениями «белых воротничков». Вскрывались финансовые злоупотребления, подчас крупные. «Воротнички» порой несказанно удивляли, оказываясь причастными к торговле людьми, кибершпионажу и терроризму. Челси занимала ответственную должность. С головой погружалась в интересную непростую работу. Но в этот день вдруг затосковала по настоящему делу, от которого ее там старательно оберегали. ФБР вполне могло бы позволить ей снова заняться переговорами. Она могла подать прошение о переводе в другое – безопасное – подразделение, и ее ошибка не привела бы к гибели людей.

В тот злополучный день, казалось, она все делает правильно, и даже теперь не была уверена, что ошиблась. Но, несмотря на утешения и оправдания, люди-то погибли! Ей следовало предотвратить ужасный ход событий. Если она вернется к переговорам, а люди опять погибнут, как жить после этого? По крайней мере, беловоротничковая преступность не заставляла вскакивать по ночам в холодном поту.

Ничего страшного, что она торчит в этом доме. В Виргинии переговорщики сегодня не нужны. Может, Майк Данверс ни в чем не виноват и просто скрывается от своего помешанного дружка. Или как-то вовлечен в это дело? Окажет он сопротивление или нет? В любом случае, с учетом боевого опыта, солдатского менталитета и непредсказуемости Данверса, все обернется очень хорошо или очень плохо. Промежуточные варианты маловероятны.

Она взглянула на закрытую дверь спальни. Судя по всему, Скотт и Андре по-прежнему в гостиной, ждут новостей от опергруппы. И наверняка обоим не сидится на месте. Подобные агенты всегда хотят находиться в центре событий.

Ее такое положение дел только радовало. Не потому, что снедала тревога за себя. Она поверила, что Коннорс за ней не охотится. Ужасала сама мысль о том, что Скотт окажется под огнем. Опасения смехотворные, конечно, его работа – рисковать, спасая других. И вряд ли что-то изменится в ближайшее время. Независимо от событий этого дня.

Она посмотрела на телефон. Хватит переживать, она сама себе не хозяйка. Может, набраться сил, воспротивиться Скотту, и дальше их пути-дорожки разойдутся. Или она уступит и снова окажется у него в койке. Иногда она и вспомнить не могла, почему этого избегает.

Что касается Данверса, он или окажется в том домике, или нет. Или посодействует им в поисках Коннорса – и тогда ее пребывание под охраной Скотта закончится, – или нет. Так или иначе, она ничего поделать не может.

Но кое-что, о чем она думала со вчерашнего дня, сделать нужно. Взглянув еще раз на закрытую дверь, Челси набрала номер.

– Челси, привет. – Мэгги отозвалась после второго гудка. Несмотря на делано непринужденный тон, в ее голосе чувствовалось напряжение.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.