Делия Хирст - Та самая, единственная… Страница 23
Делия Хирст - Та самая, единственная… читать онлайн бесплатно
Он поехал прямо в больницу, а оттуда — домой, где его ожидали почта, телефонные звонки и истории болезни пациентов, ждущих его внимания.
В своей области хирургии мистер Ван дер Эйслер уже приобрел некоторую международную репутацию, и потому не было ничего удивительного в том, что ему пришлось по срочному вызову вылететь в Италию. Когда для Нел настало время возвращаться в школу, его не было в стране, и, поскольку Рита все еще находилась на юге Франции, в школу девочку привезла бабушка.
Оливия, которой дали задание встречать прибывающих девочек, наткнулась на рыдающую Нел.
— Мама не приехала, а дядя Хасо прислал открытку с горами. Они, наверно, забыли… — Ее маленькие губки задрожали, и леди Бреннон поспешила заверить ее:
— Конечно, они не забыли, дорогая. Может быть, в самолете просто не оказалось места, и они прилетят, как только смогут. Сейчас время отпусков, и всем хочется путешествовать…
— Самолеты совершенно переполнены, — подтвердила Оливия, пытаясь остановить эти слезы.
Нел посмотрела на нее ясным детским взглядом.
— У дяди Хасо свой самолет, — сказала она.
Оливия и леди Бреннон обменялись взглядами.
— Ну что ж, тогда, наверное, — быстро ответила Оливия, — он уже летит сюда и, может быть, ты попрощаешься с бабушкой, а я отведу тебя в спальню. Почти все твои подруги уже приехали.
Нел немного посветлела.
— Ладно, только можно я в середине триместра приеду к тебе, бабушка?
— Конечно, птичка, но я еще навещу тебя до этого, во время спортивного праздника.
Только ложась в постель этим вечером, Оливия смогла подумать о своих делах. День прошел в хлопотах: надо было распаковать детские чемоданы, пометить и развесить одежду, успокоить скучающих по дому, отыскать потерянные вещи. Хотя, подумала она, улегшись наконец-то в постель, хорошо, что не было времени на размышления. Сейчас же, несмотря на усталость, ей припомнилось каждое слово, оброненное Нел и леди Бреннон о мистере Ван дер Эйслере. Было очевидно, что он путешествовал с Ритой. Ну и что из того, сердито подумала она, чего она так расстроилась, если уж решила забыть его и никогда больше не думать о нем? Какое ей дело до того, что он женится на Рите? Это было бы очень хорошо для Нел, она очень любит его, больше, чем мать. Пока что у нее оставалась только бабушка…
С этой мыслью Оливия заснула.
Проснувшись среди ночи, она всласть выплакалась и почувствовала себя лучше. Если уж ничего нельзя изменить, значит, нужно принять все как есть и сосредоточиться на реальных вещах: работе, своей шаткой благоустроенности, крыше над головой. И кто знает, может быть, когда-нибудь и она встретит мужчину, который захочет на ней жениться. Но захочется ли ей выйти за него замуж?
И вновь школьные будни поглотили все ее внимание. Дни мелькали один за другим со все увеличивающейся скоростью, они становились все холоднее. Длинными вечерами Оливия должна была присматривать за играми самых маленьких девочек. Много времени отнимал также спортивный зал, в котором занимались те, кто готовился к спортивному празднику. Оливия, не будучи специалистом ни в чем, занималась всем: подыгрывала на пианино во время гимнастических упражнений, расставляла по местам участвующих в пирамидах, лечила синяки и шишки. Стало совсем холодно, приближался спортивный праздник, за которым следовал перерыв в середине триместра. К ней на две недели должна была приехать мать, и, поскольку в первую неделю Оливия будет свободна, они собирались поехать в Бат, пообедать где-нибудь, попить чаю в Зале Собраний и кое-что купить, хотя у нее и не было большой возможности для лишних трат. До Рождества еще далеко, и перспектива провести его у бабушки страшила ее. Но может быть, они с матерью смогут хотя бы день провести в другом месте?
Родители должны начать прибывать сразу после обеда. По окончании разнообразной программы праздника их нужно было перед отъездом напоить чаем. Утро оказалось наполненным ежеминутной суетой и разрешением всевозможных мелких затруднений, но к часу дня школа была уже наготове: стулья расставлены рядами, а установленные в общем зале столы на козлах покрыты белоснежными скатертями и уставлены чашками, тарелками и соусниками.
— Вы будете помогать разносить чай, — сказала мисс Кросс, остановившись возле Оливии, пересчитывающей розетки, — делайте, что вам скажет мисс Росс, и будьте готовы в случае необходимости помочь сестре-хозяйке.
Она пошла дальше, а Оливии пришлось пересчитывать розетки заново.
Детям разрешили встретить родителей, и холл был полон возбужденными маленькими девочками, которые болтали все разом. Оливия, пересчитав их по головам, ушла в буфетную убедиться, что для чая приготовлено все, что нужно. Мисс Кросс сказала, что праздник должен пройти гладко. Как только будет показан последний номер, родителей надо пригласить в зал, где их ожидают чай, сандвичи и бисквиты.
Поток прибывающих родителей все уменьшался, и в самый последний момент перед воротами появился автомобиль мистера Ван дер Эйслера. Нел, которая, чуть не плача, ожидала в холле, бросилась ему навстречу. Он вылез из машины, открыл дверцу леди Бреннон, а потом подхватил девочку на руки.
— Ты приехал, приехал! — кричала Нел. — И бабушка тоже! Оливия говорила мне, что вы приедете. — Она огляделась вокруг. — А мама опять работает…
— Да, дорогая, опять. Может быть, мы ее заменим? Мы собираемся посмотреть, что ты там будешь делать…
Нел рассмеялась и крепко обняла бабушку.
— Я занята в гимнастическом номере. — Внезапно она забеспокоилась. — Уже скоро начнется.
— Тогда пойдем занимать места, — сказала леди Бреннон. — А где твоя милая Оливия?
— Она пошла заниматься чаем. Наверное, в одной из буфетных. — Девочка схватила их за руки. Пойдемте, вы ведь посмотрите на меня?
— Я не оторву от тебя глаз, — пообещал мистер Ван дер Эйслер.
Они нашли себе места в середине зала на краю ряда, и, поскольку до начала первого номера оставалось еще минут десять, он усадил леди Бреннон, но сам не сел.
— Я скоро вернусь, — пообещал он и исчез за ближайшей дверью.
В холле он повстречал швейцара, спросил, где находятся буфетные, и, поблагодарив коротким кивком, направился в ту сторону.
Оливия, насыпавшая ложкой чай в чашки, обернулась, услышав его спокойный голос.
— Здравствуйте, Оливия.
Она почувствовала, как кровь сначала отхлынула от лица, а затем прилила вновь. Ей очень хотелось ответить ему весело и непринужденно, но она смогла только выдохнуть:
— О-о, — и раздраженно добавить: — Как вы меня напугали. — Она дрожащей рукой поставила чашку на стол. — Разве вы не будете в гимнастическом зале? Я рада, что вы приехали. — Она нахмурилась, потому что он мог понять ее неправильно. — То есть я рада за Нел. Она так боялась, что никто не приедет. А ее мать и бабушка тоже здесь? Надеюсь, что да. Она будет в группе ритмической гимнастики. — Понимая, что болтает чушь, Оливия замолчала.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.