Джессика Марч - Наваждение Страница 24

Тут можно читать бесплатно Джессика Марч - Наваждение. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1994. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джессика Марч - Наваждение читать онлайн бесплатно

Джессика Марч - Наваждение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джессика Марч

Она осталась в Виллоу Кросс.

И как только пришла к этому решению, почувствовала себя снова в безопасности, вернее, в иллюзорной уверенности, что все обойдется. Элл начала опять строить планы. Она должна бороться за права своего ребенка. Слишком много лет она и ее дочь готовились стать членами семьи Хайлендов. Она не собирается довольствоваться малым. X. Д., возможно, больше не появится, но Элл теперь вспомнила о другом мужчине, появившемся раньше X. Д., который может сделать эти мечты явью.

Элл стояла у порога, глядя на дорогу, где скоро должны были блеснуть фары приближающегося автомобиля. Она вышла задолго до назначенного ею часа. Весь ритуал приготовления был соблюден: волосы вымыты и уложены, она приняла ванну и надушила тело, новое платье надето на соблазнительное белье. На кухне приготовлен продуманный обед, который должен был выглядеть симпровизированным — только напитки, сказал он, хотя она все-таки надеялась, что он останется. Ники ночевала сегодня у Бойнтонов.

Когда автомобиль остановился у входа, Элл выглянула из-за штор и сразу заметила, как сильно он изменился.

Перед ней был уже не прежний мальчик, а мужчина, с властной уверенностью носящий имя Хайлендов, державшийся прямо. Он шел к двери твердыми шагами, а не прежней спортивной раскованной поступью. Густые каштановые волосы подстрижены старомодно; он теперь выглядел спокойным, степенным, без прежней нервозности, но тем не менее не потерял прежней привлекательности.

Она долго обдумывала, как снова пробудить к себе интерес Дьюка, который ненавидел ее за то, что она предпочла ему отца. Но обычно несбывшиеся желания оказываются самыми сильными и вынуждают действовать против воли. Если бы она смогла найти объяснение своему поступку, если бы заставила вспомнить их первую встречу, как он тогда желал ее, то они могли бы сейчас начать с того, на чем остановились.

Первым признаком того, что ее надежды обоснованы, было то, что он сразу ответил на ее звонок два дня тому назад. И вот он здесь.

Открыв дверь, она слегка приободрилась, когда увидела, как он оглядел ее с головы до ног, прежде чем переступить порог.

Она провела его в гостиную, и он принял предложение выпить виски с водой — любимый напиток Хайлендов. По дороге к буфету Элл заметила, что он с любопытством оглядывает дом и обстановку.

— Я так рада, что ты пришел. — Про себя она думала, насколько он осведомлен об их разрыве с X. Д. Он слегка улыбнулся.

— Разве я мог отказать леди? Это было бы невежливо и недостойно джентльмена. — Он сделал легкий, но заметный акцент на слове «леди».

Они сели друг против друга и немного поговорили о пустяках, о том, как она обставила свой коттедж, как поживают его брат и сестра. Элл была рада, что он не спрашивал о причине ее приглашения, и подумала, что Дьюк, вероятно, с возрастом перестал ее ненавидеть. Она спросила про его работу в «Хайленд Тобакко»; он рассказал, что провел на практике шесть месяцев, побывав в каждом отделении компании.

— Лучший способ узнать бизнес до мелочей. Собираюсь стать вице-президентом компании по маркетингу…

«Дьюк никогда не будет так элегантен и импозантен, как отец, — думала Элл, слушая его, — и уж, конечно, не обладает его шармом. X. Д. может быть неотразим, когда захочет. Но у Дьюка есть кое-что другое, может быть, не менее неотразимое — мрачная загадочность, рожденная тщетными усилиями заслужить отцовскую любовь».

— Что ж, я рада за тебя, — сказала она наконец, желая перейти от нейтральной на личную тему. Дьюк улыбнулся, но ничего не сказал.

— Я полагаю, тебе кажется странным, что я позвонила после… после долгого времени.

— Нет, — сказал он. — Я так и думал, что когда-нибудь ты сделаешь это.

Он поднял пустой стакан, показывая, чтобы его наполнили.

«Еще один хороший признак», — подумала Элл, беря у него стакан и отправляясь за виски.

— Мне бы хотелось, чтобы мы снова стали друзьями, Дьюк, — наливая виски, проговорила она с деланной беспечностью.

— Правда? — тихо спросил он. — Какая интересная идея!

Она подала ему стакан.

— Я не забыла, что между нами было… недоразумение. Но я думала…

Он оборвал ее.

— Ты считаешь, недоразумение? — Он продолжал тихо, спокойным тоном. — А мне казалось, что мы всегда прекрасно понимали друг друга, были даже связаны особой нитью. Было время, Элл, хотя, может быть, ты уже забыла…

— Я не забыла, — перебила она с возродившейся надеждой, что он до сих пор неравнодушен к ней. — Если бы мы не были тогда так молоды… У нас не было еще воли и сил, чтобы взять то, что нам хотелось, мы не знали, как поступить. Но теперь мы это знаем…

Дьюк потягивал виски, глядя на нее поверх стакана. Потом поставил его и, улыбнувшись, произнес:

— Я так не думаю, Элл… И сомневаюсь, что есть хоть малейший шанс снова стать друзьями. Я считаю, что ты никогда не будешь кем-либо для членов нашей семьи, кроме того, кем ты всегда была — кем рождена быть.

Элл отшатнулась, когда поняла, к чему он клонит. Но, видя, как умирает ее последняя надежда, не нашла сил защитить себя или хотя бы оградить от его дальнейших нападок.

— Неужели ты можешь хоть на минуту подумать, что сойдешь за порядочную женщину… Даже со всеми твоими притязаниями на это? Почему ты не признаешь свое поражение? Ты выложила карты на стол и проиграла. Я пришел сюда только с одной целью — сказать тебе это. Тебя здесь не хотят, и так было всегда. Самое время забрать свое отродье и убраться с территории Хайлендов.

Тихий, полный смертельного яда голос Дьюка был как бы эхом ее собственных мыслей, которые она гнала прочь, зная, что если даст им одолеть себя, то жизнь потеряет смысл. Всякий смысл. И ее дочь, маленькая Ники, останется ни с чем.

Увидев, что удары достигают цели, Дьюк опять улыбнулся.

— Но во имя прошлого… и потому что я представляю, насколько для тебя важным событием является свадьба, я думаю, перед тем как отсюда уехать, ты, может быть, захочешь побывать на одной из них, которая скоро состоится в нашей семье. Разумеется, она не будет столь грандиозной, как королевская, но, думаю, мы постараемся выглядеть на уровне — даже по твоим высоким стандартам, Элл.

Свадьба? Ее глаза выражали отчаяние, которое она не могла скрыть.

— Ты что, не слышала об этом? — грубо спросил Дьюк. — Да, ведь мы еще не давали официального объявления, а X. Д. больше тебя не информирует. Но потому, что я очень хорошо тебя понимаю, Элл, и знаю, как ты тяжело трудилась, чтобы попасть в «Хайленд Хаус», мне кажется справедливым, чтобы ты наконец перешагнула его порог и увидела то, что никогда не будет принадлежать тебе.

Она не могла сдвинуться с места, пораженная его злобой. Он допил виски и встал.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.