Легкие отношения - Екатерина Орлова Страница 25

Тут можно читать бесплатно Легкие отношения - Екатерина Орлова. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Легкие отношения - Екатерина Орлова читать онлайн бесплатно

Легкие отношения - Екатерина Орлова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Орлова

что овчинка выделки не стоит. Мы все равно не придем к соглашению.

— Да пошло все, — пробурчал я. В два шага преодолев расстояние между нами, я выдернул книгу из рук девушки и, резко ее перевернув, вернул на место. Она даже возмутиться не успела, как я влетел в дом.

Хлопнув дверью во вторую гостевую комнату, я бросил сумку на пол и посмотрел на кровать. Для такой крошки, как Роуз или Моника, кровать, возможно, была бы нормальной. Но я лежал на ней и знаю, что у меня даже стопы не помещаются. Если лечь в позу эмбриона, свисают колени. В общем, не лежбище, а сплошное наказание.

— Блять! — выдохнул я.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Подойдя к окну, я опустил взгляд на внутренний двор. Там в бассейн заходила чертовски упрямая, обиженная мной женщина, которая точно не станет меняться комнатами. Или делить со мной постель, если уж на то пошло. Покупать и дарить Муну новую кровать я не собирался. Что ж, мне оставалось только одно — спать на полу. Ну, Грейнджер, я найду способ поблагодарить тебя за оказанную любезность.

Наблюдая за тем, как Моника встала с шезлонга и начала спускаться в голубую воду бассейна, я едва услышал как в дверь постучали, и повернулся. Она слегка приоткрылась, и оттуда послышался голос Роуз:

— Морган? Ты одет?

— Да, малявка. Заходи.

— Сам ты малявка! — гневно провозгласила Роуз, войдя в комнату. — Как добрался?

— Спокойно, — ответил я и бросил быстрый взгляд в окно. Моника как раз выходила из бассейна. Мокрая. Сексуальная. Горячая как ад. Я сжал челюсти, чтобы не зарычать.

— О, я вижу, вы уже встретились с Мо… — спокойно произнесла девушка и прошла к кушетке, стоящей у дальней стены. Присев, Роуз показала на место рядом с ней. — Морган, присядь. Хочу поговорить с тобой.

Я присел рядом и заглянул в зеленые глаза Розали.

— Я не знаю, что там между вами произошло, но сюда Моника приехала совсем другой. Она выдавливает из себя радость, как зубную пасту из пустого тюбика. Понимаешь, о чем я? — Я передернул плечами, не зная, к чему ведет девушка. — Она ничего не рассказывает. Я знаю, что она писала о тебе статью. Знаю, что виделась с тобой пару раз. Когда я связывалась с ней по Скайпу за два дня до ее приезда, она была вся опухшая, с красными глазами и носом. Морган, я знаю, как она выглядит во время гриппа. Это был не он. Хоть она и пыталась убедить меня в обратном. — Я опустил голову, даже не пытаясь опровергнуть ее слова. — Сначала я хотела кричать на тебя и слать на хрен. Но у нас свадьба через четыре дня, и я не хочу портить ваши с Муном отношения. Потом Джордж хотел поговорить с тобой, но я захотела сделать это сама, пообещав своему жениху, что не буду вырывать тебе глаза. Так вот, Стайлз. Я сейчас очень сильно держу себя в руках и невероятно сильно стараюсь не сорваться. Поэтому помоги мне и пообещай, что вы с Мо выясните все свои разногласия, и моя свадьба пройдет спокойно. Меня так достали приготовления, что я хочу, чтобы все побыстрее закончилось. Не подливай масла в огонь. Разберитесь с этим.

Я кивнул, не поднимая головы и сосредоточив взгляд на туфлях. Мне было тяжело слышать о том, что Моника плакала из-за меня. Но где-то очень глубоко внутри меня ублюдок танцевал джигу, осознавая, что достиг своей цели.

Роуз была права. Это свадьба моего друга, и я должен был приложить все усилия, чтобы не испортить ее.

— Хорошо, Роуз.

— Спасибо. — Она похлопала меня по плечу, вставая. Потом наклонилась к моему уху и прошептала: — Но, если еще хоть одна слезинка выкатится из глаз Моники по твоей вине, я отрежу тебе яйца и засуну их в задницу. Хорошо?

Я кивнул, понимая, что шутить сейчас с Роуз нельзя, настолько решительно она была настроена.

— Детка, Морган приехал? — послышался голос Джорджа от двери.

Роуз сразу направилась в сторону своего жениха, и я встал. Мой друг вошел в комнату с огромной улыбкой и решительно подошел ко мне. Джордж пожал мне руку и похлопал по плечу.

— Рад тебя видеть, мужик.

— Я тебя тоже, — ответил я, сжимая руку друга.

— У нас тут перебор с прогестероном. Девочки скоро дом перекрасят в розовый, — рассмеялся Джордж.

— Лучше б они кровать новую купили в эту келью.

— Эй, нормальная комната. — Джордж осмотрелся вокруг. — Но кровать да, слегка подкачала. Детка, ты, может, поговоришь с Моникой, чтобы она с Морганом поменялась? — спросил он, притянув девушку за талию к своему боку.

В ответ Розали только фыркнула.

— Ладно, какие планы? — спросил я.

— Для начала — напиться, — провозгласил Джордж, а Розали скривилась. — Они тут своими «Манхэттенами» залили всю плитку у бассейна. Пора окропить это чертово место мужскими напитками. Что скажешь, брат?

— Своевременно. Дай только сменить костюм на шорты. Здесь чертовски жарко. Пришлось ехать в аэропорт прямиком с работы.

— Без проблем. Буду ждать тебя во дворе. Разожгу пока барбекю. Ух, вечеринка! — Мун подхватил на руки визжащую Роуз, шлепнул ее по обтянутой шортами попе и вынес из комнаты.

Я закрыл дверь и вздохнул. Вечеринка. У бассейна. С практически голой Моникой. И я. В одних шортах. После виски. Перспектива намечалась, мягко говоря, радужная.

— Так я и говорю тебе, Морган, это какая-то чертова афера! — воскликнул Джордж, размахивая щипцами для мяса.

— Слушай, по телеку все сплошная афера. От новостей и до фильмов. Ни единого правдивого слова. Какого хера ты вообще начал смотреть его?

— А что мне было делать, пока Роуз надевала тот сексуальный комплект? — Он перешел на заговорщический шепот. — Он реально крышесносный. Только представь себе…

— Стоп! — крикнул я. Джордж замер, а девушки на шезлонгах вопросительно посмотрели на меня. Я махнул им рукой и улыбнулся. — Все в порядке, дамы. — Покачав головами, они отвернулись, а я повернулся к другу. — Ты хочешь, чтобы я представил Розали в сексуальном белье?

— Нет.

— Тогда на кой хер ты все это мне рассказываешь?

Мой

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.