Как проиграть в любви - Сара Ней Страница 25

Тут можно читать бесплатно Как проиграть в любви - Сара Ней. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Как проиграть в любви - Сара Ней читать онлайн бесплатно

Как проиграть в любви - Сара Ней - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Ней

действительно встречаюсь с тобой, и увидят во мне конкурентку.

Он смеется.

— Никто не будет пытаться вырвать тебя за волосы. Это смешно.

Я качаю головой.

— Ты так думаешь, да? Винни встречается с парнем, которого все зовут Новичок, а он президент своего братства. Однажды, когда они были в баре, какая-то девчонка схватила ее за хвост и дернула — чуть не вырвала наращенные волосы.

Даллас снимает крышку с тортеллини.

— Никогда не слышал, чтобы девушка физически нападала на другую девушку из-за того, с кем та встречается.

— То, что ты никогда об этом не слышал, не значит, что этого не происходит.

Кажется, он размышляет над этим, открывая дверцу микроволновки, засовывает контейнер внутрь и ставит его на разогрев на одну минуту. Даллас прислоняется к стойке, повторяя мою позу, и наблюдает за мной.

— Давай так: если кто-то сделает тебя мишенью, мы с этим разберемся. Или ты можешь все закончить.

Мне нравится, что он говорит «МЫ», а не «ОН», как будто я не смогла бы справиться с подобной ситуацией самостоятельно.

Я выпрямляюсь.

— И еще, я бы хотела поговорить с тобой кое о чем.

— О чем?

— Причина, по которой я собираюсь согласиться на эту твою дурацкую идею. Что, кстати, глупо.

— Ты думаешь, что это глупо? Я сообщу своему агенту.

— Пожалуйста, сообщи. — Я киваю. — В любом случае. Причина, по которой я соглашаюсь на все это, в том, что я думаю, что нужна тебе.

Даллас кривит лицо, поворачиваясь, чтобы достать контейнер из микроволновки, когда таймер сработал.

— Я думаю, уже установлено, что ты мне нужна.

— Да, но не так, как ты думаешь, что я тебе нужна. — Вздергиваю подбородок вверх, чувствуя, как на меня накатывает волна самоуверенности. — Я собираюсь научить тебя быть приличным человеком.

Парень-легенда перестает перемешивать тортеллини, чтобы резко взглянуть на меня, хмурые морщины омрачают его красивое лицо.

Вот, я сказала это. Он красивый — теперь вы счастливы?

Ух.

— Ты думаешь, я не приличный человек? — ворчит он, набивая рот и разговаривая вокруг тортеллини. — Разумеется, это не так.

— Может быть, это было немного грубо. Я имела в виду, что ты из тех парней, которые могли бы подойти к совершенно незнакомой девушке и порвать с ней.

— Я не из тех парней, кто мог бы это сделать. Я из тех, кто это сделал, — уточняет он, как будто вопрос нуждался в уточнении.

Я вздыхаю.

— В том-то и дело. Ты не можешь заниматься подобным дерьмом.

— Не могу? — Он жует. — Почему?

— Потому что это… — Я в растерянности. — Это… неправильно.

— Почему неправильно? Я помогал другу.

Помогал другу.

Уф.

Возможно, он помогал другу, но когда целью этой помощи была я? Хреново.

Очень хреново.

— Думаю, что никто никогда не говорил тебе думать, прежде чем говорить.

— Конечно, говорили. — Он кивает. — Множество людей.

Он такой лжец. У меня такое чувство, что в детстве ему сошло бы с рук убийство.

— Назови хоть одного человека, который сказал тебе думать, прежде чем говорить.

Даллас кривит лицо, придумывая ответ.

— Моя бабушка.

— Я тебе не верю.

Этот парень просто невероятен.

Чтобы занять себя, я приподнимаюсь и сажусь на стойку.

Я оглядываюсь вокруг, осматривая квартиру.

На кухне тоже порядок. В раковине только одна миска и ложка. Тостер на столе, но крошек нет. Кофейник.

Бытовая техника устаревшая и желтая — оттенок, который был популярен лет пятьдесят назад, но она явно работает и не нуждается в замене. Кроме того, парням из колледжа нет никакого дела до цвета плиты и посудомоечной машины, в отличие от девушек.

Внезапно входит один из братьев — думаю, это тот самый, с которым меня познакомили раньше, потому что на нем та же рубашка, но ведь у него есть близнец?

— Что вы двое делаете? — Он роется в корзине на холодильнике. Вытаскивает пакет с чипсами, разрывает его и засовывает одну чипсину в рот.

— Даллас был голоден.

Он кивает.

— Вы не против, если у меня будет компания?

Вилка Далласа останавливается на полпути ко рту.

— Что за компания?

— Соседские девушки.

Даллас стонет.

— Я против. — Отставляет контейнер. — Я очень сильно возражаю. Я хочу лечь спать пораньше. Не хочу всю ночь слушать, как они фальшиво смеются над твоими дурацкими шутками.

— Соседские девушки?

Он закрывает контейнер крышкой.

— Да, соседские девушки. Они как мухи на дерьме, постоянно жужжат вокруг.

— Ну, не похоже, что вы двое собираетесь развлекать меня. К тому же, они совсем рядом — мне даже не нужно их подвозить.

Как удобно.

Дрейк изучает меня.

И при этом морщит лицо.

— Странно, что вы двое общаетесь, — говорит он. — Учитывая, что вы терпеть друг друга не можете.

— С чего ты взял, что мы друг друга не переносим? — спрашиваю я. — Даллас потрясающий.

Они оба смеются.

— Полный бред. — Дрейк запихивает в рот горсть чипсов.

— Конечно, мы нравимся друг другу, — говорит Даллас. — Посмотри на нас, мы прекрасно ладим.

— Это то, что вы постоянно говорите себе?

Даллас кивает.

— Да.

— Ну. Я возвращаюсь наверх. Крикни, когда девочки придут.

Он наклоняет голову, прежде чем выйти из комнаты, — стереотипное южное приветствие, которое я нахожу очаровательным и милым.

— Только через мой труп я дам ему знать, когда придут эти охотницы за бутсами… — бормочет Даллас.

Я скрещиваю руки.

— Он поднял хороший вопрос. Если мы не можем убедить твоего брата, что нравимся друг другу, то как мы убедим кого-то еще?

— Потому что люди верят в то, во что хотят верить, потому что это то, во что мы говорим им поверить.

Что? Еще раз?

— Это имело смысл? — Я складываю слова в своем мозгу, даже загибаю пальцы, как будто это математическая задача. — А?

— Это имело смысл, поверь мне.

— Ну, твой брат прав. У нас нет химии, чтобы провернуть такое.

Даллас выглядит оскорбленным.

— У нас нет химии, чтобы провернуть это? — повторил он. — С каких это пор у меня нет химии?

— Я сказала, что у нас нет химии. Я говорю в сексуальном плане — да, мы нормально ладим, но это не значит, что я хочу трахнуть тебя.

У него отвисла челюсть.

— Ты не хочешь трахнуть меня?

— О, пожалуйста. Не каждая девушка хочет кувыркаться в твоих простынях. Дай мне передохнуть. — Я фыркаю так громко, что его глаза расширяются. — Ты уже знал это.

Или нет.

— Может, нам стоит потренироваться симулировать?

— Симулировать что?

— Я только что сказала тебе — химию. Тебе не кажется, что мы должны хотя бы выглядеть так, будто увлечены друг другом? Хоть немного?

Даллас смотрит на меня, переминаясь с ноги

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.