Он её ад - Анна Шварц Страница 26

Тут можно читать бесплатно Он её ад - Анна Шварц. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Он её ад - Анна Шварц читать онлайн бесплатно

Он её ад - Анна Шварц - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Шварц

его в медпункте. Я вообще ни разу не видела, чтобы он обрабатывал свои раны и предполагала, что у него не было медикаментов. Значит, Яагер сегодня виделся с медсестрой.

В груди что-то неприятно обожгло, но я не обратила на это внимания. Тем более, уже в следующий момент Матиас прикоснулся к моему боку. Туда меня ударил один из уродов-старшекурсников. Синяк уже почти полностью прошел. Его практически невозможно увидеть, но все же Яагер заметил этот след.

— Кто? — его глаза в один момент стали более темными. Настолько черными, что это даже пугало и я тут же стиснула зубы, почему-то понимая, что мне лучше не говорить ему, кто именно меня ударил.

— Не знаю. Просто какие-то придурки подловили. Я их лиц не запомнила.

Матиас несколько бесконечно долгих секунд смотрел на меня, но потом опустил мою толстовку вниз и, оставив мазь на моей кровати, встал и пошел к себе.

Но через время вовсе вышел из комнаты. Я же решила сходить к Ливену, но, когда шла по коридору, сильно вздрогнула, когда кто-то взял меня за руку и завел в пустую комнату.

Я широко раскрыла глаза и обернулась.

Увидела Джоса, который все так же держал мою руку в своей.

Прошлое

Мой взгляд метнулся к двери, но Джос, будто прочитав мысли, тотчас ее толкнул, захлопнув.

— Что?... — я напряглась, почувствовав, как от страха пробежали мурашки. — Что ты делаешь?

Его свободная рука оперлась на стену рядом с моим лицом, и брат Матиаса наклонился ко мне, не отрывая пугающе мрачного и пристального взгляда.

— Почему? — произнес он всего одно слово, и я непонимающе посмотрела на него.

— Что “почему”?

— Почему ты не сказала мне, что отец вынудил тебя соврать в суде?

Этот вопрос был неожиданным и я замерла. Никто, кроме моей семьи и Матиаса не знал, что я не по своей воле произнесла те слова в суде, следовательно Яагер недавно разговаривал с Джосом и рассказал ему это.

Но зачем?

Чтобы Джос не думал обо мне плохо? В принципе, мне было уже все равно на это.

— Какая уже разница? — пробормотала я. — Прошло уже столько лет... Это ничего бы не изменило.

Взгляд напротив стал пугающим.

— Не изменило бы? — повторил Джос.

Я вздрогнула и сжалась, когда он со всей силы ударил ладонью по стене и выпрямился. Я не понимала, почему он выглядит таким взведенным. Откуда эта агрессия? Джос, казалось, вот-вот готов был взорваться.

— Твою мать! — выдал он резко. — Мы с тобой встречались, Грейс! И расстались именно из-за того, что случилось с моим братом. Не изменило бы? Мы расстались после того, как ты даже не объяснила, почему это сделала и просто исчезла в своем доме, сколько бы раз я к тебе не приходил.

— Отец меня тогда не выпускал. — как можно спокойнее произнесла я, чтобы погасить вспышку эмоций у Джоса. — Когда я попыталась выйти, он меня наказал и запер в чулане. Вот и все.

— Вот и все? — Джос снова странно посмотрел на меня. — Это для тебя было так просто?

— Я не понимаю, почему ты... — запнулась я, чувствуя себя совершенно растерянной. Когда Джос затащил меня в эту комнату, я снова ожидала, что он начнет меня выгонять из колледжа, но вместо этого он завел странный разговор. — Почему мы вообще говорим об этом? Хорошо, что Матиас тебе об этом сказал. Он видел все своими глазами, а мне, боюсь, ты бы не поверил. Но зачем сейчас ворошить прошлое?

— Я тебя любил, Грейс.

Я замолчала, распахнув глаза и посмотрев удивленно на Джоса. Почему это прозвучало так, словно это еще не стало его прошлым? Меня бросило в жар после этих слов, прозвучавших слишком резко и прямо. Некоторое время назад он хладнокровно выплюнул “замерзни там, где тебя не найдут”, а сегодня обрушил на мою голову с такой решимостью подобные слова.

— Когда я узнал, что ты обвинила моего брата в суде, я хотел, чтобы это оказалось неправдой. Разве ты могла так поступить? Я приходил к твоему дому, чтобы поговорить с тобой, пока однажды твой отец не поймал меня на улице и не сказал, чтобы я проваливал от вашего дома, и что ты не хочешь иметь дело с кем-либо из моей семьи. Ты ни разу не вышла. Тебе было настолько плевать на нас с тобой? Почему ты не попросила помощи?

— Как бы мне это удалось? -- я растерянно тряхнула головой. — Мне не было плевать. Я постоянно была под присмотром. Мы были подростками, поэтому, что я могла сделать против родителей? Нет, мне не было плевать и мне очень жаль, что так все вышло.

Джос выдохнул, прикрыв глаза и покачав головой. Прикоснувшись ко лбу пальцами, он постоял так какое-то время, словно пытался взять себя в руки. После он открыл глаза и впрямь произнес более ровным голосом:

— Ладно, это была и моя вина. Я мог бы сообразить, что происходит что-то странное и действовать решительнее.

Он внезапно подошел и схватил меня за запястье. Не успела я и слова произнести, как он потянул меня к двери.

— Пойдем.

— Что? Куда?

— Я заставлю своего соседа свалить в комнату к Матиасу, а ты переедешь ко мне.

Я в ту же секунду выдрала руку из захвата и воззрилась на Джоса.

— Ты о чем вообще? Я не стану переезжать к тебе.

Он обернулся, прожигая меня пристальным и решительным взглядом, в котором сейчас полыхал какой-то огонь.

— Почему это? Мы все выяснили. Я с тобой тогда не рвал отношения, ты тоже, значит, мы по-прежнему пара. И что теперь, моя девушка будет жить в комнате с другим парнем?

Логика Джоса ввела меня в полнейший ступор, и я замерла,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.