Не говори ни слова - Сейбр Роуз Страница 27

Тут можно читать бесплатно Не говори ни слова - Сейбр Роуз. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Не говори ни слова - Сейбр Роуз читать онлайн бесплатно

Не говори ни слова - Сейбр Роуз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сейбр Роуз

Её лицо выражало умиротворение, и, казалось, на нём играла лёгкая улыбка. Как же мне хотелось, чтобы она обратила на меня свои тёмные глаза, хотя бы раз, и я увидел в них тепло и счастье.

Но этого не произойдёт. Я здесь по одной причине, и это не для того, чтобы заставить её улыбнуться.

Завтра новый день. Я ощущаю, что на нашей последней тренировке мы добились определенного прогресса. Однако, когда я вспоминаю, какой она была на вкус и что чувствовала, во мне возникает противоречие.

С одной стороны, я хочу спасти её. Спасти и защитить. Но с другой стороны, я мечтаю прижать её к стене и поглотить, погружаясь в неё, пока она не выкрикнет моё имя.

Я ничем не лучше их.

Марселя нет дома, поэтому я пробираюсь в её комнату, стараясь производить как можно меньше шума. Я опускаюсь на колени рядом с её кроватью. Прядь тёмных волос закрывает её лицо, и я откидываю её пальцем. Одного этого прикосновения достаточно, чтобы меня охватило вожделение.

У неё полные губы, а кожа кажется бледной в лунном свете, льющимся через окно. Безупречная — именно это слово использовал Джуниор, чтобы описать её. Внутри меня всё сжимается, когда я думаю о том, почему он хочет, чтобы она была такой безупречной.

Наклонившись к ней, я нежно провожу губами по ее коже и шепчу ее имя. Она не просыпается, и мне кажется, что она может обрести покой здесь. Она не осознает всей сложности ситуации, не понимает, в какой опасности окажется, если не научится повиноваться.

Тихонько выскользнув из комнаты, я нахожу Марселя, который стоит в одном нижнем белье и смотрит на мониторы. Он понимающе смотрит на меня.

— Осторожнее, Ромео. Владельцам не нравится, когда их сторожевые собаки хотят поиграть с другими домашними животными, — предупреждает он.

Я прохожу мимо него, слишком уставший и слишком пьяный, чтобы обращать на него внимание. Мне нужно сосредоточиться на своей задаче. Я должен потребовать от нее послушания и подготовить ее к тому, что должно произойти.

Это единственный способ помочь ей.

На следующее утро я встаю рано и наблюдаю за ней, пока она не проснется. Я использую свою командную фразу, приказываю ей ползти, прикасаюсь к ней, преодолевая ее сопротивление. Я говорю ей, что она должна отвечать на мои команды своей собственной фразой. Но вместо того чтобы подчиниться, я снова сталкиваюсь с сопротивлением.

Это вызывает во мне одновременно раздражение и восхищение. Но если она поступит так с Джуниором, он уничтожит её.

— Повернись, — приказываю я, когда она снова отказывается повиноваться.

Что-то изменилось. Она меньше боится меня и своей ситуации. Вместо того чтобы сверлить меня взглядом, она отворачивается к стене, игнорируя меня. Проверяет меня.

— Повернись, — снова говорю я, и на этот раз в моем голосе слышится мольба. Она не понимает, что поставлено на карту.

Схватив её за волосы, я притягиваю её голову к своей шее и шепчу ей на ухо:

— Не будь дурой. Ты можешь это прекратить. Всё, что тебе нужно сделать, это подчиниться.

Её безразличие вызывает во мне волну отчаяния, и я притесняю её к стене. Мой член напрягается, когда я оказываюсь вплотную к ней, и я мысленно упрекаю себя за эту слабость.

— Я снова заключу тебя в эти цепи, — говорю я.

Это была лишь пустая угроза, но она не знала этого, и ее тело напряглось. Мысль о том, что ее снова закуют в цепи, вызывает у нее беспокойство. Я поворачиваю ее лицом к себе, но она отказывается смотреть мне в глаза. По какой-то причине это выводит меня из себя. Я хочу умолять ее подчиниться.

Сжав ее подбородок пальцами, я заставляю ее посмотреть на меня. Она закрывает глаза. Ее губы совсем рядом, такие манящие, такие соблазнительные. Я с силой прижимаюсь к ним губами, уже не понимая, делаю ли я это для нее или для себя.

Ее тело обмякает, и она приваливается к стене, так что мне приходится поддерживать ее, просунув колено между ее ног, словно сиденье. Я снова завладеваю ее ртом, посасывая нижнюю губу. Я кусаю ее, надеясь добиться хоть чего-нибудь, чего угодно, лишь бы не этой безвольной кукольной покорности.

Но ничего не происходит.

— Пожалуйста. — На этот раз это не просто мольба. Я умоляю ее. — Я не хочу причинять тебе боль.

Но она не оставляет мне выбора.

Я отпускаю её, и она сползает на пол, когда я выхожу за дверь. Я ожидаю увидеть Марселя, который будет смотреть в монитор с торжествующей ухмылкой на лице, но его там нет. Он находится в комнате с блондинкой, которую он называет Стар. Он стоит спиной ко мне, но я могу сказать, что он душит её своим членом. Его голова запрокинута в экстазе, когда он заставляет её двигаться взад и вперёд.

Я стучу в дверь. На мониторе я вижу, как он отрывает её голову от себя, и она покорно садится у его ног.

— Что? — Кричит он.

Я открываю дверь, а он тем временем надевает штаны.

— Ты мог бы подождать, — говорит он, складывая руки на груди.

Нет другого способа сказать это, кроме как выпалить:

— Мне нужна твоя помощь.

ГЛАВА 15

ЗАКАЗЧИК

Широкие и величественные ступени ведут по винтовой лестнице в комнаты, где, как я знаю, я найду своего отца. Они огромны и полны сокровищ, которые мой отец считает прекрасными. Картины настолько реалистичны, что, кажется, можно погрузиться в их мир. Антиквариат настолько стар, что его трещины рассказывают целые истории. Мягкие чучела, изображающие редких и исчезающих животных, настолько реалистичны, что невольно начинаешь избегать их когтей. А женщины на этих картинах так красивы, что могут сойти за ожившие куклы.

Когда-нибудь всё это станет моим. Но не сейчас. К сожалению, несмотря на свой возраст, пристрастие к сигарам и алкоголю, мой старик силен как бык.

Мои шаги гулко раздаются в воздухе, и когда я подхожу ближе, слышится смех, перемежающийся громким хохотом моего отца. Я знал, что он будет с ними — с этими милыми куклами, которые, хоть и красивы и уравновешенны, но не обладают ни страстью, ни талантом. Пустые сосуды, не более того.

Прочистив горло, я жду, когда он заметит, что я стою у входа в его игровую комнату. На нем надет толстый халат, свободно завязанный на талии. Вид его морщинистой груди, выглядывающей из-за открытой полоски ткани, вызывает у меня отвращение.

— Чего ты хочешь, Джуниор? — Спрашивает он

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.