Грейс Редли - Свободная как ветер Страница 28
Грейс Редли - Свободная как ветер читать онлайн бесплатно
Моя радость, боюсь, сегодня утром я вынужден предоставить вас самой себе. Мне необходимо срочно встретиться с лесничим — он сообщил мне, что в последнее время браконьеры совершенно распоясались. Да, кстати, сэр, не хотите ли побродить с ружьем как-нибудь поутру? У меня самого редко бывает время для подобного времяпровождения, но считается, что охота здесь прекрасная.
Может быть, может быть, — угрюмо отозвался дедушка Чарльз. — Но я сомневаюсь, что охота здесь представляет какой-то интерес, если местным жителям разрешается творить все, что им вздумается. С ними надо вести себя построже, иначе скоро здесь вообще не на кого будет охотиться. Когда браконьеры окончательно теряют совесть, только самые суровые меры могут привести их в чувство. И могут потребоваться десятки лет, чтобы восстановить поголовье дичи.
Джейн слушала их, сгорая от нетерпения. Если сам Макгрегор никогда не охотится в этих местах, думала она, какая ему разница, занимаются ли жители браконьерством? Особенно учитывая, что кругом такая нищета. Но, конечно, охота — это тема, которую женщинам нечего даже и пытаться понять. И вообще, в этот момент ей не хотелось ничего, кроме как поскорее сбежать.
Макгрегор задержался, чтобы расспросить ее о планах на день, и пообещал, что завтра постарается загладить свою вину — невольное пренебрежение ею, — устроив ей прогулку в Инверэри, если, конечно, ей хочется туда поехать и ее поврежденная ножка выдержит такое путешествие.
Конечно, выдержит, — отозвалась Джейн. — Я с удовольствием поеду. А сегодня займусь письмами и почитаю — проведу день за тихими занятиями.
Граф, казалось, был доволен ее решением.
Я очень рад. Боюсь, вы в последнее время изрядно перетруждались, не давая отдыха вашей щиколотке. Всему виной мой эгоизм: слишком много возил вас по поместью. Мне, естественно, хочется вам все показать, но ведь доктор Кавендиш предупредил, что неделю-другую вам следует поберечься, больше отдыхать.
Джейн попыталась развеять его опасения, но ей удалось сделать это, лишь пообещав, что она побережет ногу и хорошенько отдохнет перед завтрашней поездкой. К этому времени она просто сгорала от нетерпения. Когда Макгрегор наконец удалился, а ее дед отправился в библиотеку полистать свежие газеты, она поднялась в свою комнату, но, несмотря на все обещания, не для того, чтобы прилечь и дать отдохнуть щиколотке, а для того, чтобы быстро переодеться в амазонку.
Со времени происшествия прошла уже целая неделя, и, хотя щиколотка и впрямь все еще побаливала и ей, вероятно, не следовало бы садиться в седло, она доковыляла до конюшни и попросила, чтобы для нее оседлали лошадь. Ролло не было видно — она могла бы и его послать с поручением, — но, дожидаясь, пока лошадь будет готова, она виновато призналась себе, что будет рада воспользоваться удобным предлогом и поехать сама. Ей всего-навсего предстояло доехать до побережья и предупредить Тобиаса об опасности.
На мгновение она усомнилась в этичности своего поступка, но быстро отогнала подобные мысли. Ну и что, что он грабитель? Он ей понравился, и она вовсе не хотела, чтобы он болтался в петле.
Джейн боялась только, что может опоздать. Господи, как же долго седлают лошадь! Но ее ожидание оказалось неожиданно полезным. Во дворе конюшни появился грум Ролло с ведром воды в руке.
Увидев ее, он медленно поставил ведро на землю на некотором расстоянии от Джейн и прикоснул- ся к кепке, приветствуя ее.
Она знала, что их могут услышать, и поэтому сказала только:
Доброе утро. Мы уже встречались, не правда ли? Ведь это ты в прошлый раз седлал мою лошадь?
Он кивнул.
Да, госпожа.
Его лицо не выражало никаких эмоций, но Джейн не могла не признать, что, к его чести, он не казался испуганным, хотя, конечно, знал, что его будущее в ее руках. Видя, что на ней амазонка, он даже осмелился ответить на ее слова завуалированной дерзостью:
— Вы снова собираетесь ехать одна, госпожа? Джейн решила, что осторожность не помешает,
и ответила, тщательно подбирая слова:
Да. Вряд ли мне не повезет дважды. Я снова хотела бы поехать в том же направлении, что и в прошлый раз. Мне почему-то там очень понра- вилось, несмотря на мое неприятное приключение.
Ролло бросил быстрый взгляд на другого грума, который как раз выводил оседланную лошадь, и отозвался нарочито равнодушным голосом:
Путь неблизкий. Вы уверены, что успеете вер- нуться засветло?
Джейн видела, что грум, который стоял, держа лошадь за повод, с интересом прислушивается к разговору.
Возможно. Но на сей раз я буду осторожнее. Я уверена, что мне ничто не угрожает.
Ролло ничего не ответил. Он молча ждал, пока она сядет в седло, чтобы покрепче затянуть под- пруги и поправить стремя. Но она была рада уви- деть, что, как только она степенно, шагом стала выезжать со двора, Ролло незаметно исчез. Джейн надеялась, что он предупредит о ее визите Мак- карти.
Глава 14
Джейн не знала, сумел ли Ролло предупредить Тобиаса, но не успела она проехать и двух миль, как увидела всадника, который поджидал ее на дороге.
Солнце светило ей прямо в глаза, но она без труда узнала знакомую фигуру. Маккарти небрежно сидел на лошади, перекинув ногу через седло, как будто ему совершенно некуда было торопиться и он готов был сидеть вот так сколько угодно долго. У молодой женщины учащенно забилось сердце, и это раздосадовало ее. Она строго приказала себе успокоиться.
Маккарти не потрудился поехать ей навстречу, а просто ждал, когда она поравняется с ним.
А я уж было отчаялся вас когда-нибудь уви- деть, — приветствовал он ее. — Что, нога так долго заживала или Макгрегор запретил вам ездить одной после того приключения?
Ни то, ни другое. Уж не думаете ли вы, что мной так легко можно командовать? Я вовсе не такая бесхарактерная!
Он улыбнулся, и Джейн вдруг почувствовала себя счастливой.
Да нет, не думаю, — отозвался он. — Но я боялся, что победит ваша слишком уж чувствительная совесть. Я очень рад, что этого не произошло. Ну так как ваша нога? Надеюсь, вы не останетесь хромоножкой?
Джейн сознавала, что ей надо быть начеку. Этот мужчина обладал какой-то странной магией. Стои- ло ему улыбнуться ей, и она забывала про все плохое, что ей было о нем известно, и о своих собственных разумных решениях. Она совершила очевидную глупость, приехав сюда; если у нее еще остался здравый смысл, нужно просто предупредить его об опасности и как можно скорее вернуться в поместье.
И все же она ответила, как будто они случайно встретились на деревенской улице и остановились поболтать:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.