Патриция Уилсон - Волшебное облако Страница 29
Патриция Уилсон - Волшебное облако читать онлайн бесплатно
Вечером после работы Люк немного задержался в кабинете, чтобы не столкнуться с Эми в лифте или в подземном гараже, но его мысли то и дело возвращались к ней.
Если полиция уверена, что это не Сомерфилд, то тогда кто? Если кто-то следит за Эми, то почему только по ночам? Почему не днем, ведь ничто не мешает этому человеку точно так же следить за ней, когда она, к примеру, уходит с работы? Всецело погруженный в свои мысли, Люк вышел из лифта в подземном гараже. Он не заметил ничего необычного, пока до его слуха не долетел знакомый голос.
– Это ты, маленькая чертовка, натравила на меня полицейских? Я вернулся домой и обнаружил, что они заняли позиции на каждом углу, а потом заявились ко мне для проведения допроса. В глазах соседей я теперь преступник.
– Не преувеличивай! – Теперь это был голос Эми. – Полиция просто хотела снять с тебя подозрения.
– Если они и дальше будут досаждать мне вопросами, то меня точно снимут, и в первую очередь, с моей работы.
– Послушай, – волнуясь, сказала Эми, – пропусти меня. Я еду домой и не желаю с тобой разговаривать, как, впрочем, и видеть. К тому же ты не имеешь права находиться на частной стоянке.
– Я буду находиться там, где пожелаю! – Эрик уже перешел на крик. – И если мне вздумается ходить за тобой следом, то меня никто не остановит. Имей в виду, теперь ты от меня не отвяжешься, тебе уже не придется выдумывать всякие сказки для полиции, они станут явью.
Он прижал Эми к машине и вплотную приблизился к ней.
– И не вздумай кому-нибудь жаловаться. На этот раз меня не застанут врасплох, как тогда в ресторане.
Люк появился за спиной Эрика, словно ниоткуда, и тронул его за плечо. А когда взбешенный Сомерфилд обернулся, Люк изо всех сил ударил его.
– Вы так думаете? – спросил Люк, глядя на лежащего на земле Эрика. – Вы угрожали мисс Скотт физической расправой, так что теперь у нее есть все основания жаловаться на вас в полицию.
– Это мне надо жаловаться. Вы напали на меня, – пробормотал, поднимаясь, удивленный Сомерфилд.
– Считайте это первым предупреждением, – спокойно проговорил Люк, с удовлетворением наблюдая, как на скуле Эрика расплывается синяк. – Мисс Скотт уже сказала вам, что вы не имеете права здесь находиться. Убирайтесь отсюда тем же путем, что пришли. И не смейте больше приближаться к мисс Скотт.
– Наверное, ты сам ею интересуешься, – ядовито заметил Сомерфилд и на всякий случай отступил назад, опасаясь кулаков Люка.
– Хочу уточнить, что мисс Скотт работает здесь. – Люк был предельно вежлив. – И помните, что она находится под моей защитой.
Эрик Сомерфилд, слегка пошатываясь, удалился. Нельзя сказать, чтобы он еле держался на ногах, отметила Эми, но его состояние было довольно плачевным. Все-таки хотелось бы узнать, где архитектор Мартель научился так хорошо драться?
– Я очень сожалею, – прошептала она.
– Сожалеете о чем? Вы должны чувствовать себя в безопасности на любой территории, принадлежащей компании «Мартель». Этот подонок не имеет права здесь появляться. – Слово «подонок» Люк произнес по-французски и, увидев непонимание на лице Эми, перевел: – Ну да, этот негодяй. Вы не должны иметь с ним дела.
– Легко давать советы задним числом, – не удержалась Эми.
– Если печальный опыт пошел вам на пользу, можно считать, что все в порядке, – все тем же строгим и подчеркнуто вежливым тоном продолжал Люк.
– Слушаюсь, сэр, – коротко отозвалась Эми.
– Идиотка! – неожиданно выпалил Люк, и снова по-французски.
– Перевода не надо, – поспешила остановить его Эми, не желая подвергаться критике сразу на двух языках.
– Простите меня, – смягчился Люк. – Как вы себя чувствуете? Мне кажется, моя помощь пришлась очень кстати.
– Я чувствую себя хорошо, – вздохнула Эми, шаря в сумке в поисках ключей от машины.
– Тогда поезжайте домой и постарайтесь забыть о Сомерфилде.
Эми кивнула и слабо улыбнулась, но ее лицо уже не озарялось, как прежде, волшебным радостным светом. Она была потрясена и обеспокоена и не могла скрыть этого.
Когда Эми уехала, Люк направился к своей машине и по пути домой долго обдумывал ситуацию. Особенно его волновал Эрик Сомерфилд. Люк заметил, что бывший друг Эми вызывает в нем особую неприязнь и даже ярость, и решил, что им надо будет обязательно заняться.
И потом этот загадочный человек под фонарным столбом. Вернется ли он? А если это произойдет сегодня? Теоретически он не опасен для Эми, пока только наблюдает за домом, хотя и пугает ее. А вдруг он начнет действовать? Тут должна быть причина, пусть и не понятная психически здоровым людям. У него наверняка есть какая-то цель. Ясно одно – он хочет причинить Эми вред.
Вернувшись домой, Эми нашла письмо и открытку от Джилл и со вздохом облегчения села их читать. Джилл всегда казалась Эми олицетворением праведности: рассудительная, разумная, добрая. Жаль, что ее нет сейчас рядом…
Письмо было длинным, и уже на середине Эми ощутила прилив жизненных сил. Окажись Джилл на ее месте, она бы не стала отсиживаться в доме, а смело выскочила бы на улицу, чтобы потребовать у незнакомца объяснений. Эми и сама хотела бы совершить этот героический поступок, но внутренний голос предостерегал ее, называя такой шаг бесполезным и даже опасным. Так что, пожалуй, не стоит высовываться из дома, особенно теперь, когда ее больше не охраняет полицейская машина.
Начинало темнеть, и Эми решила приготовить себе ужин. У нее уже выработалась привычка завершать все дела засветло, так сказать, заранее закрывать ворота и поднимать мосты, как в средневековой крепости. Будь здесь Люк, рассуждала Эми, задвигая занавески на окне в кухне, она чувствовала бы себя в полной безопасности. Наверное, Люк сейчас ужинает где-нибудь в ресторане или сидит дома и вспоминает о своем горячо любимом Париже. Эми не удержалась от гримасы недоверия. Что бы там ни говорил Люк, в Париже наверняка есть помойки. И все-таки она была страшно рада, что он вернулся.
Люк не был занят воспоминаниями о Париже. Он беспокоился об Эми. Уже стемнело, и он мог легко вообразить, в каком она страхе теперь, когда ее больше не страхует полицейская машина: Он представил себе, как она с опаской смотрит на окна, как старается слиться с темнотой, чтобы стать совсем незаметной. Вместе с ней он чувствовал приближение опасности и верил в то, что она говорит правду.
Видимо, пришло его время действовать. Действовать на свой страх и риск. Он сам отправится к дому Эми и будет его охранять, раз полиция сняла с себя эту обязанность. К тому же неизвестно, что может еще прийти в голову этому болвану Сомерфилду. К примеру, он может появиться ночью под окнами Эми.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.