Эйвери Эстер - С любовью, Лекс (ЛП) Страница 29
Эйвери Эстер - С любовью, Лекс (ЛП) читать онлайн бесплатно
─ Просто скажи это! ─ Я повысила тон.
Затем он закончил:
─ Каждый уважающий себя канал Америки и Англии транслировал видео с тобой, едущей на Вампе за лимузином Вив.
─ И что с того? ─ Позабыв о том, что я не виновата, я спорила с ним, будто дела обстояли совсем наоборот.
─ Дорогуша, да пусть у меня титьки вырастут, если ты действительно подожгла пентхаус. Я на твоей стороне. Да, с юридической точки зрения ты невиновна, но для общества, для всего мира, ты подлая грешница, ─ изрек Блейк полушутя, полувсерьез.
─ Выходит, что они все меня ненавидят и готовы глотку перегрызть? ─ Испуганно, я пару раз ткнулась головой о стену коридора, ожидая просветления.
Мои детские страхи о том, что меня публично будут высмеивать, очнулись во мне с утроенной силой. Я, дочь моих знаменитых родителей, обречена на пожизненные преследования папарацци, мне суждено было родиться, состариться и умереть под прицелом объективов. Я ненавидела это.
Смогу ли я хоть день в жизни прожить как обычные люди? Как вообще выглядят нормальные будни?
─ Они на тебя накинутся словно стая пчел.
Пожилая дама вышла из кабинки. Блейк придержал дверь и дружелюбно поприветствовал бабульку, хотя запах, оставшийся после нее в кабинке и струящийся за ней тошнотворным шлейфом, не располагал к таким любезностям.
─ Будем надеяться, что никто не узнает меня. ─ Выхватив сумку у своего приятеля, я поспешила скорей сменить старую одежду.
─ Господи-боже! Что за вонь?!?! ─ Блейк изобразил гримасу, которую было невозможно повторить самому.
─ Пожалуйста, пока я буду переодеваться, проследи, чтобы никто не зашел сюда.
─ О, поверь мне, с таким неземным ароматом сюда ни один адекватный человек не рискнет зайти, тем более без завещания. ─ Размахивая руками под носом, Блейк закрыл дверь.
Затаив дыхание, я раскрыла сумку, лишь гадая о ее возможном содержимом. В сумке был черный парик. Блестящая копна прямых черных волос походила на скальп только что снятый с какой-то азиатки. Я собрала свои светлые волосы в пучок, натянула на голову этот парик, и слегка поправила пряди, чтобы образ мой выглядел максимально естественным. Взглянув на себя в зеркало, я поняла, что меня можно было бы брать в дублерши для Кэти Холмс в сериале «Бухта Доусона».
Прощай, Лекс Истон, дорогу Джоуи Поттер!
Мои губы искривила досада. Ладно-ладно, параметрами я была намного больше Кэти, и тем более ее экранной героини.
В сумке я также нашла рубашку и пару джинсов, линялых, и прямых, огромных размеров. Черт, а Блейк знал, что делать. Никто в здравом уме даже не допустит, что это могу быть я. Да меня даже мать родная не могла узнать. Я стащила свои зауженные лосины в обтяжку, и сменила их на более скромный вариант. Ботинки сменила пара Конверсов.
Печаль-беда. Они были на полразмера меньше моего родного размера. Кряхтя от досады, я натянула кеды на правую, а потом на левую ногу.
─ Ай! ─ Облегченно, я вышла в коридор и вдохнула свежий воздух.
─ Готова? ─ Блейк протянул руку.
─ Отчаливаем! ─ Я натянула бейсболку New York Giants на свои роскошные азиатские волосы, закинула затемненные очки на переносицу, и мы двинулись к выходу. Я оглянулась по сторонам; никаких подозрительных взглядов.
Блейк был далек от публичной жизни и слежек папарацци, в отличии от Тедди или Вив. Он родился и вырос в Коннектикуте, его фотографии можно было найти разве что в семейном альбоме. Я обожала его за это. Он говорил, что фишка в его новоанглийском происхождении.
Мы держались за руки и смотрели вперед, в сторону журналистов. Внезапная мысль испугала меня, словно ведро со льдом. А что делать, если все они узнают меня, начнут фотографировать и накроют волной тупых и беспардонных вопросов. Наклонившись к Блейку, я уже навострила лыжи поскорее пройти сквозь строй журналистов. Паника холодными пальцами сжимала мое горло сильнее с каждым шагом.
─ Где же Александра Великая? ─ Спросил один из толпы.
Я ахнула, задыхаясь от ужаса, но продолжала идти.
─ Поджигательница из Сохо появится здесь в любую минуту, ─ ответил другой репортер.
Да, чтоб вы... Инстинкт самосохранения вопил во мне, требуя немедленно сбежать из этой богадельни куда глаза глядят.
Пройдя два с половиной квартала мы увидели ожидающий нас транспорт.
─ Как думаешь, за нами кто-то мог следить? ─ Блейк поднял руку, прикрывая ладонями свои голубые глаза и осматриваясь по сторонам.
─ Не нагнетай! Скорее садимся в машину. ─ Я потянулась к двери автомобиля.
Мы сели на задние сидения Bentley. Теплая кожаная обивка сидений, цвета верблюжьей шерсти, приятно обтекала мою задницу, создавая разительный контраст в плане комфорта по сравнению с моим вчерашним ночлегом.
После того, как мы закрыли дверь, я представила на этом же месте Вив и Тедди, которые болтали, смеялись и распивали виски, как это было еще вчера.
Нет, теперь все будет в порядке, подумала я.
─ Пожалуйста, отвезите нас в Шерри Незерленд, ─ обратился Блейк к водителю.
Я заметила, что это был совсем не тот мужчина, которого арестовали вчера вместе с нами. Я надеюсь, что мистер Фарнуорт не уволил его, иначе я буду чувствовать себя последней сволочью. Да и водитель, после такого, мог сам уволиться. В свой воображаемый список дел я добавила пункт «спросить у Вив по поводу водителя».
─ Сколько всего таких машин у Вив? ─ Я похлопала рукой по колену Блейка. Может быть, это не тот же самый лимузин.
─ Четыре или пять, трудно сказать. С этим фирменным слоганом Фарнуортов они все выглядят как с конвейера. А что?
Автомобиль вырулил на Центральную улицу и направился на север.
─ Нам стоило взять такси, или добраться туда на метро. Не надо было ехать в этой машине.
─ Почему ты так думаешь?
─ Ну, очнись! Когда нас арестовали, мы были в такой же машине. Как можно было так тупить? ─ грубо ответила я. Неумышленно.
─ Оооо, ты права. ─ Лицо Блейка покраснело. Он посмотрел назад, и в зеркало заднего вида. ─ Все, что я вижу, это белый внедорожник за нами.
─ Может быть, репортеры? ─ Ставлю содержимое моего ведра антидепрессантов на то, что это действительно были они.
─ Я прослежу за ними.
Наклонившись вперед в сторону водителя, я сказала:
─ Нет, сэр, на самом деле нам нужно попасть на 76 набережную, по Тридцать восьмой улице и Двенадцатой авеню, прошу вас.
─ Пожалуйста, не слушайте ее. ─ Зашипел Блейк. ─ Тедди и Вив дали мне четкое и строгое указание отвезти тебя в Шерри Незерленд.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.